Ciao Ciao Bambina

Domenico Modugno, Edoardo Verde, Mitchell Parish

Paroles Traduction

Mille violons chantent leur mélodie
Un arc-en-ciel dans le ciel se déplie
Mais il me semble être encore sous la pluie
Si malheureuse quand il m'a dit

Ciao ciao bambina
Dis-moi je t'aime
Pour la dernière, dernière fois
Bientôt petite
Je vais te perdre
J'ai de la peine
Embrasse-moi
Ciao ciao bambina
Un jour on s'aime
Et l'on se quitte
L'amour c'est ça
Dans tes yeux tristes
Tout le ciel pleure
Et moi je pleure
Pleure avec toi!

Ciao ciao bambina
Qui sait, ma route
Crois'ra la tienne
Peut-être un jour
Et le ciel même
Ce soir en doute
Il pleure, pleure
Sul nostro amor!

Mille violons chantent leur mélodie
Mil violinos cantam sua melodia
Un arc-en-ciel dans le ciel se déplie
Um arco-íris no céu se desdobra
Mais il me semble être encore sous la pluie
Mas parece que ainda estou sob a chuva
Si malheureuse quand il m'a dit
Tão infeliz quando ele me disse
Ciao ciao bambina
Ciao ciao bambina
Dis-moi je t'aime
Diga-me eu te amo
Pour la dernière, dernière fois
Pela última, última vez
Bientôt petite
Logo pequena
Je vais te perdre
Vou te perder
J'ai de la peine
Estou triste
Embrasse-moi
Beije-me
Ciao ciao bambina
Ciao ciao bambina
Un jour on s'aime
Um dia nos amamos
Et l'on se quitte
E nos separamos
L'amour c'est ça
Isso é amor
Dans tes yeux tristes
Em seus olhos tristes
Tout le ciel pleure
Todo o céu chora
Et moi je pleure
E eu choro
Pleure avec toi!
Choro com você!
Ciao ciao bambina
Ciao ciao bambina
Qui sait, ma route
Quem sabe, meu caminho
Crois'ra la tienne
Cruzará o seu
Peut-être un jour
Talvez um dia
Et le ciel même
E até o céu
Ce soir en doute
Esta noite em dúvida
Il pleure, pleure
Ele chora, chora
Sul nostro amor!
Sul nostro amor!
Mille violons chantent leur mélodie
A thousand violins sing their melody
Un arc-en-ciel dans le ciel se déplie
A rainbow unfolds in the sky
Mais il me semble être encore sous la pluie
But it seems to me to still be under the rain
Si malheureuse quand il m'a dit
So unhappy when he told me
Ciao ciao bambina
Goodbye, little girl
Dis-moi je t'aime
Tell me you love me
Pour la dernière, dernière fois
For the last, last time
Bientôt petite
Soon little one
Je vais te perdre
I'm going to lose you
J'ai de la peine
I'm sad
Embrasse-moi
Kiss me
Ciao ciao bambina
Goodbye, little girl
Un jour on s'aime
One day we love each other
Et l'on se quitte
And we leave each other
L'amour c'est ça
That's love
Dans tes yeux tristes
In your sad eyes
Tout le ciel pleure
The whole sky is crying
Et moi je pleure
And I'm crying
Pleure avec toi!
Crying with you!
Ciao ciao bambina
Goodbye, little girl
Qui sait, ma route
Who knows, my path
Crois'ra la tienne
Will cross yours
Peut-être un jour
Maybe one day
Et le ciel même
And even the sky
Ce soir en doute
Doubts tonight
Il pleure, pleure
It cries, cries
Sul nostro amor!
Over our love!
Mille violons chantent leur mélodie
Mil violines cantan su melodía
Un arc-en-ciel dans le ciel se déplie
Un arco iris en el cielo se despliega
Mais il me semble être encore sous la pluie
Pero me parece estar aún bajo la lluvia
Si malheureuse quand il m'a dit
Tan infeliz cuando él me dijo
Ciao ciao bambina
Ciao ciao bambina
Dis-moi je t'aime
Dime que me amas
Pour la dernière, dernière fois
Por la última, última vez
Bientôt petite
Pronto pequeña
Je vais te perdre
Voy a perderte
J'ai de la peine
Estoy triste
Embrasse-moi
Bésame
Ciao ciao bambina
Ciao ciao bambina
Un jour on s'aime
Un día nos amamos
Et l'on se quitte
Y nos separamos
L'amour c'est ça
Eso es el amor
Dans tes yeux tristes
En tus ojos tristes
Tout le ciel pleure
Todo el cielo llora
Et moi je pleure
Y yo lloro
Pleure avec toi!
¡Lloro contigo!
Ciao ciao bambina
Ciao ciao bambina
Qui sait, ma route
Quién sabe, mi camino
Crois'ra la tienne
Cruzaré el tuyo
Peut-être un jour
Quizás un día
Et le ciel même
Y el cielo mismo
Ce soir en doute
Esta noche en duda
Il pleure, pleure
Llora, llora
Sul nostro amor!
¡Sobre nuestro amor!
Mille violons chantent leur mélodie
Tausend Violinen singen ihre Melodie
Un arc-en-ciel dans le ciel se déplie
Ein Regenbogen entfaltet sich am Himmel
Mais il me semble être encore sous la pluie
Aber es scheint, als wäre ich immer noch im Regen
Si malheureuse quand il m'a dit
So unglücklich, als er zu mir sagte
Ciao ciao bambina
Ciao ciao Bambina
Dis-moi je t'aime
Sag mir, ich liebe dich
Pour la dernière, dernière fois
Für das letzte, letzte Mal
Bientôt petite
Bald Kleine
Je vais te perdre
Ich werde dich verlieren
J'ai de la peine
Ich bin traurig
Embrasse-moi
Küss mich
Ciao ciao bambina
Ciao ciao Bambina
Un jour on s'aime
Eines Tages lieben wir uns
Et l'on se quitte
Und wir trennen uns
L'amour c'est ça
Das ist Liebe
Dans tes yeux tristes
In deinen traurigen Augen
Tout le ciel pleure
Weint der ganze Himmel
Et moi je pleure
Und ich weine
Pleure avec toi!
Weine mit dir!
Ciao ciao bambina
Ciao ciao Bambina
Qui sait, ma route
Wer weiß, mein Weg
Crois'ra la tienne
Wird deinen kreuzen
Peut-être un jour
Vielleicht eines Tages
Et le ciel même
Und der Himmel selbst
Ce soir en doute
Zweifelt heute Abend
Il pleure, pleure
Er weint, weint
Sul nostro amor!
Über unsere Liebe!
Mille violons chantent leur mélodie
Mille violini cantano la loro melodia
Un arc-en-ciel dans le ciel se déplie
Un arcobaleno nel cielo si dispiega
Mais il me semble être encore sous la pluie
Ma mi sembra di essere ancora sotto la pioggia
Si malheureuse quand il m'a dit
Così infelice quando mi ha detto
Ciao ciao bambina
Ciao ciao bambina
Dis-moi je t'aime
Dimmi che mi ami
Pour la dernière, dernière fois
Per l'ultima, ultima volta
Bientôt petite
Presto piccola
Je vais te perdre
Ti perderò
J'ai de la peine
Sono triste
Embrasse-moi
Baciami
Ciao ciao bambina
Ciao ciao bambina
Un jour on s'aime
Un giorno ci amiamo
Et l'on se quitte
E ci lasciamo
L'amour c'est ça
Questo è l'amore
Dans tes yeux tristes
Nei tuoi occhi tristi
Tout le ciel pleure
Tutto il cielo piange
Et moi je pleure
E io piango
Pleure avec toi!
Piango con te!
Ciao ciao bambina
Ciao ciao bambina
Qui sait, ma route
Chissà, il mio cammino
Crois'ra la tienne
Incontrerà il tuo
Peut-être un jour
Forse un giorno
Et le ciel même
E anche il cielo
Ce soir en doute
Questa sera in dubbio
Il pleure, pleure
Piange, piange
Sul nostro amor!
Sul nostro amore!

Curiosités sur la chanson Ciao Ciao Bambina de Dalida

Sur quels albums la chanson “Ciao Ciao Bambina” a-t-elle été lancée par Dalida?
Dalida a lancé la chanson sur les albums “Le Disque d' Or de Dalida” en 1959, “Ciao Ciao Bambina” en 1959, “Le Disque d’or de Dalida” en 1959, “Les Enfants du Pirée” en 1960, “De "Bambino" à "Il Silenzio"” en 1967, “Dalida Pour Toujours [B.O.F.]” en 1977, “16 grands succès” en 1980, “Master série” en 1987, “Coffret Polygram” en 1987, “Les Années Barclay” en 1991, “Dalida 1957/1967” en 1991, “Les 101 Plus Belles Chansons” en 2007, “Les Diamants Sont Eternels - Intégrale 25ème Anniversaire” en 2012, “L'Amour Chante” en 2017, “Dalida, les numéro 1” en 2018, et “35 ans déja” en 2022.
Qui a composé la chanson “Ciao Ciao Bambina” de Dalida?
La chanson “Ciao Ciao Bambina” de Dalida a été composée par Domenico Modugno, Edoardo Verde, Mitchell Parish.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dalida

Autres artistes de Romantic