Parlez-moi de lui

Jack Dieval, Michel Rivgauche

Paroles Traduction

Parlez-moi de lui
Vous le savez bien
Il est toute ma vie
Oh, je vous en prie
Ne me cachez rien
Que fait il là bas?
S'ennuie-t-il sans moi?
À-t-il des amis?

Parlez-moi de lui
Dites-moi les mots
Les mots qu'il a dits
Dites-moi pourquoi
Il ne m'écrit plus
Je ne comprends pas
Je ne comprends plus
J'ai si mal de lui

Parlez-moi de lui
Quand vous l'avez vu
Hier, dans la rue
Avait-il quelqu'un
Quelqu'un à son bras?
Regardez-moi bien
Et répondez-moi
Vous ne dites rien

Alors dites-moi
Si elle est jolie
Plus jolie que moi
Et lui dans ses yeux
Était il heureux?
Oh, je vous en prie
Même si j'ai mal
Parlez-moi de lui
Parlez-moi de lui
Oh, dites-moi

Parlez-moi de lui
Fale-me sobre ele
Vous le savez bien
Você sabe bem
Il est toute ma vie
Ele é toda a minha vida
Oh, je vous en prie
Oh, eu imploro
Ne me cachez rien
Não me esconda nada
Que fait il là bas?
O que ele está fazendo lá?
S'ennuie-t-il sans moi?
Ele está entediado sem mim?
À-t-il des amis?
Ele tem amigos?
Parlez-moi de lui
Fale-me sobre ele
Dites-moi les mots
Diga-me as palavras
Les mots qu'il a dits
As palavras que ele disse
Dites-moi pourquoi
Diga-me por que
Il ne m'écrit plus
Ele não me escreve mais
Je ne comprends pas
Eu não entendo
Je ne comprends plus
Eu não entendo mais
J'ai si mal de lui
Eu sinto tanta falta dele
Parlez-moi de lui
Fale-me sobre ele
Quand vous l'avez vu
Quando você o viu
Hier, dans la rue
Ontem, na rua
Avait-il quelqu'un
Ele estava com alguém
Quelqu'un à son bras?
Alguém em seu braço?
Regardez-moi bien
Olhe bem para mim
Et répondez-moi
E responda-me
Vous ne dites rien
Você não diz nada
Alors dites-moi
Então me diga
Si elle est jolie
Se ela é bonita
Plus jolie que moi
Mais bonita que eu
Et lui dans ses yeux
E ele em seus olhos
Était il heureux?
Ele estava feliz?
Oh, je vous en prie
Oh, eu imploro
Même si j'ai mal
Mesmo que eu esteja sofrendo
Parlez-moi de lui
Fale-me sobre ele
Parlez-moi de lui
Fale-me sobre ele
Oh, dites-moi
Oh, me diga
Parlez-moi de lui
Talk to me about him
Vous le savez bien
You know him well
Il est toute ma vie
He is my whole life
Oh, je vous en prie
Oh, I beg you
Ne me cachez rien
Don't hide anything from me
Que fait il là bas?
What is he doing over there?
S'ennuie-t-il sans moi?
Is he bored without me?
À-t-il des amis?
Does he have friends?
Parlez-moi de lui
Talk to me about him
Dites-moi les mots
Tell me the words
Les mots qu'il a dits
The words he said
Dites-moi pourquoi
Tell me why
Il ne m'écrit plus
He doesn't write to me anymore
Je ne comprends pas
I don't understand
Je ne comprends plus
I don't understand anymore
J'ai si mal de lui
I miss him so much
Parlez-moi de lui
Talk to me about him
Quand vous l'avez vu
When you saw him
Hier, dans la rue
Yesterday, on the street
Avait-il quelqu'un
Did he have someone
Quelqu'un à son bras?
Someone on his arm?
Regardez-moi bien
Look at me well
Et répondez-moi
And answer me
Vous ne dites rien
You say nothing
Alors dites-moi
So tell me
Si elle est jolie
If she is pretty
Plus jolie que moi
Prettier than me
Et lui dans ses yeux
And him in his eyes
Était il heureux?
Was he happy?
Oh, je vous en prie
Oh, I beg you
Même si j'ai mal
Even if it hurts
Parlez-moi de lui
Talk to me about him
Parlez-moi de lui
Talk to me about him
Oh, dites-moi
Oh, tell me
Parlez-moi de lui
Háblenme de él
Vous le savez bien
Ustedes lo saben bien
Il est toute ma vie
Él es toda mi vida
Oh, je vous en prie
Oh, por favor
Ne me cachez rien
No me oculten nada
Que fait il là bas?
¿Qué hace allí?
S'ennuie-t-il sans moi?
¿Se aburre sin mí?
À-t-il des amis?
¿Tiene amigos?
Parlez-moi de lui
Háblenme de él
Dites-moi les mots
Díganme las palabras
Les mots qu'il a dits
Las palabras que él dijo
Dites-moi pourquoi
Díganme por qué
Il ne m'écrit plus
Ya no me escribe
Je ne comprends pas
No entiendo
Je ne comprends plus
Ya no entiendo
J'ai si mal de lui
Me duele tanto él
Parlez-moi de lui
Háblenme de él
Quand vous l'avez vu
Cuando lo vieron
Hier, dans la rue
Ayer, en la calle
Avait-il quelqu'un
¿Estaba con alguien?
Quelqu'un à son bras?
¿Alguien en su brazo?
Regardez-moi bien
Mírenme bien
Et répondez-moi
Y respóndanme
Vous ne dites rien
No dicen nada
Alors dites-moi
Entonces díganme
Si elle est jolie
Si ella es bonita
Plus jolie que moi
Más bonita que yo
Et lui dans ses yeux
Y él en sus ojos
Était il heureux?
¿Era feliz?
Oh, je vous en prie
Oh, por favor
Même si j'ai mal
Aunque me duela
Parlez-moi de lui
Háblenme de él
Parlez-moi de lui
Háblenme de él
Oh, dites-moi
Oh, díganme
Parlez-moi de lui
Sprechen Sie mit mir über ihn
Vous le savez bien
Sie wissen es gut
Il est toute ma vie
Er ist mein ganzes Leben
Oh, je vous en prie
Oh, bitte ich Sie
Ne me cachez rien
Verheimlichen Sie mir nichts
Que fait il là bas?
Was macht er dort?
S'ennuie-t-il sans moi?
Langweilt er sich ohne mich?
À-t-il des amis?
Hat er Freunde?
Parlez-moi de lui
Sprechen Sie mit mir über ihn
Dites-moi les mots
Sagen Sie mir die Worte
Les mots qu'il a dits
Die Worte, die er gesagt hat
Dites-moi pourquoi
Sagen Sie mir, warum
Il ne m'écrit plus
Er schreibt mir nicht mehr
Je ne comprends pas
Ich verstehe es nicht
Je ne comprends plus
Ich verstehe es nicht mehr
J'ai si mal de lui
Ich vermisse ihn so sehr
Parlez-moi de lui
Sprechen Sie mit mir über ihn
Quand vous l'avez vu
Als Sie ihn gesehen haben
Hier, dans la rue
Gestern, auf der Straße
Avait-il quelqu'un
War er mit jemandem
Quelqu'un à son bras?
Jemandem an seiner Seite?
Regardez-moi bien
Schauen Sie mich gut an
Et répondez-moi
Und antworten Sie mir
Vous ne dites rien
Sie sagen nichts
Alors dites-moi
Dann sagen Sie mir
Si elle est jolie
Ist sie hübsch?
Plus jolie que moi
Hübscher als ich?
Et lui dans ses yeux
Und in seinen Augen
Était il heureux?
War er glücklich?
Oh, je vous en prie
Oh, bitte ich Sie
Même si j'ai mal
Auch wenn es weh tut
Parlez-moi de lui
Sprechen Sie mit mir über ihn
Parlez-moi de lui
Sprechen Sie mit mir über ihn
Oh, dites-moi
Oh, sagen Sie mir
Parlez-moi de lui
Parlami di lui
Vous le savez bien
Lo sapete bene
Il est toute ma vie
È tutta la mia vita
Oh, je vous en prie
Oh, vi prego
Ne me cachez rien
Non nascondetemi nulla
Que fait il là bas?
Cosa fa là?
S'ennuie-t-il sans moi?
Si annoia senza di me?
À-t-il des amis?
Ha degli amici?
Parlez-moi de lui
Parlami di lui
Dites-moi les mots
Ditemi le parole
Les mots qu'il a dits
Le parole che ha detto
Dites-moi pourquoi
Ditemi perché
Il ne m'écrit plus
Non mi scrive più
Je ne comprends pas
Non capisco
Je ne comprends plus
Non capisco più
J'ai si mal de lui
Mi manca così tanto
Parlez-moi de lui
Parlami di lui
Quand vous l'avez vu
Quando l'avete visto
Hier, dans la rue
Ieri, per strada
Avait-il quelqu'un
Aveva qualcuno
Quelqu'un à son bras?
Qualcuno al suo braccio?
Regardez-moi bien
Guardatemi bene
Et répondez-moi
E rispondetemi
Vous ne dites rien
Non dite nulla
Alors dites-moi
Allora ditemi
Si elle est jolie
Se è bella
Plus jolie que moi
Più bella di me
Et lui dans ses yeux
E lui nei suoi occhi
Était il heureux?
Era felice?
Oh, je vous en prie
Oh, vi prego
Même si j'ai mal
Anche se mi fa male
Parlez-moi de lui
Parlami di lui
Parlez-moi de lui
Parlami di lui
Oh, dites-moi
Oh, ditemi

Curiosités sur la chanson Parlez-moi de lui de Dalida

Sur quels albums la chanson “Parlez-moi de lui” a-t-elle été lancée par Dalida?
Dalida a lancé la chanson sur les albums “Je t’appelle encore” en 1966, “Les Années Barclay” en 1991, “À ma manière...” en 1996, “Les 101 Plus Belles Chansons” en 2007, et “Dalida : Les 50 Plus Belles Chansons” en 2008.
Qui a composé la chanson “Parlez-moi de lui” de Dalida?
La chanson “Parlez-moi de lui” de Dalida a été composée par Jack Dieval, Michel Rivgauche.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dalida

Autres artistes de Romantic