Aos Trancos e Barrancos [Ao Vivo]

Joao Batista Bernardo, Edinho Da Mata

Paroles Traduction

Que isso
Uh
Quem 'tá feliz aí, dá um grito!

Se ela te perguntar
Como é que eu estou
Diga que estou sozinho
Arrasado, sofrendo
Morrendo de amor

Soluçando em prantos
Aos trancos e barrancos
Eu tento levar
Minha vida sem ela
Não sei até quando
Eu posso aguentar (vai)

Ela tem que saber
Como estou na verdade
Assim talvez ela volte
Mesmo sem ter amor
Mesmo por piedade

Aos trancos e barrancos
Eu vou me aguentando
Sem ela saber
Essa paixão ardente
Sei que infelizmente
Não dá pra esquecer

Mesmo assim vou levando
Arrastando a paixão
Que o meu coração quer
Por bem ou na marra
A vida é uma barra
Sem essa mulher (aoh! Vai)

Com as mãozinhas pra cima, comigo
Vai (tchu tchu, tchu tchu)

Ela tem que saber (o que? O que? O que? O que?)
Como estou na verdade
Assim talvez ela volte
Mesmo sem ter amor
Mesmo por piedade

Aos trancos e barrancos
Eu vou me aguentando
Sem ela saber
Essa paixão ardente
Sei que infelizmente
Não dá pra esquecer

Mesmo assim vou levando
Arrastando a paixão
Que o meu coração quer
Por bem ou na marra
A vida é uma barra
Sem essa mulher

Aos trancos e barrancos
Eu vou me aguentando
Sem ela saber
Essa paixão ardente
Sei que infelizmente
Não dá pra esquecer

Mesmo assim vou levando
Arrastando a paixão
Que o meu coração quer
Por bem ou na marra
A vida é uma barra
Sem essa mulher

Por bem ou na marra
A vida é uma barra
Sem essa mulher (tchu tchu) uh

(Tchu tchu) vai!
Oh coisa boa

Cézar & Paulinho

Que isso
Qu'est-ce que c'est
Uh
Uh
Quem 'tá feliz aí, dá um grito!
Qui est heureux là-bas, criez !
Se ela te perguntar
Si elle te demande
Como é que eu estou
Comment je vais
Diga que estou sozinho
Dis-lui que je suis seul
Arrasado, sofrendo
Dévasté, souffrant
Morrendo de amor
Mourant d'amour
Soluçando em prantos
Sanglotant en larmes
Aos trancos e barrancos
Avec difficulté et effort
Eu tento levar
J'essaie de mener
Minha vida sem ela
Ma vie sans elle
Não sei até quando
Je ne sais pas combien de temps
Eu posso aguentar (vai)
Je peux tenir (va)
Ela tem que saber
Elle doit savoir
Como estou na verdade
Comment je vais vraiment
Assim talvez ela volte
Ainsi peut-être qu'elle reviendra
Mesmo sem ter amor
Même sans amour
Mesmo por piedade
Même par pitié
Aos trancos e barrancos
Avec difficulté et effort
Eu vou me aguentando
Je tiens bon
Sem ela saber
Sans qu'elle le sache
Essa paixão ardente
Cette passion ardente
Sei que infelizmente
Je sais malheureusement
Não dá pra esquecer
Que je ne peux pas oublier
Mesmo assim vou levando
Pourtant, je continue
Arrastando a paixão
En traînant la passion
Que o meu coração quer
Que mon cœur veut
Por bem ou na marra
De gré ou de force
A vida é uma barra
La vie est dure
Sem essa mulher (aoh! Vai)
Sans cette femme (aoh! Va)
Com as mãozinhas pra cima, comigo
Avec les petites mains en l'air, avec moi
Vai (tchu tchu, tchu tchu)
Va (tchu tchu, tchu tchu)
Ela tem que saber (o que? O que? O que? O que?)
Elle doit savoir (quoi? Quoi? Quoi? Quoi?)
Como estou na verdade
Comment je vais vraiment
Assim talvez ela volte
Ainsi peut-être qu'elle reviendra
Mesmo sem ter amor
Même sans amour
Mesmo por piedade
Même par pitié
Aos trancos e barrancos
Avec difficulté et effort
Eu vou me aguentando
Je tiens bon
Sem ela saber
Sans qu'elle le sache
Essa paixão ardente
Cette passion ardente
Sei que infelizmente
Je sais malheureusement
Não dá pra esquecer
Que je ne peux pas oublier
Mesmo assim vou levando
Pourtant, je continue
Arrastando a paixão
En traînant la passion
Que o meu coração quer
Que mon cœur veut
Por bem ou na marra
De gré ou de force
A vida é uma barra
La vie est dure
Sem essa mulher
Sans cette femme
Aos trancos e barrancos
Avec difficulté et effort
Eu vou me aguentando
Je tiens bon
Sem ela saber
Sans qu'elle le sache
Essa paixão ardente
Cette passion ardente
Sei que infelizmente
Je sais malheureusement
Não dá pra esquecer
Que je ne peux pas oublier
Mesmo assim vou levando
Pourtant, je continue
Arrastando a paixão
En traînant la passion
Que o meu coração quer
Que mon cœur veut
Por bem ou na marra
De gré ou de force
A vida é uma barra
La vie est dure
Sem essa mulher
Sans cette femme
Por bem ou na marra
De gré ou de force
A vida é uma barra
La vie est dure
Sem essa mulher (tchu tchu) uh
Sans cette femme (tchu tchu) uh
(Tchu tchu) vai!
(Tchu tchu) va !
Oh coisa boa
Oh chose bonne
Cézar & Paulinho
Cézar & Paulinho
Que isso
What's this
Uh
Uh
Quem 'tá feliz aí, dá um grito!
Who's happy there, give a shout!
Se ela te perguntar
If she asks you
Como é que eu estou
How am I doing
Diga que estou sozinho
Tell her I'm alone
Arrasado, sofrendo
Devastated, suffering
Morrendo de amor
Dying of love
Soluçando em prantos
Sobbing in tears
Aos trancos e barrancos
Struggling and stumbling
Eu tento levar
I try to lead
Minha vida sem ela
My life without her
Não sei até quando
I don't know how long
Eu posso aguentar (vai)
I can stand it (go)
Ela tem que saber
She needs to know
Como estou na verdade
How I really am
Assim talvez ela volte
Maybe then she'll come back
Mesmo sem ter amor
Even without love
Mesmo por piedade
Even out of pity
Aos trancos e barrancos
Struggling and stumbling
Eu vou me aguentando
I'm holding on
Sem ela saber
Without her knowing
Essa paixão ardente
This burning passion
Sei que infelizmente
I know unfortunately
Não dá pra esquecer
I can't forget
Mesmo assim vou levando
Even so I keep going
Arrastando a paixão
Dragging the passion
Que o meu coração quer
That my heart wants
Por bem ou na marra
By hook or by crook
A vida é uma barra
Life is tough
Sem essa mulher (aoh! Vai)
Without this woman (aoh! Go)
Com as mãozinhas pra cima, comigo
With your little hands up, with me
Vai (tchu tchu, tchu tchu)
Go (tchu tchu, tchu tchu)
Ela tem que saber (o que? O que? O que? O que?)
She needs to know (what? What? What? What?)
Como estou na verdade
How I really am
Assim talvez ela volte
Maybe then she'll come back
Mesmo sem ter amor
Even without love
Mesmo por piedade
Even out of pity
Aos trancos e barrancos
Struggling and stumbling
Eu vou me aguentando
I'm holding on
Sem ela saber
Without her knowing
Essa paixão ardente
This burning passion
Sei que infelizmente
I know unfortunately
Não dá pra esquecer
I can't forget
Mesmo assim vou levando
Even so I keep going
Arrastando a paixão
Dragging the passion
Que o meu coração quer
That my heart wants
Por bem ou na marra
By hook or by crook
A vida é uma barra
Life is tough
Sem essa mulher
Without this woman
Aos trancos e barrancos
Struggling and stumbling
Eu vou me aguentando
I'm holding on
Sem ela saber
Without her knowing
Essa paixão ardente
This burning passion
Sei que infelizmente
I know unfortunately
Não dá pra esquecer
I can't forget
Mesmo assim vou levando
Even so I keep going
Arrastando a paixão
Dragging the passion
Que o meu coração quer
That my heart wants
Por bem ou na marra
By hook or by crook
A vida é uma barra
Life is tough
Sem essa mulher
Without this woman
Por bem ou na marra
By hook or by crook
A vida é uma barra
Life is tough
Sem essa mulher (tchu tchu) uh
Without this woman (tchu tchu) uh
(Tchu tchu) vai!
(Tchu tchu) go!
Oh coisa boa
Oh good thing
Cézar & Paulinho
Cézar & Paulinho
Que isso
¿Qué es eso?
Uh
Uh
Quem 'tá feliz aí, dá um grito!
¡Quien esté feliz, que grite!
Se ela te perguntar
Si ella te pregunta
Como é que eu estou
Cómo estoy
Diga que estou sozinho
Dile que estoy solo
Arrasado, sofrendo
Devastado, sufriendo
Morrendo de amor
Muriendo de amor
Soluçando em prantos
Sollozando en lágrimas
Aos trancos e barrancos
A trompicones y barrancos
Eu tento levar
Intento llevar
Minha vida sem ela
Mi vida sin ella
Não sei até quando
No sé hasta cuándo
Eu posso aguentar (vai)
Puedo aguantar (vamos)
Ela tem que saber
Ella tiene que saber
Como estou na verdade
Cómo estoy realmente
Assim talvez ela volte
Así tal vez ella vuelva
Mesmo sem ter amor
Incluso sin tener amor
Mesmo por piedade
Incluso por piedad
Aos trancos e barrancos
A trompicones y barrancos
Eu vou me aguentando
Voy aguantando
Sem ela saber
Sin que ella lo sepa
Essa paixão ardente
Esta pasión ardiente
Sei que infelizmente
Sé que desafortunadamente
Não dá pra esquecer
No se puede olvidar
Mesmo assim vou levando
Aun así, sigo adelante
Arrastando a paixão
Arrastrando la pasión
Que o meu coração quer
Que mi corazón quiere
Por bem ou na marra
Por las buenas o por las malas
A vida é uma barra
La vida es dura
Sem essa mulher (aoh! Vai)
Sin esa mujer (¡aoh! Vamos)
Com as mãozinhas pra cima, comigo
Con las manitas arriba, conmigo
Vai (tchu tchu, tchu tchu)
Vamos (tchu tchu, tchu tchu)
Ela tem que saber (o que? O que? O que? O que?)
Ella tiene que saber (¿qué? ¿qué? ¿qué? ¿qué?)
Como estou na verdade
Cómo estoy realmente
Assim talvez ela volte
Así tal vez ella vuelva
Mesmo sem ter amor
Incluso sin tener amor
Mesmo por piedade
Incluso por piedad
Aos trancos e barrancos
A trompicones y barrancos
Eu vou me aguentando
Voy aguantando
Sem ela saber
Sin que ella lo sepa
Essa paixão ardente
Esta pasión ardiente
Sei que infelizmente
Sé que desafortunadamente
Não dá pra esquecer
No se puede olvidar
Mesmo assim vou levando
Aun así, sigo adelante
Arrastando a paixão
Arrastrando la pasión
Que o meu coração quer
Que mi corazón quiere
Por bem ou na marra
Por las buenas o por las malas
A vida é uma barra
La vida es dura
Sem essa mulher
Sin esa mujer
Aos trancos e barrancos
A trompicones y barrancos
Eu vou me aguentando
Voy aguantando
Sem ela saber
Sin que ella lo sepa
Essa paixão ardente
Esta pasión ardiente
Sei que infelizmente
Sé que desafortunadamente
Não dá pra esquecer
No se puede olvidar
Mesmo assim vou levando
Aun así, sigo adelante
Arrastando a paixão
Arrastrando la pasión
Que o meu coração quer
Que mi corazón quiere
Por bem ou na marra
Por las buenas o por las malas
A vida é uma barra
La vida es dura
Sem essa mulher
Sin esa mujer
Por bem ou na marra
Por las buenas o por las malas
A vida é uma barra
La vida es dura
Sem essa mulher (tchu tchu) uh
Sin esa mujer (tchu tchu) uh
(Tchu tchu) vai!
(Tchu tchu) ¡vamos!
Oh coisa boa
Oh cosa buena
Cézar & Paulinho
Cézar & Paulinho
Que isso
Was ist das
Uh
Uh
Quem 'tá feliz aí, dá um grito!
Wer da glücklich ist, schreit!
Se ela te perguntar
Wenn sie dich fragt
Como é que eu estou
Wie es mir geht
Diga que estou sozinho
Sag, dass ich alleine bin
Arrasado, sofrendo
Zerstört, leidend
Morrendo de amor
Sterbend vor Liebe
Soluçando em prantos
Schluchzend in Tränen
Aos trancos e barrancos
Mit Mühe und Not
Eu tento levar
Versuche ich
Minha vida sem ela
Mein Leben ohne sie zu führen
Não sei até quando
Ich weiß nicht, wie lange
Eu posso aguentar (vai)
Ich es aushalten kann (los)
Ela tem que saber
Sie muss wissen
Como estou na verdade
Wie es mir wirklich geht
Assim talvez ela volte
Vielleicht kommt sie dann zurück
Mesmo sem ter amor
Auch ohne Liebe
Mesmo por piedade
Auch aus Mitleid
Aos trancos e barrancos
Mit Mühe und Not
Eu vou me aguentando
Halte ich durch
Sem ela saber
Ohne dass sie es weiß
Essa paixão ardente
Diese brennende Leidenschaft
Sei que infelizmente
Ich weiß leider
Não dá pra esquecer
Dass ich sie nicht vergessen kann
Mesmo assim vou levando
Trotzdem mache ich weiter
Arrastando a paixão
Schleppe die Leidenschaft mit mir herum
Que o meu coração quer
Die mein Herz will
Por bem ou na marra
Ob freiwillig oder gezwungen
A vida é uma barra
Das Leben ist hart
Sem essa mulher (aoh! Vai)
Ohne diese Frau (aoh! Los)
Com as mãozinhas pra cima, comigo
Mit den Händchen nach oben, mit mir
Vai (tchu tchu, tchu tchu)
Los (tchu tchu, tchu tchu)
Ela tem que saber (o que? O que? O que? O que?)
Sie muss wissen (was? Was? Was? Was?)
Como estou na verdade
Wie es mir wirklich geht
Assim talvez ela volte
Vielleicht kommt sie dann zurück
Mesmo sem ter amor
Auch ohne Liebe
Mesmo por piedade
Auch aus Mitleid
Aos trancos e barrancos
Mit Mühe und Not
Eu vou me aguentando
Halte ich durch
Sem ela saber
Ohne dass sie es weiß
Essa paixão ardente
Diese brennende Leidenschaft
Sei que infelizmente
Ich weiß leider
Não dá pra esquecer
Dass ich sie nicht vergessen kann
Mesmo assim vou levando
Trotzdem mache ich weiter
Arrastando a paixão
Schleppe die Leidenschaft mit mir herum
Que o meu coração quer
Die mein Herz will
Por bem ou na marra
Ob freiwillig oder gezwungen
A vida é uma barra
Das Leben ist hart
Sem essa mulher
Ohne diese Frau
Aos trancos e barrancos
Mit Mühe und Not
Eu vou me aguentando
Halte ich durch
Sem ela saber
Ohne dass sie es weiß
Essa paixão ardente
Diese brennende Leidenschaft
Sei que infelizmente
Ich weiß leider
Não dá pra esquecer
Dass ich sie nicht vergessen kann
Mesmo assim vou levando
Trotzdem mache ich weiter
Arrastando a paixão
Schleppe die Leidenschaft mit mir herum
Que o meu coração quer
Die mein Herz will
Por bem ou na marra
Ob freiwillig oder gezwungen
A vida é uma barra
Das Leben ist hart
Sem essa mulher
Ohne diese Frau
Por bem ou na marra
Ob freiwillig oder gezwungen
A vida é uma barra
Das Leben ist hart
Sem essa mulher (tchu tchu) uh
Ohne diese Frau (tchu tchu) uh
(Tchu tchu) vai!
(Tchu tchu) los!
Oh coisa boa
Oh, was für eine Freude
Cézar & Paulinho
Cézar & Paulinho
Que isso
Che cos'è
Uh
Uh
Quem 'tá feliz aí, dá um grito!
Chi è felice lì, urla!
Se ela te perguntar
Se lei ti chiede
Como é que eu estou
Come sto
Diga que estou sozinho
Dille che sono solo
Arrasado, sofrendo
Devastato, sofferente
Morrendo de amor
Morendo d'amore
Soluçando em prantos
Singhiozzando in lacrime
Aos trancos e barrancos
A fatica e con difficoltà
Eu tento levar
Cerco di andare avanti
Minha vida sem ela
La mia vita senza di lei
Não sei até quando
Non so fino a quando
Eu posso aguentar (vai)
Posso resistere (vai)
Ela tem que saber
Lei deve sapere
Como estou na verdade
Come sto veramente
Assim talvez ela volte
Così forse lei tornerà
Mesmo sem ter amor
Anche senza amore
Mesmo por piedade
Anche per pietà
Aos trancos e barrancos
A fatica e con difficoltà
Eu vou me aguentando
Sto resistendo
Sem ela saber
Senza che lei sappia
Essa paixão ardente
Questa passione ardente
Sei que infelizmente
So che purtroppo
Não dá pra esquecer
Non posso dimenticare
Mesmo assim vou levando
Eppure vado avanti
Arrastando a paixão
Trascinando la passione
Que o meu coração quer
Che il mio cuore vuole
Por bem ou na marra
Volente o nolente
A vida é uma barra
La vita è dura
Sem essa mulher (aoh! Vai)
Senza questa donna (aoh! Vai)
Com as mãozinhas pra cima, comigo
Con le manine in alto, con me
Vai (tchu tchu, tchu tchu)
Vai (tchu tchu, tchu tchu)
Ela tem que saber (o que? O que? O que? O que?)
Lei deve sapere (cosa? Cosa? Cosa? Cosa?)
Como estou na verdade
Come sto veramente
Assim talvez ela volte
Così forse lei tornerà
Mesmo sem ter amor
Anche senza amore
Mesmo por piedade
Anche per pietà
Aos trancos e barrancos
A fatica e con difficoltà
Eu vou me aguentando
Sto resistendo
Sem ela saber
Senza che lei sappia
Essa paixão ardente
Questa passione ardente
Sei que infelizmente
So che purtroppo
Não dá pra esquecer
Non posso dimenticare
Mesmo assim vou levando
Eppure vado avanti
Arrastando a paixão
Trascinando la passione
Que o meu coração quer
Che il mio cuore vuole
Por bem ou na marra
Volente o nolente
A vida é uma barra
La vita è dura
Sem essa mulher
Senza questa donna
Aos trancos e barrancos
A fatica e con difficoltà
Eu vou me aguentando
Sto resistendo
Sem ela saber
Senza che lei sappia
Essa paixão ardente
Questa passione ardente
Sei que infelizmente
So che purtroppo
Não dá pra esquecer
Non posso dimenticare
Mesmo assim vou levando
Eppure vado avanti
Arrastando a paixão
Trascinando la passione
Que o meu coração quer
Che il mio cuore vuole
Por bem ou na marra
Volente o nolente
A vida é uma barra
La vita è dura
Sem essa mulher
Senza questa donna
Por bem ou na marra
Volente o nolente
A vida é uma barra
La vita è dura
Sem essa mulher (tchu tchu) uh
Senza questa donna (tchu tchu) uh
(Tchu tchu) vai!
(Tchu tchu) vai!
Oh coisa boa
Oh cosa buona
Cézar & Paulinho
Cézar & Paulinho

Curiosités sur la chanson Aos Trancos e Barrancos [Ao Vivo] de Daniel

Qui a composé la chanson “Aos Trancos e Barrancos [Ao Vivo]” de Daniel?
La chanson “Aos Trancos e Barrancos [Ao Vivo]” de Daniel a été composée par Joao Batista Bernardo, Edinho Da Mata.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Daniel

Autres artistes de Sertanejo