AÚN TE QUIERO

Benjamin Alerhand Sissa, Danna Paola Rivera Mungia, Elena Rose, Manuel Lara, Zabdiel De Jesus

Paroles Traduction

Me dijo la vecina
Que preguntaste por mí
Me dejaste flores
Al perro se las di

Crees que me interesa
Si me dejaste de seguir
Sé que te hiciste una cuenta
Te mueres viéndome feliz

Prefiero estar sola
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Si no creo en el amor, no es porque quise
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Estoy mejor sola
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Pues si te odio, es porque en el fondo te quiero

Tú eres la rata, yo soy Paquita
Lo de sucio ni el cloro lo quita
Ni aunque te bañes con agua bendita
Una mujer con moto es lo que necesitas
Sé que no tienes cura, eres más malo que el Covid
Más malo que el Covid
Pero te lloré como lloraron a Kobe

Ya borré todas las fotos
El tequila me curó
Con una ranchera te olvido
Y con dos consigo a alguien mejor
Es que esto fue lo mejor, no
Te deseo lo mejor, no
Vengas pidiendo perdón
Que te perdone Dios

Prefiero estar sola
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Si no creo en el amor, no es porque quise
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Estoy mejor sola
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Si te odio, es porque en el fondo te quiero

Dime ¿por qué eres así?
¿Qué más tú quieres de mí?
No me tortures la herida que sabes que sangra por ti
Y vete, vete
Vete, que no quiero equivocarme
No dos veces

Me dijo la vecina
La voisine m'a dit
Que preguntaste por mí
Que tu as demandé de mes nouvelles
Me dejaste flores
Tu m'as laissé des fleurs
Al perro se las di
Je les ai données au chien
Crees que me interesa
Tu crois que ça m'intéresse
Si me dejaste de seguir
Si tu as arrêté de me suivre
Sé que te hiciste una cuenta
Je sais que tu as créé un compte
Te mueres viéndome feliz
Tu meurs de me voir heureuse
Prefiero estar sola
Je préfère être seule
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Que d'être l'esclave des mensonges que tu me dis
Si no creo en el amor, no es porque quise
Si je ne crois pas en l'amour, ce n'est pas parce que je l'ai voulu
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Je t'ai tout donné et tu l'as vendu pour rien
Estoy mejor sola
Je suis mieux seule
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Même si, de temps en temps, j'admets que je pense à toi
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Ton souvenir n'est pas beau, c'est un regret
Pues si te odio, es porque en el fondo te quiero
Car si je te déteste, c'est parce qu'au fond je t'aime
Tú eres la rata, yo soy Paquita
Tu es le rat, je suis Paquita
Lo de sucio ni el cloro lo quita
Même l'eau de Javel ne peut pas enlever ta saleté
Ni aunque te bañes con agua bendita
Même si tu te baignes dans de l'eau bénite
Una mujer con moto es lo que necesitas
Ce dont tu as besoin, c'est une femme avec une moto
Sé que no tienes cura, eres más malo que el Covid
Je sais que tu n'as pas de remède, tu es pire que le Covid
Más malo que el Covid
Pire que le Covid
Pero te lloré como lloraron a Kobe
Mais je t'ai pleuré comme ils ont pleuré Kobe
Ya borré todas las fotos
J'ai effacé toutes les photos
El tequila me curó
La tequila m'a guérie
Con una ranchera te olvido
Avec une chanson ranchera, je t'oublie
Y con dos consigo a alguien mejor
Et avec deux, je trouve quelqu'un de mieux
Es que esto fue lo mejor, no
C'est que c'était le mieux, non
Te deseo lo mejor, no
Je te souhaite le meilleur, non
Vengas pidiendo perdón
Ne viens pas demander pardon
Que te perdone Dios
Que Dieu te pardonne
Prefiero estar sola
Je préfère être seule
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Que d'être l'esclave des mensonges que tu me dis
Si no creo en el amor, no es porque quise
Si je ne crois pas en l'amour, ce n'est pas parce que je l'ai voulu
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Je t'ai tout donné et tu l'as vendu pour rien
Estoy mejor sola
Je suis mieux seule
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Même si, de temps en temps, j'admets que je pense à toi
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Ton souvenir n'est pas beau, c'est un regret
Si te odio, es porque en el fondo te quiero
Si je te déteste, c'est parce qu'au fond je t'aime
Dime ¿por qué eres así?
Dis-moi, pourquoi es-tu comme ça ?
¿Qué más tú quieres de mí?
Qu'est-ce que tu veux de plus de moi ?
No me tortures la herida que sabes que sangra por ti
Ne torture pas la blessure que tu sais saigne pour toi
Y vete, vete
Et va-t'en, va-t'en
Vete, que no quiero equivocarme
Va-t'en, je ne veux pas me tromper
No dos veces
Pas deux fois
Me dijo la vecina
A vizinha me disse
Que preguntaste por mí
Que você perguntou por mim
Me dejaste flores
Você me deixou flores
Al perro se las di
Dei-as para o cachorro
Crees que me interesa
Você acha que me interessa
Si me dejaste de seguir
Se você parou de me seguir
Sé que te hiciste una cuenta
Sei que você criou uma conta
Te mueres viéndome feliz
Você morre me vendo feliz
Prefiero estar sola
Prefiro estar sozinha
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Do que ser escrava das mentiras que você me diz
Si no creo en el amor, no es porque quise
Se não acredito no amor, não é porque eu quis
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Te dei tudo e você vendeu por nada
Estoy mejor sola
Estou melhor sozinha
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Embora, de vez em quando, admito que penso em você
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Sua lembrança não é bonita, é um lamento
Pues si te odio, es porque en el fondo te quiero
Pois se te odeio, é porque no fundo te quero
Tú eres la rata, yo soy Paquita
Você é o rato, eu sou a Paquita
Lo de sucio ni el cloro lo quita
Nem o cloro tira a sujeira
Ni aunque te bañes con agua bendita
Nem se você se banhar com água benta
Una mujer con moto es lo que necesitas
O que você precisa é de uma mulher com moto
Sé que no tienes cura, eres más malo que el Covid
Sei que você não tem cura, é pior que o Covid
Más malo que el Covid
Pior que o Covid
Pero te lloré como lloraron a Kobe
Mas chorei por você como choraram pelo Kobe
Ya borré todas las fotos
Já apaguei todas as fotos
El tequila me curó
A tequila me curou
Con una ranchera te olvido
Com uma ranchera te esqueço
Y con dos consigo a alguien mejor
E com duas consigo alguém melhor
Es que esto fue lo mejor, no
Isso foi o melhor, não
Te deseo lo mejor, no
Te desejo o melhor, não
Vengas pidiendo perdón
Não venha pedindo perdão
Que te perdone Dios
Que Deus te perdoe
Prefiero estar sola
Prefiro estar sozinha
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Do que ser escrava das mentiras que você me diz
Si no creo en el amor, no es porque quise
Se não acredito no amor, não é porque eu quis
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Te dei tudo e você vendeu por nada
Estoy mejor sola
Estou melhor sozinha
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Embora, de vez em quando, admito que penso em você
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Sua lembrança não é bonita, é um lamento
Si te odio, es porque en el fondo te quiero
Se te odeio, é porque no fundo te quero
Dime ¿por qué eres así?
Diga-me, por que você é assim?
¿Qué más tú quieres de mí?
O que mais você quer de mim?
No me tortures la herida que sabes que sangra por ti
Não torture a ferida que você sabe que sangra por você
Y vete, vete
E vá embora, vá embora
Vete, que no quiero equivocarme
Vá embora, não quero errar
No dos veces
Não duas vezes
Me dijo la vecina
The neighbor told me
Que preguntaste por mí
That you asked about me
Me dejaste flores
You left me flowers
Al perro se las di
I gave them to the dog
Crees que me interesa
You think I care
Si me dejaste de seguir
If you stopped following me
Sé que te hiciste una cuenta
I know you made an account
Te mueres viéndome feliz
You're dying seeing me happy
Prefiero estar sola
I prefer to be alone
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Than to be a slave to the lies you tell me
Si no creo en el amor, no es porque quise
If I don't believe in love, it's not because I wanted to
Te di todo y tú por nada lo vendiste
I gave you everything and you sold it for nothing
Estoy mejor sola
I'm better off alone
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Although, from time to time, I admit that I think of you
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Your memory is not beautiful, it's a lament
Pues si te odio, es porque en el fondo te quiero
Because if I hate you, it's because deep down I love you
Tú eres la rata, yo soy Paquita
You are the rat, I am Paquita
Lo de sucio ni el cloro lo quita
The dirtiness not even bleach can remove
Ni aunque te bañes con agua bendita
Not even if you bathe with holy water
Una mujer con moto es lo que necesitas
A woman with a motorcycle is what you need
Sé que no tienes cura, eres más malo que el Covid
I know you have no cure, you're worse than Covid
Más malo que el Covid
Worse than Covid
Pero te lloré como lloraron a Kobe
But I cried for you like they cried for Kobe
Ya borré todas las fotos
I've already deleted all the photos
El tequila me curó
Tequila cured me
Con una ranchera te olvido
With one ranchera I forget you
Y con dos consigo a alguien mejor
And with two I get someone better
Es que esto fue lo mejor, no
This was the best, no
Te deseo lo mejor, no
I wish you the best, no
Vengas pidiendo perdón
Don't come asking for forgiveness
Que te perdone Dios
May God forgive you
Prefiero estar sola
I prefer to be alone
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Than to be a slave to the lies you tell me
Si no creo en el amor, no es porque quise
If I don't believe in love, it's not because I wanted to
Te di todo y tú por nada lo vendiste
I gave you everything and you sold it for nothing
Estoy mejor sola
I'm better off alone
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Although, from time to time, I admit that I think of you
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Your memory is not beautiful, it's a lament
Si te odio, es porque en el fondo te quiero
If I hate you, it's because deep down I love you
Dime ¿por qué eres así?
Tell me, why are you like this?
¿Qué más tú quieres de mí?
What else do you want from me?
No me tortures la herida que sabes que sangra por ti
Don't torture the wound that you know bleeds for you
Y vete, vete
And go, go
Vete, que no quiero equivocarme
Go, because I don't want to make the same mistake
No dos veces
Not twice
Me dijo la vecina
Die Nachbarin hat mir gesagt
Que preguntaste por mí
Dass du nach mir gefragt hast
Me dejaste flores
Du hast mir Blumen hinterlassen
Al perro se las di
Ich habe sie dem Hund gegeben
Crees que me interesa
Du denkst, es interessiert mich
Si me dejaste de seguir
Wenn du aufgehört hast, mir zu folgen
Sé que te hiciste una cuenta
Ich weiß, dass du dir einen Account gemacht hast
Te mueres viéndome feliz
Du stirbst, mich glücklich zu sehen
Prefiero estar sola
Ich bin lieber allein
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Als Sklavin der Lügen, die du mir erzählst
Si no creo en el amor, no es porque quise
Wenn ich nicht an die Liebe glaube, ist es nicht, weil ich es wollte
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Ich habe dir alles gegeben und du hast es für nichts verkauft
Estoy mejor sola
Ich bin besser allein
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Obwohl ich zugeben muss, dass ich manchmal an dich denke
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Deine Erinnerung ist nicht schön, es ist eine Klage
Pues si te odio, es porque en el fondo te quiero
Denn wenn ich dich hasse, ist es, weil ich dich im Grunde liebe
Tú eres la rata, yo soy Paquita
Du bist die Ratte, ich bin Paquita
Lo de sucio ni el cloro lo quita
Das Schmutzige kann nicht einmal das Chlor entfernen
Ni aunque te bañes con agua bendita
Auch wenn du dich mit Weihwasser wäschst
Una mujer con moto es lo que necesitas
Eine Frau mit Motorrad ist das, was du brauchst
Sé que no tienes cura, eres más malo que el Covid
Ich weiß, dass du unheilbar bist, du bist schlimmer als Covid
Más malo que el Covid
Schlimmer als Covid
Pero te lloré como lloraron a Kobe
Aber ich habe um dich geweint, wie sie um Kobe geweint haben
Ya borré todas las fotos
Ich habe alle Fotos gelöscht
El tequila me curó
Der Tequila hat mich geheilt
Con una ranchera te olvido
Mit einer Ranchera vergesse ich dich
Y con dos consigo a alguien mejor
Und mit zwei finde ich jemanden Besseren
Es que esto fue lo mejor, no
Das war das Beste, nein
Te deseo lo mejor, no
Ich wünsche dir das Beste, nein
Vengas pidiendo perdón
Komm nicht um Vergebung bettelnd
Que te perdone Dios
Gott möge dir vergeben
Prefiero estar sola
Ich bin lieber allein
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Als Sklavin der Lügen, die du mir erzählst
Si no creo en el amor, no es porque quise
Wenn ich nicht an die Liebe glaube, ist es nicht, weil ich es wollte
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Ich habe dir alles gegeben und du hast es für nichts verkauft
Estoy mejor sola
Ich bin besser allein
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Obwohl ich zugeben muss, dass ich manchmal an dich denke
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Deine Erinnerung ist nicht schön, es ist eine Klage
Si te odio, es porque en el fondo te quiero
Wenn ich dich hasse, ist es, weil ich dich im Grunde liebe
Dime ¿por qué eres así?
Sag mir, warum bist du so?
¿Qué más tú quieres de mí?
Was willst du noch von mir?
No me tortures la herida que sabes que sangra por ti
Quäle nicht die Wunde, von der du weißt, dass sie für dich blutet
Y vete, vete
Und geh, geh
Vete, que no quiero equivocarme
Geh, denn ich will nicht den gleichen Fehler machen
No dos veces
Nicht zweimal
Me dijo la vecina
La vicina mi ha detto
Que preguntaste por mí
Che hai chiesto di me
Me dejaste flores
Mi hai lasciato dei fiori
Al perro se las di
Li ho dati al cane
Crees que me interesa
Pensi che mi interessi
Si me dejaste de seguir
Se hai smesso di seguirmi
Sé que te hiciste una cuenta
So che ti sei fatto un account
Te mueres viéndome feliz
Ti consumi vedendomi felice
Prefiero estar sola
Preferisco stare sola
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Che essere schiava delle bugie che mi dici
Si no creo en el amor, no es porque quise
Se non credo nell'amore, non è perché ho voluto
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Ti ho dato tutto e tu l'hai venduto per niente
Estoy mejor sola
Sto meglio da sola
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Anche se, di tanto in tanto, ammetto che penso a te
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Il tuo ricordo non è bello, è un lamento
Pues si te odio, es porque en el fondo te quiero
Se ti odio, è perché in fondo ti voglio bene
Tú eres la rata, yo soy Paquita
Tu sei il ratto, io sono Paquita
Lo de sucio ni el cloro lo quita
Lo sporco non lo toglie nemmeno la candeggina
Ni aunque te bañes con agua bendita
Nemmeno se ti lavi con acqua santa
Una mujer con moto es lo que necesitas
Hai bisogno di una donna con la moto
Sé que no tienes cura, eres más malo que el Covid
So che non hai cura, sei peggio del Covid
Más malo que el Covid
Peggio del Covid
Pero te lloré como lloraron a Kobe
Ma ti ho pianto come hanno pianto per Kobe
Ya borré todas las fotos
Ho cancellato tutte le foto
El tequila me curó
Il tequila mi ha curato
Con una ranchera te olvido
Con una ranchera ti dimentico
Y con dos consigo a alguien mejor
E con due ne trovo uno migliore
Es que esto fue lo mejor, no
Questo è stato il meglio, no
Te deseo lo mejor, no
Ti auguro il meglio, no
Vengas pidiendo perdón
Non venire a chiedere perdono
Que te perdone Dios
Che Dio ti perdoni
Prefiero estar sola
Preferisco stare sola
Que ser esclava de las mentiras que me dices
Che essere schiava delle bugie che mi dici
Si no creo en el amor, no es porque quise
Se non credo nell'amore, non è perché ho voluto
Te di todo y tú por nada lo vendiste
Ti ho dato tutto e tu l'hai venduto per niente
Estoy mejor sola
Sto meglio da sola
Aunque, de vez en cuando, admito que te pienso
Anche se, di tanto in tanto, ammetto che penso a te
Tu recuerdo no es bonito, es un lamento
Il tuo ricordo non è bello, è un lamento
Si te odio, es porque en el fondo te quiero
Se ti odio, è perché in fondo ti voglio bene
Dime ¿por qué eres así?
Dimmi, perché sei così?
¿Qué más tú quieres de mí?
Cosa vuoi ancora da me?
No me tortures la herida que sabes que sangra por ti
Non torturarmi la ferita che sai che sanguina per te
Y vete, vete
E vai via, vai via
Vete, que no quiero equivocarme
Vai via, non voglio sbagliare
No dos veces
Non due volte

Curiosités sur la chanson AÚN TE QUIERO de Danna Paola

Quand la chanson “AÚN TE QUIERO” a-t-elle été lancée par Danna Paola?
La chanson AÚN TE QUIERO a été lancée en 2024, sur l’album “CHILDSTAR”.
Qui a composé la chanson “AÚN TE QUIERO” de Danna Paola?
La chanson “AÚN TE QUIERO” de Danna Paola a été composée par Benjamin Alerhand Sissa, Danna Paola Rivera Mungia, Elena Rose, Manuel Lara, Zabdiel De Jesus.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Danna Paola

Autres artistes de Pop