Silencio

Kike Santander

Paroles Traduction

Ya no tengo palabras
De todo y de nada
El tiempo se las llevó
Solo queda la noche en mi interior
Y este frío de amor

Oh, y esta calma que rompe el corazón
De esta guerra yo he sido el perdedor
Y se clava muy dentro este

Silencio
Eterno y mudo como el recuerdo
Del amor que tú me diste, silencio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Cómo quema este dolor del silencio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Cómo duele este silencio de amor

Qué difícil se ha vuelto
Seguir respirando
Sabiendo que ya no estás
Si pudiera encontrar una razón
Que me ayude a entender
Que no vas a volver

Y esta herida que sangra en mi interior
Y esta espina clavada sin razón
Y el inmenso dolor de este

Silencio
Eterno y mudo como el recuerdo
Del amor que tú me diste, silencio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Cómo quema este dolor del silencio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Cómo duele este silencio de amor

Cómo duele este silencio

Eh, y esta herida que sangra en mi interior
Y esta espina clavada sin razón
Y el inmenso dolor de este

Silencio
Eterno y mudo como el recuerdo
Del amor que tú me diste, silencio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Cómo quema este dolor del silencio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Cómo duele este silencio de amor

Silencio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Silencio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Cómo duele este silencio

Ya no tengo palabras
Je n'ai plus de mots
De todo y de nada
De tout et de rien
El tiempo se las llevó
Le temps les a emportés
Solo queda la noche en mi interior
Il ne reste que la nuit en moi
Y este frío de amor
Et ce froid d'amour
Oh, y esta calma que rompe el corazón
Oh, et ce calme qui brise le cœur
De esta guerra yo he sido el perdedor
De cette guerre, j'ai été le perdant
Y se clava muy dentro este
Et ce
Silencio
Silence
Eterno y mudo como el recuerdo
Éternel et muet comme le souvenir
Del amor que tú me diste, silencio
De l'amour que tu m'as donné, silence
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Si grand, si vide et si mort
Cómo quema este dolor del silencio
Comme brûle cette douleur du silence
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Qui remplit chaque espace de mon corps
Cómo duele este silencio de amor
Comme ce silence d'amour fait mal
Qué difícil se ha vuelto
Comme il est devenu difficile
Seguir respirando
De continuer à respirer
Sabiendo que ya no estás
Sachant que tu n'es plus là
Si pudiera encontrar una razón
Si je pouvais trouver une raison
Que me ayude a entender
Qui m'aide à comprendre
Que no vas a volver
Que tu ne reviendras pas
Y esta herida que sangra en mi interior
Et cette blessure qui saigne en moi
Y esta espina clavada sin razón
Et cette épine plantée sans raison
Y el inmenso dolor de este
Et l'immense douleur de ce
Silencio
Silence
Eterno y mudo como el recuerdo
Éternel et muet comme le souvenir
Del amor que tú me diste, silencio
De l'amour que tu m'as donné, silence
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Si grand, si vide et si mort
Cómo quema este dolor del silencio
Comme brûle cette douleur du silence
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Qui remplit chaque espace de mon corps
Cómo duele este silencio de amor
Comme ce silence d'amour fait mal
Cómo duele este silencio
Comme ce silence fait mal
Eh, y esta herida que sangra en mi interior
Eh, et cette blessure qui saigne en moi
Y esta espina clavada sin razón
Et cette épine plantée sans raison
Y el inmenso dolor de este
Et l'immense douleur de ce
Silencio
Silence
Eterno y mudo como el recuerdo
Éternel et muet comme le souvenir
Del amor que tú me diste, silencio
De l'amour que tu m'as donné, silence
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Si grand, si vide et si mort
Cómo quema este dolor del silencio
Comme brûle cette douleur du silence
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Qui remplit chaque espace de mon corps
Cómo duele este silencio de amor
Comme ce silence d'amour fait mal
Silencio
Silence
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Si grand, si vide et si mort
Silencio
Silence
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Qui remplit chaque espace de mon corps
Cómo duele este silencio
Comme ce silence fait mal
Ya no tengo palabras
Já não tenho palavras
De todo y de nada
De tudo e de nada
El tiempo se las llevó
O tempo as levou
Solo queda la noche en mi interior
Só resta a noite dentro de mim
Y este frío de amor
E este frio de amor
Oh, y esta calma que rompe el corazón
Oh, e esta calma que quebra o coração
De esta guerra yo he sido el perdedor
Desta guerra eu fui o perdedor
Y se clava muy dentro este
E se crava muito dentro este
Silencio
Silêncio
Eterno y mudo como el recuerdo
Eterno e mudo como a lembrança
Del amor que tú me diste, silencio
Do amor que você me deu, silêncio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Tão grande, tão vazio e tão morto
Cómo quema este dolor del silencio
Como queima esta dor do silêncio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Que preenche cada espaço no meu corpo
Cómo duele este silencio de amor
Como dói este silêncio de amor
Qué difícil se ha vuelto
Quão difícil se tornou
Seguir respirando
Continuar respirando
Sabiendo que ya no estás
Sabendo que você já não está
Si pudiera encontrar una razón
Se eu pudesse encontrar uma razão
Que me ayude a entender
Que me ajude a entender
Que no vas a volver
Que você não vai voltar
Y esta herida que sangra en mi interior
E esta ferida que sangra dentro de mim
Y esta espina clavada sin razón
E este espinho cravado sem razão
Y el inmenso dolor de este
E a imensa dor deste
Silencio
Silêncio
Eterno y mudo como el recuerdo
Eterno e mudo como a lembrança
Del amor que tú me diste, silencio
Do amor que você me deu, silêncio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Tão grande, tão vazio e tão morto
Cómo quema este dolor del silencio
Como queima esta dor do silêncio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Que preenche cada espaço no meu corpo
Cómo duele este silencio de amor
Como dói este silêncio de amor
Cómo duele este silencio
Como dói este silêncio
Eh, y esta herida que sangra en mi interior
Eh, e esta ferida que sangra dentro de mim
Y esta espina clavada sin razón
E este espinho cravado sem razão
Y el inmenso dolor de este
E a imensa dor deste
Silencio
Silêncio
Eterno y mudo como el recuerdo
Eterno e mudo como a lembrança
Del amor que tú me diste, silencio
Do amor que você me deu, silêncio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Tão grande, tão vazio e tão morto
Cómo quema este dolor del silencio
Como queima esta dor do silêncio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Que preenche cada espaço no meu corpo
Cómo duele este silencio de amor
Como dói este silêncio de amor
Silencio
Silêncio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Tão grande, tão vazio e tão morto
Silencio
Silêncio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Que preenche cada espaço no meu corpo
Cómo duele este silencio
Como dói este silêncio
Ya no tengo palabras
I no longer have words
De todo y de nada
About everything and nothing
El tiempo se las llevó
Time took them away
Solo queda la noche en mi interior
Only the night remains inside me
Y este frío de amor
And this cold of love
Oh, y esta calma que rompe el corazón
Oh, and this calm that breaks the heart
De esta guerra yo he sido el perdedor
From this war I have been the loser
Y se clava muy dentro este
And it sticks very deep this
Silencio
Silence
Eterno y mudo como el recuerdo
Eternal and mute like the memory
Del amor que tú me diste, silencio
Of the love you gave me, silence
Tan grande, tan vacío y tan muerto
So big, so empty and so dead
Cómo quema este dolor del silencio
How this pain of silence burns
Que llena cada espacio en mi cuerpo
That fills every space in my body
Cómo duele este silencio de amor
How this silence of love hurts
Qué difícil se ha vuelto
How difficult it has become
Seguir respirando
To keep breathing
Sabiendo que ya no estás
Knowing that you are no longer here
Si pudiera encontrar una razón
If I could find a reason
Que me ayude a entender
That helps me understand
Que no vas a volver
That you are not coming back
Y esta herida que sangra en mi interior
And this wound that bleeds inside me
Y esta espina clavada sin razón
And this thorn stuck without reason
Y el inmenso dolor de este
And the immense pain of this
Silencio
Silence
Eterno y mudo como el recuerdo
Eternal and mute like the memory
Del amor que tú me diste, silencio
Of the love you gave me, silence
Tan grande, tan vacío y tan muerto
So big, so empty and so dead
Cómo quema este dolor del silencio
How this pain of silence burns
Que llena cada espacio en mi cuerpo
That fills every space in my body
Cómo duele este silencio de amor
How this silence of love hurts
Cómo duele este silencio
How this silence hurts
Eh, y esta herida que sangra en mi interior
Eh, and this wound that bleeds inside me
Y esta espina clavada sin razón
And this thorn stuck without reason
Y el inmenso dolor de este
And the immense pain of this
Silencio
Silence
Eterno y mudo como el recuerdo
Eternal and mute like the memory
Del amor que tú me diste, silencio
Of the love you gave me, silence
Tan grande, tan vacío y tan muerto
So big, so empty and so dead
Cómo quema este dolor del silencio
How this pain of silence burns
Que llena cada espacio en mi cuerpo
That fills every space in my body
Cómo duele este silencio de amor
How this silence of love hurts
Silencio
Silence
Tan grande, tan vacío y tan muerto
So big, so empty and so dead
Silencio
Silence
Que llena cada espacio en mi cuerpo
That fills every space in my body
Cómo duele este silencio
How this silence hurts
Ya no tengo palabras
Ich habe keine Worte mehr
De todo y de nada
Von allem und von nichts
El tiempo se las llevó
Die Zeit hat sie mitgenommen
Solo queda la noche en mi interior
Nur die Nacht bleibt in mir
Y este frío de amor
Und diese Kälte der Liebe
Oh, y esta calma que rompe el corazón
Oh, und diese Ruhe, die das Herz bricht
De esta guerra yo he sido el perdedor
In diesem Krieg war ich der Verlierer
Y se clava muy dentro este
Und es sticht sehr tief in mir
Silencio
Stille
Eterno y mudo como el recuerdo
Ewig und stumm wie die Erinnerung
Del amor que tú me diste, silencio
An die Liebe, die du mir gegeben hast, Stille
Tan grande, tan vacío y tan muerto
So groß, so leer und so tot
Cómo quema este dolor del silencio
Wie sehr brennt dieser Schmerz der Stille
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Die jeden Raum in meinem Körper füllt
Cómo duele este silencio de amor
Wie sehr schmerzt diese Stille der Liebe
Qué difícil se ha vuelto
Wie schwierig es geworden ist
Seguir respirando
Weiter zu atmen
Sabiendo que ya no estás
Wissend, dass du nicht mehr da bist
Si pudiera encontrar una razón
Wenn ich nur einen Grund finden könnte
Que me ayude a entender
Der mir hilft zu verstehen
Que no vas a volver
Dass du nicht zurückkommen wirst
Y esta herida que sangra en mi interior
Und diese Wunde, die in mir blutet
Y esta espina clavada sin razón
Und dieser Dorn, der ohne Grund eingedrungen ist
Y el inmenso dolor de este
Und der immense Schmerz dieser
Silencio
Stille
Eterno y mudo como el recuerdo
Ewig und stumm wie die Erinnerung
Del amor que tú me diste, silencio
An die Liebe, die du mir gegeben hast, Stille
Tan grande, tan vacío y tan muerto
So groß, so leer und so tot
Cómo quema este dolor del silencio
Wie sehr brennt dieser Schmerz der Stille
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Die jeden Raum in meinem Körper füllt
Cómo duele este silencio de amor
Wie sehr schmerzt diese Stille der Liebe
Cómo duele este silencio
Wie sehr schmerzt diese Stille
Eh, y esta herida que sangra en mi interior
Eh, und diese Wunde, die in mir blutet
Y esta espina clavada sin razón
Und dieser Dorn, der ohne Grund eingedrungen ist
Y el inmenso dolor de este
Und der immense Schmerz dieser
Silencio
Stille
Eterno y mudo como el recuerdo
Ewig und stumm wie die Erinnerung
Del amor que tú me diste, silencio
An die Liebe, die du mir gegeben hast, Stille
Tan grande, tan vacío y tan muerto
So groß, so leer und so tot
Cómo quema este dolor del silencio
Wie sehr brennt dieser Schmerz der Stille
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Die jeden Raum in meinem Körper füllt
Cómo duele este silencio de amor
Wie sehr schmerzt diese Stille der Liebe
Silencio
Stille
Tan grande, tan vacío y tan muerto
So groß, so leer und so tot
Silencio
Stille
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Die jeden Raum in meinem Körper füllt
Cómo duele este silencio
Wie sehr schmerzt diese Stille
Ya no tengo palabras
Non ho più parole
De todo y de nada
Di tutto e di niente
El tiempo se las llevó
Il tempo le ha portate via
Solo queda la noche en mi interior
Resta solo la notte dentro di me
Y este frío de amor
E questo freddo d'amore
Oh, y esta calma que rompe el corazón
Oh, e questa calma che spezza il cuore
De esta guerra yo he sido el perdedor
In questa guerra io sono stato il perdente
Y se clava muy dentro este
E si conficca molto dentro questo
Silencio
Silenzio
Eterno y mudo como el recuerdo
Eterno e muto come il ricordo
Del amor que tú me diste, silencio
Dell'amore che mi hai dato, silenzio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Così grande, così vuoto e così morto
Cómo quema este dolor del silencio
Come brucia questo dolore del silenzio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Che riempie ogni spazio nel mio corpo
Cómo duele este silencio de amor
Come fa male questo silenzio d'amore
Qué difícil se ha vuelto
Quanto è diventato difficile
Seguir respirando
Continuare a respirare
Sabiendo que ya no estás
Sapendo che non ci sei più
Si pudiera encontrar una razón
Se potessi trovare una ragione
Que me ayude a entender
Che mi aiuti a capire
Que no vas a volver
Che non tornerai
Y esta herida que sangra en mi interior
E questa ferita che sanguina dentro di me
Y esta espina clavada sin razón
E questa spina conficcata senza motivo
Y el inmenso dolor de este
E l'immenso dolore di questo
Silencio
Silenzio
Eterno y mudo como el recuerdo
Eterno e muto come il ricordo
Del amor que tú me diste, silencio
Dell'amore che mi hai dato, silenzio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Così grande, così vuoto e così morto
Cómo quema este dolor del silencio
Come brucia questo dolore del silenzio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Che riempie ogni spazio nel mio corpo
Cómo duele este silencio de amor
Come fa male questo silenzio d'amore
Cómo duele este silencio
Come fa male questo silencio
Eh, y esta herida que sangra en mi interior
Eh, e questa ferita che sanguina dentro di me
Y esta espina clavada sin razón
E questa spina conficcata senza motivo
Y el inmenso dolor de este
E l'immenso dolore di questo
Silencio
Silenzio
Eterno y mudo como el recuerdo
Eterno e muto come il ricordo
Del amor que tú me diste, silencio
Dell'amore che mi hai dato, silenzio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Così grande, così vuoto e così morto
Cómo quema este dolor del silencio
Come brucia questo dolore del silenzio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Che riempie ogni spazio nel mio corpo
Cómo duele este silencio de amor
Come fa male questo silenzio d'amore
Silencio
Silenzio
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Così grande, così vuoto e così morto
Silencio
Silenzio
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Che riempie ogni spazio nel mio corpo
Cómo duele este silencio
Come fa male questo silenzio
Ya no tengo palabras
Saya sudah tidak punya kata-kata
De todo y de nada
Dari segala dan dari tidak ada
El tiempo se las llevó
Waktu telah membawanya pergi
Solo queda la noche en mi interior
Hanya malam yang tersisa di dalam diriku
Y este frío de amor
Dan dingin ini karena cinta
Oh, y esta calma que rompe el corazón
Oh, dan ketenangan ini yang merobek hati
De esta guerra yo he sido el perdedor
Dari perang ini, saya adalah yang kalah
Y se clava muy dentro este
Dan ini menusuk sangat dalam
Silencio
Keheningan
Eterno y mudo como el recuerdo
Abadi dan bisu seperti kenangan
Del amor que tú me diste, silencio
Dari cinta yang kau berikan padaku, keheningan
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Begitu besar, begitu kosong dan begitu mati
Cómo quema este dolor del silencio
Betapa menyakitkan rasa sakit dari keheningan ini
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Yang mengisi setiap ruang di tubuhku
Cómo duele este silencio de amor
Betapa sakitnya keheningan cinta ini
Qué difícil se ha vuelto
Betapa sulitnya menjadi
Seguir respirando
Terus bernapas
Sabiendo que ya no estás
Mengetahui bahwa kau sudah tidak ada
Si pudiera encontrar una razón
Jika aku bisa menemukan alasan
Que me ayude a entender
Yang bisa membantuku mengerti
Que no vas a volver
Bahwa kau tidak akan kembali
Y esta herida que sangra en mi interior
Dan luka ini yang berdarah di dalam diriku
Y esta espina clavada sin razón
Dan duri ini yang tertancap tanpa alasan
Y el inmenso dolor de este
Dan rasa sakit yang sangat besar dari ini
Silencio
Keheningan
Eterno y mudo como el recuerdo
Abadi dan bisu seperti kenangan
Del amor que tú me diste, silencio
Dari cinta yang kau berikan padaku, keheningan
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Begitu besar, begitu kosong dan begitu mati
Cómo quema este dolor del silencio
Betapa menyakitkan rasa sakit dari keheningan ini
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Yang mengisi setiap ruang di tubuhku
Cómo duele este silencio de amor
Betapa sakitnya keheningan cinta ini
Cómo duele este silencio
Betapa sakitnya keheningan ini
Eh, y esta herida que sangra en mi interior
Eh, dan luka ini yang berdarah di dalam diriku
Y esta espina clavada sin razón
Dan duri ini yang tertancap tanpa alasan
Y el inmenso dolor de este
Dan rasa sakit yang sangat besar dari ini
Silencio
Keheningan
Eterno y mudo como el recuerdo
Abadi dan bisu seperti kenangan
Del amor que tú me diste, silencio
Dari cinta yang kau berikan padaku, keheningan
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Begitu besar, begitu kosong dan begitu mati
Cómo quema este dolor del silencio
Betapa menyakitkan rasa sakit dari keheningan ini
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Yang mengisi setiap ruang di tubuhku
Cómo duele este silencio de amor
Betapa sakitnya keheningan cinta ini
Silencio
Keheningan
Tan grande, tan vacío y tan muerto
Begitu besar, begitu kosong dan begitu mati
Silencio
Keheningan
Que llena cada espacio en mi cuerpo
Yang mengisi setiap ruang di tubuhku
Cómo duele este silencio
Betapa sakitnya keheningan ini
Ya no tengo palabras
ฉันไม่มีคำพูดอีกต่อไปแล้ว
De todo y de nada
เกี่ยวกับทุกอย่างและไม่มีอะไร
El tiempo se las llevó
เวลาได้พาไป
Solo queda la noche en mi interior
เหลือแค่ความมืดในใจฉัน
Y este frío de amor
และความหนาวนี้จากความรัก
Oh, y esta calma que rompe el corazón
โอ้, และความสงบนี้ที่ทำให้หัวใจแตก
De esta guerra yo he sido el perdedor
ฉันเป็นผู้ที่แพ้ในสงครามนี้
Y se clava muy dentro este
และมันแทงลึกๆ ในใจฉัน
Silencio
ความเงียบ
Eterno y mudo como el recuerdo
เงียบและไม่มีเสียงเหมือนความทรงจำ
Del amor que tú me diste, silencio
ของความรักที่คุณให้ฉัน, ความเงียบ
Tan grande, tan vacío y tan muerto
ใหญ่มาก, ว่างเปล่าและตายแล้ว
Cómo quema este dolor del silencio
ความเจ็บปวดจากความเงียบนี้ทำให้ร้อนแรง
Que llena cada espacio en mi cuerpo
ที่เติมเต็มทุกช่องว่างในร่างกายฉัน
Cómo duele este silencio de amor
ความเงียบนี้ทำให้ฉันเจ็บปวดจากความรัก
Qué difícil se ha vuelto
มันกลายเป็นเรื่องยาก
Seguir respirando
ที่จะหายใจต่อไป
Sabiendo que ya no estás
ทราบว่าคุณไม่ได้อยู่แล้ว
Si pudiera encontrar una razón
ถ้าฉันสามารถหาเหตุผลได้
Que me ayude a entender
ที่จะช่วยฉันเข้าใจ
Que no vas a volver
ว่าคุณจะไม่กลับมา
Y esta herida que sangra en mi interior
และแผลนี้ที่ไหลเลือดในใจฉัน
Y esta espina clavada sin razón
และหนามนี้ที่แทงไม่มีเหตุผล
Y el inmenso dolor de este
และความเจ็บปวดที่ยิ่งใหญ่จากนี้
Silencio
ความเงียบ
Eterno y mudo como el recuerdo
เงียบและไม่มีเสียงเหมือนความทรงจำ
Del amor que tú me diste, silencio
ของความรักที่คุณให้ฉัน, ความเงียบ
Tan grande, tan vacío y tan muerto
ใหญ่มาก, ว่างเปล่าและตายแล้ว
Cómo quema este dolor del silencio
ความเจ็บปวดจากความเงียบนี้ทำให้ร้อนแรง
Que llena cada espacio en mi cuerpo
ที่เติมเต็มทุกช่องว่างในร่างกายฉัน
Cómo duele este silencio de amor
ความเงียบนี้ทำให้ฉันเจ็บปวดจากความรัก
Cómo duele este silencio
ความเจ็บปวดจากความเงียบนี้
Eh, y esta herida que sangra en mi interior
เอ่อ, และแผลนี้ที่ไหลเลือดในใจฉัน
Y esta espina clavada sin razón
และหนามนี้ที่แทงไม่มีเหตุผล
Y el inmenso dolor de este
และความเจ็บปวดที่ยิ่งใหญ่จากนี้
Silencio
ความเงียบ
Eterno y mudo como el recuerdo
เงียบและไม่มีเสียงเหมือนความทรงจำ
Del amor que tú me diste, silencio
ของความรักที่คุณให้ฉัน, ความเงียบ
Tan grande, tan vacío y tan muerto
ใหญ่มาก, ว่างเปล่าและตายแล้ว
Cómo quema este dolor del silencio
ความเจ็บปวดจากความเงียบนี้ทำให้ร้อนแรง
Que llena cada espacio en mi cuerpo
ที่เติมเต็มทุกช่องว่างในร่างกายฉัน
Cómo duele este silencio de amor
ความเงียบนี้ทำให้ฉันเจ็บปวดจากความรัก
Silencio
ความเงียบ
Tan grande, tan vacío y tan muerto
ใหญ่มาก, ว่างเปล่าและตายแล้ว
Silencio
ความเงียบ
Que llena cada espacio en mi cuerpo
ที่เติมเต็มทุกช่องว่างในร่างกายฉัน
Cómo duele este silencio
ความเงียบนี้ทำให้ฉันเจ็บปวด
Ya no tengo palabras
我已经无话可说
De todo y de nada
关于一切和无关紧要的事
El tiempo se las llevó
时间带走了它们
Solo queda la noche en mi interior
我内心只剩下夜晚
Y este frío de amor
和这份爱的寒冷
Oh, y esta calma que rompe el corazón
哦,这份平静破碎了我的心
De esta guerra yo he sido el perdedor
在这场战争中,我是失败者
Y se clava muy dentro este
这份深深的痛苦
Silencio
沉默
Eterno y mudo como el recuerdo
永恒且无声,如同回忆
Del amor que tú me diste, silencio
你给我的爱,沉默
Tan grande, tan vacío y tan muerto
如此巨大,如此空虚,如此死寂
Cómo quema este dolor del silencio
这份沉默的痛苦如何烧痛
Que llena cada espacio en mi cuerpo
它填满了我身体的每一个空间
Cómo duele este silencio de amor
这份爱的沉默如何痛苦
Qué difícil se ha vuelto
生活变得如此困难
Seguir respirando
继续呼吸
Sabiendo que ya no estás
知道你已经不在
Si pudiera encontrar una razón
如果我能找到一个理由
Que me ayude a entender
帮助我理解
Que no vas a volver
你不会回来
Y esta herida que sangra en mi interior
这个在我内心流血的伤口
Y esta espina clavada sin razón
这个无理由的刺痛
Y el inmenso dolor de este
和这份巨大的痛苦
Silencio
沉默
Eterno y mudo como el recuerdo
永恒且无声,如同回忆
Del amor que tú me diste, silencio
你给我的爱,沉默
Tan grande, tan vacío y tan muerto
如此巨大,如此空虚,如此死寂
Cómo quema este dolor del silencio
这份沉默的痛苦如何烧痛
Que llena cada espacio en mi cuerpo
它填满了我身体的每一个空间
Cómo duele este silencio de amor
这份爱的沉默如何痛苦
Cómo duele este silencio
这份沉默如何痛苦
Eh, y esta herida que sangra en mi interior
嗯,这个在我内心流血的伤口
Y esta espina clavada sin razón
这个无理由的刺痛
Y el inmenso dolor de este
和这份巨大的痛苦
Silencio
沉默
Eterno y mudo como el recuerdo
永恒且无声,如同回忆
Del amor que tú me diste, silencio
你给我的爱,沉默
Tan grande, tan vacío y tan muerto
如此巨大,如此空虚,如此死寂
Cómo quema este dolor del silencio
这份沉默的痛苦如何烧痛
Que llena cada espacio en mi cuerpo
它填满了我身体的每一个空间
Cómo duele este silencio de amor
这份爱的沉默如何痛苦
Silencio
沉默
Tan grande, tan vacío y tan muerto
如此巨大,如此空虚,如此死寂
Silencio
沉默
Que llena cada espacio en mi cuerpo
它填满了我身体的每一个空间
Cómo duele este silencio
这份沉默如何痛苦

Curiosités sur la chanson Silencio de David Bisbal

Sur quels albums la chanson “Silencio” a-t-elle été lancée par David Bisbal?
David Bisbal a lancé la chanson sur les albums “Premonición” en 2006, “Premonición Live” en 2007, “Silencio - Single” en 2007, et “Tú Y Yo en Vivo” en 2015.
Qui a composé la chanson “Silencio” de David Bisbal?
La chanson “Silencio” de David Bisbal a été composée par Kike Santander.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] David Bisbal

Autres artistes de Romantic