Alle sagen das [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen]

Michael Breitkopf, Andreas Frege, Andreas Meurer, Andreas von Holst, Marten Laciny, Vincent Sorg

Paroles Traduction

Die Hosen sind kein Punk Rock mehr
Alle sagen das
Die Grünen wollen den Linksverkehr
Alle sagen das
Nur Faschos bei der Bundeswehr
Alle sagen das
Jeder Arsch wird heute Millionär
Alle sagen das
Die Rente wird bald abgeschafft
Alle sagen das
Reichsbürger in der Nachbarschaft
Alle sagen das
Chinesen sind schon auf dem Mars
Alle sagen das
Nur noch Scheiße in den Charts
Alle sagen das

Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Wer beweist dir, dass ich lüge?

Alle, alle, alle sagen das
Ist für die ganz normal (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Ist uns scheißegal, scheißegal

Keiner glaubt hier mehr an Gott
Alle sagen das
Nur Arbeitslose, da im Pott
Alle sagen das
Tuchel wär' gern Jürgen Klopp
Alle sagen das
Ich bin zu gut für meinen Job
Alle sagen das

Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Wer beweist dir, dass ich lüge?

Alle, alle, alle sagen das
Ist für die ganz normal (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Ist uns scheißegal, scheißegal

Keine Rocker mehr bei Rock am Ring
Alle sagen das
Das halbe Land ist ungeimpft
Alle sagen das
Jeder Schäferhund beißt mal ein Kind
Alle sagen das
Und dass die Ärzte uns're Feinde sind

Alle, alle, alle sagen das
Ist für die ganz normal (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Ist uns scheißegal, scheißegal
Alle, alle, alle sagen das
Ist für die ganz normal (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Ist uns scheißegal, scheißegal

Die Hosen sind kein Punk Rock mehr
Les pantalons ne sont plus du punk rock
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Die Grünen wollen den Linksverkehr
Les Verts veulent la conduite à gauche
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Nur Faschos bei der Bundeswehr
Seuls les fascistes dans l'armée
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Jeder Arsch wird heute Millionär
Chaque cul devient millionnaire aujourd'hui
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Die Rente wird bald abgeschafft
La retraite sera bientôt abolie
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Reichsbürger in der Nachbarschaft
Des citoyens du Reich dans le quartier
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Chinesen sind schon auf dem Mars
Les Chinois sont déjà sur Mars
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Nur noch Scheiße in den Charts
Seulement de la merde dans les charts
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Vive la rumeur
Wer beweist dir, dass ich lüge?
Qui te prouve que je mens ?
Alle, alle, alle sagen das
Tous, tous, tous le disent
Ist für die ganz normal (woah)
C'est normal pour eux (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Mais ce que tous, tous, tous disent,
Ist uns scheißegal, scheißegal
On s'en fout, on s'en fout
Keiner glaubt hier mehr an Gott
Personne ne croit plus en Dieu ici
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Nur Arbeitslose, da im Pott
Seulement des chômeurs, là dans le Pott
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Tuchel wär' gern Jürgen Klopp
Tuchel aimerait être Jürgen Klopp
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Ich bin zu gut für meinen Job
Je suis trop bon pour mon travail
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Vive la rumeur
Wer beweist dir, dass ich lüge?
Qui te prouve que je mens ?
Alle, alle, alle sagen das
Tous, tous, tous le disent
Ist für die ganz normal (woah)
C'est normal pour eux (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Mais ce que tous, tous, tous disent,
Ist uns scheißegal, scheißegal
On s'en fout, on s'en fout
Keine Rocker mehr bei Rock am Ring
Plus de rockers à Rock am Ring
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Das halbe Land ist ungeimpft
La moitié du pays n'est pas vaccinée
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Jeder Schäferhund beißt mal ein Kind
Chaque berger allemand mord un enfant
Alle sagen das
Tout le monde le dit
Und dass die Ärzte uns're Feinde sind
Et que les médecins sont nos ennemis
Alle, alle, alle sagen das
Tous, tous, tous le disent
Ist für die ganz normal (woah)
C'est normal pour eux (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Mais ce que tous, tous, tous disent,
Ist uns scheißegal, scheißegal
On s'en fout, on s'en fout
Alle, alle, alle sagen das
Tous, tous, tous le disent
Ist für die ganz normal (woah)
C'est normal pour eux (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Mais ce que tous, tous, tous disent,
Ist uns scheißegal, scheißegal
On s'en fout, on s'en fout
Die Hosen sind kein Punk Rock mehr
As calças não são mais punk rock
Alle sagen das
Todos dizem isso
Die Grünen wollen den Linksverkehr
Os Verdes querem o tráfego à esquerda
Alle sagen das
Todos dizem isso
Nur Faschos bei der Bundeswehr
Apenas fascistas no exército
Alle sagen das
Todos dizem isso
Jeder Arsch wird heute Millionär
Todo idiota se torna milionário hoje
Alle sagen das
Todos dizem isso
Die Rente wird bald abgeschafft
A aposentadoria será abolida em breve
Alle sagen das
Todos dizem isso
Reichsbürger in der Nachbarschaft
Cidadãos do Reich no bairro
Alle sagen das
Todos dizem isso
Chinesen sind schon auf dem Mars
Os chineses já estão em Marte
Alle sagen das
Todos dizem isso
Nur noch Scheiße in den Charts
Apenas merda nas paradas
Alle sagen das
Todos dizem isso
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Viva a fábrica de rumores
Wer beweist dir, dass ich lüge?
Quem prova que estou mentindo?
Alle, alle, alle sagen das
Todos, todos, todos dizem isso
Ist für die ganz normal (woah)
É normal para eles (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Mas o que todos, todos, todos dizem
Ist uns scheißegal, scheißegal
Não nos importamos, não nos importamos
Keiner glaubt hier mehr an Gott
Ninguém aqui acredita mais em Deus
Alle sagen das
Todos dizem isso
Nur Arbeitslose, da im Pott
Apenas desempregados, lá no Pott
Alle sagen das
Todos dizem isso
Tuchel wär' gern Jürgen Klopp
Tuchel gostaria de ser Jürgen Klopp
Alle sagen das
Todos dizem isso
Ich bin zu gut für meinen Job
Eu sou bom demais para o meu trabalho
Alle sagen das
Todos dizem isso
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Viva a fábrica de rumores
Wer beweist dir, dass ich lüge?
Quem prova que estou mentindo?
Alle, alle, alle sagen das
Todos, todos, todos dizem isso
Ist für die ganz normal (woah)
É normal para eles (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Mas o que todos, todos, todos dizem
Ist uns scheißegal, scheißegal
Não nos importamos, não nos importamos
Keine Rocker mehr bei Rock am Ring
Não há mais roqueiros no Rock am Ring
Alle sagen das
Todos dizem isso
Das halbe Land ist ungeimpft
Metade do país não está vacinada
Alle sagen das
Todos dizem isso
Jeder Schäferhund beißt mal ein Kind
Todo pastor alemão morde uma criança
Alle sagen das
Todos dizem isso
Und dass die Ärzte uns're Feinde sind
E que os médicos são nossos inimigos
Alle, alle, alle sagen das
Todos, todos, todos dizem isso
Ist für die ganz normal (woah)
É normal para eles (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Mas o que todos, todos, todos dizem
Ist uns scheißegal, scheißegal
Não nos importamos, não nos importamos
Alle, alle, alle sagen das
Todos, todos, todos dizem isso
Ist für die ganz normal (woah)
É normal para eles (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Mas o que todos, todos, todos dizem
Ist uns scheißegal, scheißegal
Não nos importamos, não nos importamos
Die Hosen sind kein Punk Rock mehr
The pants are no longer punk rock
Alle sagen das
Everyone says that
Die Grünen wollen den Linksverkehr
The Greens want left-hand traffic
Alle sagen das
Everyone says that
Nur Faschos bei der Bundeswehr
Only fascists in the Bundeswehr
Alle sagen das
Everyone says that
Jeder Arsch wird heute Millionär
Every ass becomes a millionaire today
Alle sagen das
Everyone says that
Die Rente wird bald abgeschafft
The pension will soon be abolished
Alle sagen das
Everyone says that
Reichsbürger in der Nachbarschaft
Reich citizens in the neighborhood
Alle sagen das
Everyone says that
Chinesen sind schon auf dem Mars
Chinese are already on Mars
Alle sagen das
Everyone says that
Nur noch Scheiße in den Charts
Only shit in the charts
Alle sagen das
Everyone says that
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Cheers to the rumor mill
Wer beweist dir, dass ich lüge?
Who proves to you that I'm lying?
Alle, alle, alle sagen das
Everyone, everyone, everyone says that
Ist für die ganz normal (woah)
Is normal for them (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
But what everyone, what everyone, what everyone says, that
Ist uns scheißegal, scheißegal
We don't give a shit, don't give a shit
Keiner glaubt hier mehr an Gott
No one here believes in God anymore
Alle sagen das
Everyone says that
Nur Arbeitslose, da im Pott
Only unemployed people, there in the Pott
Alle sagen das
Everyone says that
Tuchel wär' gern Jürgen Klopp
Tuchel would like to be Jürgen Klopp
Alle sagen das
Everyone says that
Ich bin zu gut für meinen Job
I'm too good for my job
Alle sagen das
Everyone says that
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Cheers to the rumor mill
Wer beweist dir, dass ich lüge?
Who proves to you that I'm lying?
Alle, alle, alle sagen das
Everyone, everyone, everyone says that
Ist für die ganz normal (woah)
Is normal for them (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
But what everyone, what everyone, what everyone says, that
Ist uns scheißegal, scheißegal
We don't give a shit, don't give a shit
Keine Rocker mehr bei Rock am Ring
No more rockers at Rock am Ring
Alle sagen das
Everyone says that
Das halbe Land ist ungeimpft
Half the country is unvaccinated
Alle sagen das
Everyone says that
Jeder Schäferhund beißt mal ein Kind
Every German Shepherd bites a child once
Alle sagen das
Everyone says that
Und dass die Ärzte uns're Feinde sind
And that the doctors are our enemies
Alle, alle, alle sagen das
Everyone, everyone, everyone says that
Ist für die ganz normal (woah)
Is normal for them (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
But what everyone, what everyone, what everyone says, that
Ist uns scheißegal, scheißegal
We don't give a shit, don't give a shit
Alle, alle, alle sagen das
Everyone, everyone, everyone says that
Ist für die ganz normal (woah)
Is normal for them (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
But what everyone, what everyone, what everyone says, that
Ist uns scheißegal, scheißegal
We don't give a shit, don't give a shit
Die Hosen sind kein Punk Rock mehr
Los pantalones ya no son punk rock
Alle sagen das
Todos lo dicen
Die Grünen wollen den Linksverkehr
Los Verdes quieren el tráfico por la izquierda
Alle sagen das
Todos lo dicen
Nur Faschos bei der Bundeswehr
Solo fascistas en el ejército
Alle sagen das
Todos lo dicen
Jeder Arsch wird heute Millionär
Cada trasero se convierte en millonario hoy
Alle sagen das
Todos lo dicen
Die Rente wird bald abgeschafft
La pensión pronto será abolida
Alle sagen das
Todos lo dicen
Reichsbürger in der Nachbarschaft
Ciudadanos del Reich en el vecindario
Alle sagen das
Todos lo dicen
Chinesen sind schon auf dem Mars
Los chinos ya están en Marte
Alle sagen das
Todos lo dicen
Nur noch Scheiße in den Charts
Solo mierda en las listas de éxitos
Alle sagen das
Todos lo dicen
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Viva la cocina de los rumores
Wer beweist dir, dass ich lüge?
¿Quién te prueba que estoy mintiendo?
Alle, alle, alle sagen das
Todos, todos, todos lo dicen
Ist für die ganz normal (woah)
Es normal para ellos (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Pero lo que todos, todos, todos dicen
Ist uns scheißegal, scheißegal
No nos importa, no nos importa
Keiner glaubt hier mehr an Gott
Nadie aquí cree en Dios
Alle sagen das
Todos lo dicen
Nur Arbeitslose, da im Pott
Solo desempleados, allí en el Pott
Alle sagen das
Todos lo dicen
Tuchel wär' gern Jürgen Klopp
Tuchel quisiera ser Jürgen Klopp
Alle sagen das
Todos lo dicen
Ich bin zu gut für meinen Job
Soy demasiado bueno para mi trabajo
Alle sagen das
Todos lo dicen
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Viva la cocina de los rumores
Wer beweist dir, dass ich lüge?
¿Quién te prueba que estoy mintiendo?
Alle, alle, alle sagen das
Todos, todos, todos lo dicen
Ist für die ganz normal (woah)
Es normal para ellos (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Pero lo que todos, todos, todos dicen
Ist uns scheißegal, scheißegal
No nos importa, no nos importa
Keine Rocker mehr bei Rock am Ring
No más rockeros en Rock am Ring
Alle sagen das
Todos lo dicen
Das halbe Land ist ungeimpft
La mitad del país no está vacunada
Alle sagen das
Todos lo dicen
Jeder Schäferhund beißt mal ein Kind
Cada pastor alemán muerde a un niño alguna vez
Alle sagen das
Todos lo dicen
Und dass die Ärzte uns're Feinde sind
Y que los médicos son nuestros enemigos
Alle, alle, alle sagen das
Todos, todos, todos lo dicen
Ist für die ganz normal (woah)
Es normal para ellos (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Pero lo que todos, todos, todos dicen
Ist uns scheißegal, scheißegal
No nos importa, no nos importa
Alle, alle, alle sagen das
Todos, todos, todos lo dicen
Ist für die ganz normal (woah)
Es normal para ellos (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Pero lo que todos, todos, todos dicen
Ist uns scheißegal, scheißegal
No nos importa, no nos importa
Die Hosen sind kein Punk Rock mehr
I pantaloni non sono più punk rock
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Die Grünen wollen den Linksverkehr
I Verdi vogliono la guida a sinistra
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Nur Faschos bei der Bundeswehr
Solo fascisti nell'esercito
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Jeder Arsch wird heute Millionär
Ogni stronzo diventa milionario oggi
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Die Rente wird bald abgeschafft
La pensione sarà presto abolita
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Reichsbürger in der Nachbarschaft
Cittadini del Reich nel quartiere
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Chinesen sind schon auf dem Mars
I cinesi sono già su Marte
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Nur noch Scheiße in den Charts
Solo merda nelle classifiche
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Un brindisi alla cucina dei pettegolezzi
Wer beweist dir, dass ich lüge?
Chi ti prova che sto mentendo?
Alle, alle, alle sagen das
Tutti, tutti, tutti lo dicono
Ist für die ganz normal (woah)
È normale per loro (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Ma quello che tutti, tutti, tutti dicono,
Ist uns scheißegal, scheißegal
Non ce ne frega niente, non ce ne frega niente
Keiner glaubt hier mehr an Gott
Nessuno qui crede più in Dio
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Nur Arbeitslose, da im Pott
Solo disoccupati, lì nel Pott
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Tuchel wär' gern Jürgen Klopp
Tuchel vorrebbe essere Jürgen Klopp
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Ich bin zu gut für meinen Job
Sono troppo bravo per il mio lavoro
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Ein Hoch auf die Gerüchteküche
Un brindisi alla cucina dei pettegolezzi
Wer beweist dir, dass ich lüge?
Chi ti prova che sto mentendo?
Alle, alle, alle sagen das
Tutti, tutti, tutti lo dicono
Ist für die ganz normal (woah)
È normale per loro (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Ma quello che tutti, tutti, tutti dicono,
Ist uns scheißegal, scheißegal
Non ce ne frega niente, non ce ne frega niente
Keine Rocker mehr bei Rock am Ring
Non ci sono più rocker a Rock am Ring
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Das halbe Land ist ungeimpft
Metà del paese non è vaccinato
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Jeder Schäferhund beißt mal ein Kind
Ogni pastore tedesco morde un bambino
Alle sagen das
Tutti lo dicono
Und dass die Ärzte uns're Feinde sind
E che i medici sono i nostri nemici
Alle, alle, alle sagen das
Tutti, tutti, tutti lo dicono
Ist für die ganz normal (woah)
È normale per loro (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Ma quello che tutti, tutti, tutti dicono,
Ist uns scheißegal, scheißegal
Non ce ne frega niente, non ce ne frega niente
Alle, alle, alle sagen das
Tutti, tutti, tutti lo dicono
Ist für die ganz normal (woah)
È normale per loro (woah)
Doch was alle, was alle, was alle sagen, das
Ma quello che tutti, tutti, tutti dicono,
Ist uns scheißegal, scheißegal
Non ce ne frega niente, non ce ne frega niente

Curiosités sur la chanson Alle sagen das [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen] de Die Toten Hosen

Quand la chanson “Alle sagen das [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen]” a-t-elle été lancée par Die Toten Hosen?
La chanson Alle sagen das [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen] a été lancée en 2022, sur l’album “Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen”.
Qui a composé la chanson “Alle sagen das [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen]” de Die Toten Hosen?
La chanson “Alle sagen das [Alles aus Liebe: 40 Jahre Die Toten Hosen]” de Die Toten Hosen a été composée par Michael Breitkopf, Andreas Frege, Andreas Meurer, Andreas von Holst, Marten Laciny, Vincent Sorg.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Die Toten Hosen

Autres artistes de Punk rock