Why for Five Guys?
Mi nuh nyam Five Guys
Hater, yeah, uh
Come on, uh
Pump 101 (uh)
C-C-C-C-C-C-C-CGM
Yo, it's easier to fuck these women with four chains swingin'
Three rings blingin', two straps rippin' (come on)
One shot out the Glock leave your head back spillin'
Emerald cut diamond say I'm Pyrex livin' (bling)
How can I say this in a friendly way?
Before we fuck, bae, I beg you sign this NDA (come on)
I took you shopping, what, Louis or the Fendi way?
We can stay in park lane or in NPK (uh)
She wanna snap in the Lamb', but I ain't movin' the whip
Just run downstairs for a Novikov quick (come on)
Mayfair Hotel, I know you're lovin' this shit
Make sure there's bare spit when you're suckin' this (woo)
As long as I'm livin' this high life
Still roll around in uptown with my knife
Burger King (what?), 'cause man don't nyam Five Guys
Grand power fill it up with some nine-nine
I'll load up the pump
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
I'll load up the pump
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
I'll load up the pump
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
I'll load up the pump
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
I'll load up the pump
Peski told me, "Wake up to reality"
Can't lie, I was sittin' there mad at 'em (man was vex)
Just imagine me, .44s got these pussios panickin'
Makin' yutes bank food, now they're traffickin' (bank that)
I know it's embarrassin' tryna get shit across the border
Hella yutes all takin' mans orders (that's a fact)
Look, I wear a clock and that, life's gettin' shorter
I could wig a man in front of his daughter (bap, bap)
I know you're probably surprised, real shit, I ain't tellin' no lies
Real killers that I got on me side (some spillers)
JP never let shit slide, so twenty years he gotta do inside (free him up)
Always down to ride, little cheffed- up and he died
Get him out the country, wallahi, I tried (wallahi)
On these streets man don't care about size
I caught a- all because of me pride
I'll load up the pump
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
I'll load up the pump
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
I'll load up the pump
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
I'll load up the pump
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
I'll load up the pump
Why for Five Guys?
Pourquoi pour Five Guys?
Mi nuh nyam Five Guys
Mi nuh nyam Five Guys
Hater, yeah, uh
Hater, ouais, uh
Come on, uh
Allez, uh
Pump 101 (uh)
Pompe 101 (uh)
C-C-C-C-C-C-C-CGM
C-C-C-C-C-C-C-CGM
Yo, it's easier to fuck these women with four chains swingin'
Yo, c'est plus facile de baiser ces femmes avec quatre chaînes qui balancent
Three rings blingin', two straps rippin' (come on)
Trois bagues qui brillent, deux sangles qui déchirent (allez)
One shot out the Glock leave your head back spillin'
Un coup de Glock fait déborder l'arrière de ta tête
Emerald cut diamond say I'm Pyrex livin' (bling)
Diamant taille émeraude dit que je vis Pyrex (bling)
How can I say this in a friendly way?
Comment puis-je dire cela de manière amicale?
Before we fuck, bae, I beg you sign this NDA (come on)
Avant qu'on baise, chérie, je te prie de signer ce NDA (allez)
I took you shopping, what, Louis or the Fendi way?
Je t'ai emmenée faire du shopping, quoi, Louis ou Fendi?
We can stay in park lane or in NPK (uh)
On peut rester à Park Lane ou à NPK (uh)
She wanna snap in the Lamb', but I ain't movin' the whip
Elle veut prendre une photo dans la Lamb', mais je ne bouge pas la voiture
Just run downstairs for a Novikov quick (come on)
Descends juste pour un Novikov rapide (allez)
Mayfair Hotel, I know you're lovin' this shit
Hôtel Mayfair, je sais que tu adores ça
Make sure there's bare spit when you're suckin' this (woo)
Assure-toi qu'il y a beaucoup de salive quand tu suces ça (woo)
As long as I'm livin' this high life
Tant que je vis cette vie de luxe
Still roll around in uptown with my knife
Je roule toujours en haut de la ville avec mon couteau
Burger King (what?), 'cause man don't nyam Five Guys
Burger King (quoi?), parce que l'homme ne mange pas chez Five Guys
Grand power fill it up with some nine-nine
Grand pouvoir, remplis-le avec du neuf-neuf
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Mes armes sont stockées, j'ai des frères armés dans une Benz volée
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
Mes ennemis sont faibles et on ne peut pas les avoir, alors on a trempé ses amis
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
Ma ligne reste sonnante, mes gars restent chingin', quel est le problème mec?
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Chaque ennemi a saigné alors ils ont commencé à faire équipe parce qu'on a fumé leur gang
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
Peski told me, "Wake up to reality"
Peski m'a dit, "Réveille-toi à la réalité"
Can't lie, I was sittin' there mad at 'em (man was vex)
Je ne peux pas mentir, j'étais assis là en colère contre eux (l'homme était vexé)
Just imagine me, .44s got these pussios panickin'
Imaginez-moi, .44s fait paniquer ces pussios
Makin' yutes bank food, now they're traffickin' (bank that)
Faire des jeunes banquiers, maintenant ils font du trafic (banque ça)
I know it's embarrassin' tryna get shit across the border
Je sais que c'est embarrassant d'essayer de faire passer des choses à travers la frontière
Hella yutes all takin' mans orders (that's a fact)
Beaucoup de jeunes prennent les commandes des hommes (c'est un fait)
Look, I wear a clock and that, life's gettin' shorter
Regarde, je porte une horloge et ça, la vie devient plus courte
I could wig a man in front of his daughter (bap, bap)
Je pourrais tuer un homme devant sa fille (bap, bap)
I know you're probably surprised, real shit, I ain't tellin' no lies
Je sais que tu es probablement surpris, de la vraie merde, je ne raconte pas de mensonges
Real killers that I got on me side (some spillers)
De vrais tueurs que j'ai à mes côtés (certains déverseurs)
JP never let shit slide, so twenty years he gotta do inside (free him up)
JP ne laisse jamais rien glisser, alors il doit faire vingt ans à l'intérieur (libérez-le)
Always down to ride, little cheffed- up and he died
Toujours prêt à rouler, un peu écorché et il est mort
Get him out the country, wallahi, I tried (wallahi)
Faites-le sortir du pays, wallahi, j'ai essayé (wallahi)
On these streets man don't care about size
Dans ces rues, l'homme se fout de la taille
I caught a- all because of me pride
J'ai attrapé un- tout à cause de ma fierté
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Mes armes sont stockées, j'ai des frères armés dans une Benz volée
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
Mes ennemis sont faibles et on ne peut pas les avoir, alors on a trempé ses amis
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
Ma ligne reste sonnante, mes gars restent chingin', quel est le problème mec?
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Chaque ennemi a saigné alors ils ont commencé à faire équipe parce qu'on a fumé leur gang
I'll load up the pump
Je vais charger la pompe
Why for Five Guys?
Por que para o Five Guys?
Mi nuh nyam Five Guys
Mi nuh nyam Five Guys
Hater, yeah, uh
Hater, yeah, uh
Come on, uh
Vamos lá, uh
Pump 101 (uh)
Pump 101 (uh)
C-C-C-C-C-C-C-CGM
C-C-C-C-C-C-C-CGM
Yo, it's easier to fuck these women with four chains swingin'
Yo, é mais fácil foder essas mulheres com quatro correntes balançando
Three rings blingin', two straps rippin' (come on)
Três anéis brilhando, duas alças rasgando (vamos lá)
One shot out the Glock leave your head back spillin'
Um tiro do Glock deixa sua cabeça derramando
Emerald cut diamond say I'm Pyrex livin' (bling)
Diamante de corte esmeralda diz que estou vivendo Pyrex (bling)
How can I say this in a friendly way?
Como posso dizer isso de uma maneira amigável?
Before we fuck, bae, I beg you sign this NDA (come on)
Antes de fodermos, amor, peço que assine este NDA (vamos lá)
I took you shopping, what, Louis or the Fendi way?
Te levei para fazer compras, o que, Louis ou Fendi?
We can stay in park lane or in NPK (uh)
Podemos ficar na Park Lane ou em NPK (uh)
She wanna snap in the Lamb', but I ain't movin' the whip
Ela quer tirar uma foto no Lamb', mas eu não estou mexendo no carro
Just run downstairs for a Novikov quick (come on)
Apenas desça rapidamente para um Novikov (vamos lá)
Mayfair Hotel, I know you're lovin' this shit
Hotel Mayfair, sei que você está amando isso
Make sure there's bare spit when you're suckin' this (woo)
Certifique-se de que há muita saliva quando você está chupando isso (woo)
As long as I'm livin' this high life
Enquanto eu estiver vivendo essa vida de luxo
Still roll around in uptown with my knife
Ainda ando por aí em uptown com minha faca
Burger King (what?), 'cause man don't nyam Five Guys
Burger King (o quê?), porque o homem não come Five Guys
Grand power fill it up with some nine-nine
Encha a potência máxima com algum nove-nove
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Minhas armas estão estocadas, tenho o bro'nem engatilhado em um Benz roubado
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
Meus inimigos são nerds e não conseguimos pegá-los, então molhamos seus amigos
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
Minha linha continua tocando, meus caras continuam chingando, qual é o problema, cara?
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Todo inimigo deixou sangue, então eles começaram a se unir porque fumamos a gangue deles
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
Peski told me, "Wake up to reality"
Peski me disse, "Acorde para a realidade"
Can't lie, I was sittin' there mad at 'em (man was vex)
Não posso mentir, eu estava sentado lá bravo com eles (homem estava irritado)
Just imagine me, .44s got these pussios panickin'
Apenas imagine eu, .44s deixando esses covardes em pânico
Makin' yutes bank food, now they're traffickin' (bank that)
Fazendo jovens guardar comida, agora eles estão traficando (guarde isso)
I know it's embarrassin' tryna get shit across the border
Eu sei que é embaraçoso tentar passar merda pela fronteira
Hella yutes all takin' mans orders (that's a fact)
Muitos jovens todos seguindo as ordens dos homens (isso é um fato)
Look, I wear a clock and that, life's gettin' shorter
Olha, eu uso um relógio e tal, a vida está ficando mais curta
I could wig a man in front of his daughter (bap, bap)
Eu poderia matar um homem na frente de sua filha (bap, bap)
I know you're probably surprised, real shit, I ain't tellin' no lies
Eu sei que você provavelmente está surpreso, merda real, eu não estou contando nenhuma mentira
Real killers that I got on me side (some spillers)
Assassinos reais que eu tenho do meu lado (alguns derramadores)
JP never let shit slide, so twenty years he gotta do inside (free him up)
JP nunca deixou nada passar, então ele tem que fazer vinte anos por dentro (liberte-o)
Always down to ride, little cheffed- up and he died
Sempre disposto a andar, pouco esfaqueado e ele morreu
Get him out the country, wallahi, I tried (wallahi)
Tire-o do país, wallahi, eu tentei (wallahi)
On these streets man don't care about size
Nas ruas, o homem não se importa com o tamanho
I caught a- all because of me pride
Eu peguei um- tudo por causa do meu orgulho
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Minhas armas estão estocadas, tenho o bro'nem engatilhado em um Benz roubado
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
Meus inimigos são nerds e não conseguimos pegá-los, então molhamos seus amigos
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
Minha linha continua tocando, meus caras continuam chingando, qual é o problema, cara?
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Todo inimigo deixou sangue, então eles começaram a se unir porque fumamos a gangue deles
I'll load up the pump
Eu vou carregar a bomba
Why for Five Guys?
¿Por qué para Five Guys?
Mi nuh nyam Five Guys
No como en Five Guys
Hater, yeah, uh
Odioso, sí, uh
Come on, uh
Vamos, uh
Pump 101 (uh)
Bomba 101 (uh)
C-C-C-C-C-C-C-CGM
C-C-C-C-C-C-C-CGM
Yo, it's easier to fuck these women with four chains swingin'
Oye, es más fácil joder a estas mujeres con cuatro cadenas balanceándose
Three rings blingin', two straps rippin' (come on)
Tres anillos brillando, dos correas rasgando (vamos)
One shot out the Glock leave your head back spillin'
Un disparo de la Glock deja tu cabeza derramándose
Emerald cut diamond say I'm Pyrex livin' (bling)
Diamante talla esmeralda dice que vivo a lo Pyrex (bling)
How can I say this in a friendly way?
¿Cómo puedo decir esto de una manera amigable?
Before we fuck, bae, I beg you sign this NDA (come on)
Antes de follar, nena, te ruego que firmes este NDA (vamos)
I took you shopping, what, Louis or the Fendi way?
Te llevé de compras, ¿qué, Louis o a la manera de Fendi?
We can stay in park lane or in NPK (uh)
Podemos quedarnos en Park Lane o en NPK (uh)
She wanna snap in the Lamb', but I ain't movin' the whip
Ella quiere hacer una foto en el Lamb', pero no voy a mover el coche
Just run downstairs for a Novikov quick (come on)
Solo baja corriendo para un Novikov rápido (vamos)
Mayfair Hotel, I know you're lovin' this shit
Hotel Mayfair, sé que te encanta esta mierda
Make sure there's bare spit when you're suckin' this (woo)
Asegúrate de que hay mucha saliva cuando estés chupando esto (woo)
As long as I'm livin' this high life
Mientras viva esta vida de lujo
Still roll around in uptown with my knife
Todavía ruedo por el centro con mi cuchillo
Burger King (what?), 'cause man don't nyam Five Guys
Burger King (¿qué?), porque el hombre no come en Five Guys
Grand power fill it up with some nine-nine
Llena la gran potencia con algo de noventa y nueve
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Mis armas están abastecidas, tengo a los hermanos con Glocks en un Benz robado
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
Mis enemigos son débiles y no podemos conseguir-, así que empapamos a sus amigos
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
Mi línea sigue sonando, mis chicos siguen chingando, ¿cuál es el problema, familia?
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Cada enemigo quedó sangrando así que empezaron a hacer equipo porque fumamos a su pandilla
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
Peski told me, "Wake up to reality"
Peski me dijo, "Despierta a la realidad"
Can't lie, I was sittin' there mad at 'em (man was vex)
No puedo mentir, estaba allí sentado enfadado con ellos (estaba molesto)
Just imagine me, .44s got these pussios panickin'
Solo imagíname, los .44 tienen a estos pussios en pánico
Makin' yutes bank food, now they're traffickin' (bank that)
Haciendo que los jóvenes almacenen comida, ahora están traficando (almacena eso)
I know it's embarrassin' tryna get shit across the border
Sé que es embarazoso intentar pasar mierda por la frontera
Hella yutes all takin' mans orders (that's a fact)
Un montón de jóvenes tomando las órdenes de los hombres (eso es un hecho)
Look, I wear a clock and that, life's gettin' shorter
Mira, llevo un reloj y eso, la vida se está acortando
I could wig a man in front of his daughter (bap, bap)
Podría pelar a un hombre delante de su hija (bap, bap)
I know you're probably surprised, real shit, I ain't tellin' no lies
Sé que probablemente estás sorprendido, de verdad, no estoy diciendo mentiras
Real killers that I got on me side (some spillers)
Verdaderos asesinos que tengo a mi lado (algunos derramadores)
JP never let shit slide, so twenty years he gotta do inside (free him up)
JP nunca dejó pasar nada, así que tiene que hacer veinte años dentro (libéralo)
Always down to ride, little cheffed- up and he died
Siempre dispuesto a montar, pequeño chef- arriba y murió
Get him out the country, wallahi, I tried (wallahi)
Sácalo del país, wallahi, lo intenté (wallahi)
On these streets man don't care about size
En estas calles al hombre no le importa el tamaño
I caught a- all because of me pride
Atrapé a un- todo por mi orgullo
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Mis armas están abastecidas, tengo a los hermanos con Glocks en un Benz robado
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
Mis enemigos son débiles y no podemos conseguir-, así que empapamos a sus amigos
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
Mi línea sigue sonando, mis chicos siguen chingando, ¿cuál es el problema, familia?
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Cada enemigo quedó sangrando así que empezaron a hacer equipo porque fumamos a su pandilla
I'll load up the pump
Cargaré la bomba
Why for Five Guys?
Warum für Five Guys?
Mi nuh nyam Five Guys
Mi nuh nyam Five Guys
Hater, yeah, uh
Hater, ja, uh
Come on, uh
Los geht's, uh
Pump 101 (uh)
Pumpe 101 (uh)
C-C-C-C-C-C-C-CGM
C-C-C-C-C-C-C-CGM
Yo, it's easier to fuck these women with four chains swingin'
Yo, es ist einfacher, diese Frauen mit vier Ketten zu ficken, die schwingen
Three rings blingin', two straps rippin' (come on)
Drei Ringe blingen, zwei Riemen reißen (los geht's)
One shot out the Glock leave your head back spillin'
Ein Schuss aus der Glock lässt deinen Kopf zurückspillen
Emerald cut diamond say I'm Pyrex livin' (bling)
Smaragdschnitt Diamant sagt, ich lebe Pyrex (bling)
How can I say this in a friendly way?
Wie kann ich das auf freundliche Weise sagen?
Before we fuck, bae, I beg you sign this NDA (come on)
Bevor wir ficken, Schatz, bitte ich dich, diese NDA zu unterschreiben (los geht's)
I took you shopping, what, Louis or the Fendi way?
Ich habe dich zum Einkaufen mitgenommen, was, Louis oder auf die Fendi Art?
We can stay in park lane or in NPK (uh)
Wir können in der Park Lane oder in NPK bleiben (uh)
She wanna snap in the Lamb', but I ain't movin' the whip
Sie will im Lamb' knipsen, aber ich bewege die Peitsche nicht
Just run downstairs for a Novikov quick (come on)
Lauf einfach schnell runter für ein Novikov (los geht's)
Mayfair Hotel, I know you're lovin' this shit
Mayfair Hotel, ich weiß, du liebst diesen Scheiß
Make sure there's bare spit when you're suckin' this (woo)
Stell sicher, dass da viel Spucke ist, wenn du das saugst (woo)
As long as I'm livin' this high life
Solange ich dieses High Life lebe
Still roll around in uptown with my knife
Immer noch in der Uptown mit meinem Messer unterwegs
Burger King (what?), 'cause man don't nyam Five Guys
Burger King (was?), denn Mann isst nicht bei Five Guys
Grand power fill it up with some nine-nine
Grand Power füllen es mit etwas Neun-Neun
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Meine Waffen sind aufgestockt, habe Bruder und sie in einem gestohlenen Benz
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
Meine Gegner sind neeky und wir können nicht-, also haben wir seine Freunde durchnässt
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
Meine Leitung bleibt klingeln, meine Jungs bleiben chingin', was ist das Problem, fam?
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Jeder Gegner blutet, also haben sie angefangen, sich zu verbünden, weil wir ihre Gang geraucht haben
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
Peski told me, "Wake up to reality"
Peski sagte mir, „Wach auf zur Realität“
Can't lie, I was sittin' there mad at 'em (man was vex)
Kann nicht lügen, ich saß da und war sauer auf sie (Mann war vex)
Just imagine me, .44s got these pussios panickin'
Stell dir mich vor, .44er lassen diese Pussios in Panik geraten
Makin' yutes bank food, now they're traffickin' (bank that)
Mache Yutes Bank Essen, jetzt sind sie im Verkehr (Bank das)
I know it's embarrassin' tryna get shit across the border
Ich weiß, es ist peinlich, versuche Scheiße über die Grenze zu bekommen
Hella yutes all takin' mans orders (that's a fact)
Hella Yutes alle nehmen Mans Befehle (das ist eine Tatsache)
Look, I wear a clock and that, life's gettin' shorter
Schau, ich trage eine Uhr und so, das Leben wird kürzer
I could wig a man in front of his daughter (bap, bap)
Ich könnte einen Mann vor seiner Tochter erschießen (bap, bap)
I know you're probably surprised, real shit, I ain't tellin' no lies
Ich weiß, du bist wahrscheinlich überrascht, echter Scheiß, ich erzähle keine Lügen
Real killers that I got on me side (some spillers)
Echte Killer, die ich an meiner Seite habe (einige Spiller)
JP never let shit slide, so twenty years he gotta do inside (free him up)
JP lässt nie etwas durchgehen, also muss er zwanzig Jahre drinnen machen (befreie ihn)
Always down to ride, little cheffed- up and he died
Immer bereit zu fahren, kleiner Chef- und er starb
Get him out the country, wallahi, I tried (wallahi)
Bring ihn aus dem Land, wallahi, ich habe es versucht (wallahi)
On these streets man don't care about size
Auf diesen Straßen kümmert sich der Mann nicht um die Größe
I caught a- all because of me pride
Ich habe einen- nur wegen meines Stolzes gefangen
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Meine Waffen sind aufgestockt, habe Bruder und sie in einem gestohlenen Benz
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
Meine Gegner sind neeky und wir können nicht-, also haben wir seine Freunde durchnässt
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
Meine Leitung bleibt klingeln, meine Jungs bleiben chingin', was ist das Problem, fam?
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Jeder Gegner blutet, also haben sie angefangen, sich zu verbünden, weil wir ihre Gang geraucht haben
I'll load up the pump
Ich lade die Pumpe
Why for Five Guys?
Perché per Five Guys?
Mi nuh nyam Five Guys
Mi nuh nyam Five Guys
Hater, yeah, uh
Hater, yeah, uh
Come on, uh
Andiamo, uh
Pump 101 (uh)
Pump 101 (uh)
C-C-C-C-C-C-C-CGM
C-C-C-C-C-C-C-CGM
Yo, it's easier to fuck these women with four chains swingin'
Yo, è più facile scopare queste donne con quattro catene che oscillano
Three rings blingin', two straps rippin' (come on)
Tre anelli che brillano, due cinghie che strappano (andiamo)
One shot out the Glock leave your head back spillin'
Un colpo dalla Glock lascia la tua testa indietro che si rovescia
Emerald cut diamond say I'm Pyrex livin' (bling)
Diamante taglio smeraldo dice che sto vivendo Pyrex (bling)
How can I say this in a friendly way?
Come posso dirlo in modo amichevole?
Before we fuck, bae, I beg you sign this NDA (come on)
Prima di scopare, bae, ti prego di firmare questo NDA (andiamo)
I took you shopping, what, Louis or the Fendi way?
Ti ho portato a fare shopping, cosa, Louis o il modo Fendi?
We can stay in park lane or in NPK (uh)
Possiamo stare in park lane o in NPK (uh)
She wanna snap in the Lamb', but I ain't movin' the whip
Vuole fare uno snap nella Lamb', ma non sto muovendo la macchina
Just run downstairs for a Novikov quick (come on)
Corri giù per le scale per un Novikov veloce (andiamo)
Mayfair Hotel, I know you're lovin' this shit
Mayfair Hotel, so che ti piace questa merda
Make sure there's bare spit when you're suckin' this (woo)
Assicurati che ci sia molta saliva quando stai succhiando questo (woo)
As long as I'm livin' this high life
Finché vivo questa vita da ricco
Still roll around in uptown with my knife
Giro ancora in uptown con il mio coltello
Burger King (what?), 'cause man don't nyam Five Guys
Burger King (cosa?), perché l'uomo non mangia Five Guys
Grand power fill it up with some nine-nine
Grand power riempilo con un po' di nove-nove
I'll load up the pump
Caricherò la pompa
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Le mie pistole sono cariche, ho il mio fratello armato in una Benz rubata
I'll load up the pump
Caricherò la pompa
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
I miei nemici sono deboli e non possiamo prenderli, quindi abbiamo inzuppato i suoi amici
I'll load up the pump
Caricherò la pompa
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
La mia linea continua a squillare, i miei ragazzi continuano a chingare, qual è il problema fam?
I'll load up the pump
Caricherò la pompa
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Ogni nemico lasciato sanguinante così hanno iniziato a fare squadra perché abbiamo fumato la loro gang
I'll load up the pump
Caricherò la pompa
Peski told me, "Wake up to reality"
Peski mi ha detto, "Svegliati alla realtà"
Can't lie, I was sittin' there mad at 'em (man was vex)
Non posso mentire, ero lì seduto arrabbiato con loro (l'uomo era arrabbiato)
Just imagine me, .44s got these pussios panickin'
Immagina solo me, .44s ha questi pussios in panico
Makin' yutes bank food, now they're traffickin' (bank that)
Fare i giovani banca cibo, ora stanno trafficando (banca che)
I know it's embarrassin' tryna get shit across the border
So che è imbarazzante cercare di far passare merda oltre il confine
Hella yutes all takin' mans orders (that's a fact)
Un sacco di giovani tutti che prendono ordini da uomini (questo è un fatto)
Look, I wear a clock and that, life's gettin' shorter
Guarda, indosso un orologio e quella, la vita si sta accorciando
I could wig a man in front of his daughter (bap, bap)
Potrei sparare a un uomo davanti a sua figlia (bap, bap)
I know you're probably surprised, real shit, I ain't tellin' no lies
So che probabilmente sei sorpreso, roba vera, non sto raccontando bugie
Real killers that I got on me side (some spillers)
Veri killer che ho al mio fianco (alcuni spillers)
JP never let shit slide, so twenty years he gotta do inside (free him up)
JP non ha mai lasciato scivolare nulla, quindi vent'anni deve fare dentro (liberalo)
Always down to ride, little cheffed- up and he died
Sempre pronto a cavalcare, piccolo chef su e lui è morto
Get him out the country, wallahi, I tried (wallahi)
Portalo fuori dal paese, wallahi, ho provato (wallahi)
On these streets man don't care about size
In queste strade l'uomo non si preoccupa delle dimensioni
I caught a- all because of me pride
Ho preso un- tutto a causa del mio orgoglio
I'll load up the pump
Caricherò la pompa
My guns are stocked up, got bro'nem glocked up in a stolen Benz
Le mie pistole sono cariche, ho il mio fratello armato in una Benz rubata
I'll load up the pump
Caricherò la pompa
My opps are neeky and we can't get-, so we soaked his friends
I miei nemici sono deboli e non possiamo prenderli, quindi abbiamo inzuppato i suoi amici
I'll load up the pump
Caricherò la pompa
My line stay ringin', my guys stay chingin', what's the problem fam?
La mia linea continua a squillare, i miei ragazzi continuano a chingare, qual è il problema fam?
I'll load up the pump
Caricherò la pompa
Every opp left bleedin' so they started teaming cah we smoked their gang
Ogni nemico lasciato sanguinante così hanno iniziato a fare squadra perché abbiamo fumato la loro gang
I'll load up the pump
Caricherò la pompa