What You Reckon

Rhys Herbert, Michael Johnson Jr'

Paroles Traduction

(You done messed up aaron)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
If I was your bestfriend
If I was your bestfriend
If I was your bestfriend

Yo, yo, yo

Fuck my career for a second (mmm)
Eighteen, I was on seven (mmm)
Seventeen, six in the Wesson (mhm)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)

Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)

Stretched like yoga (mmm)
Got stretched like Yola (mmm)
Mix the cocaine with the ammonia
Paraphernalia all on the sofa
Tried to run, saw man, what a joker (where he at?)
Still got put on my poker (ha ha ha)
(Done him up, done him up, done him up bad)
Got super soaked up (bestfriend) (woo)
Picture the .40 clarting (boom)
For anyone asking
It's just me that's drilling and charting (yeah)
Top ten with the skeng, I'll blast him (mmm)
Top five with a knife, I'll carve him (mmm)
Top - got taped, stop laughing (mmm)
It was us that got down - (mmm, mmm)
Never dropped -, but man's still sparking
If your cunt ain't wet, I won't trouble it (mmm, mmm)
Yo, gyal, open your mouth, let me cum in it (mmm)
This little bitch wanna boom off my cocky (mmm)
After she finished the boom with the rum in it (mmm)
I won't roll with my gun for the fun of it
The car behind got a fucking gun in it (mmm)
One had a whistle and one had a beam
But I need a gun with a fucking drum in it (mmm) (if I was your bestfriend)

Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)

Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)

What he reppin'? Bro be steppin'
He might sneak in the spot with his weapon (his weapon)
We hit a opp, he gone drop any second
They know I'm too deep in this hit, it won't stop
I'ma stay with this glock and get lit, I'ma flock (grrah)
Glock, that's a new opp in a box
She keep shaking her shit with the glock in her hand (her hand)
I'ma shake up the block when I hop out and blam
Soon as I hop out he ran
This shit a whole .30 click into a jam (click into a jam)
Still I could get sturdy I might do my dance (might do my dance)
If he twin, he get sturdy he don't even dance (he don't even dance)
Driving wise in the spot, that's what I do (I do)
Say he gone do what? He get shot if he try to
I bring knots in the spot, that's how I move (that's how I move)
Thinking I'm lackin', lil' boy I am not you
I don't give a fuck about him and his gang ('bout him and his gang)
I know I got fam', but I still let it bang like (still let it bang)
They keep talking but ain't do a thing (ain't do a thing)
Catch me on the opps, let it off at the daylight
I'm not doing this shit for no name (no name)
This really be me, no cap (no cap)
We caught opp after opp, a couple niggas lack (couple niggas lack)
We spin block after block a couple niggas snap (couple niggas snap)

Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)

Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)

(You done messed up aaron)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
If I was your bestfriend
If I was your bestfriend
If I was your bestfriend

(You done messed up aaron)
(Tu as vraiment merdé Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your bestfriend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your bestfriend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your bestfriend
Si j'étais ton meilleur ami
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Fuck my career for a second (mmm)
Baise ma carrière pour une seconde (mmm)
Eighteen, I was on seven (mmm)
Dix-huit, j'étais sur sept (mmm)
Seventeen, six in the Wesson (mhm)
Dix-sept, six dans le Wesson (mhm)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Un, deux, six, je vais le cuisiner (quoi?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
J'ai donné une bénédiction au quatre et au bébé (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Huit et un bébé Neuf je vais le kweffer (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cent 'bandes élastiques encore en train de s'étirer (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Qu'est-ce que tu en penses? (Qu'est-ce que tu en penses?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Baise ma carrière pour une seconde (mmm) (meilleur ami)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Dix-huit, j'étais sur sept (mmm) (meilleur ami)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Dix-sept, six dans le Wesson (mhm) (meilleur ami)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Un, deux, six, je vais le cuisiner (quoi?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
J'ai donné une bénédiction au quatre et au bébé (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Huit et un bébé Neuf je vais le kweffer (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cent 'bandes élastiques encore en train de s'étirer (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Qu'est-ce que tu en penses? (Qu'est-ce que tu en penses?)
Stretched like yoga (mmm)
Étiré comme du yoga (mmm)
Got stretched like Yola (mmm)
A été étiré comme Yola (mmm)
Mix the cocaine with the ammonia
Mélange la cocaïne avec de l'ammoniaque
Paraphernalia all on the sofa
Paraphernalia partout sur le canapé
Tried to run, saw man, what a joker (where he at?)
A essayé de courir, a vu l'homme, quel blagueur (où est-il?)
Still got put on my poker (ha ha ha)
A quand même été mis sur mon poker (ha ha ha)
(Done him up, done him up, done him up bad)
(L'a fait, l'a fait, l'a fait mal)
Got super soaked up (bestfriend) (woo)
A été super trempé (meilleur ami) (woo)
Picture the .40 clarting (boom)
Imagine le .40 clarting (boom)
For anyone asking
Pour quiconque demande
It's just me that's drilling and charting (yeah)
C'est juste moi qui perce et qui cartonne (ouais)
Top ten with the skeng, I'll blast him (mmm)
Top dix avec le skeng, je vais le faire exploser (mmm)
Top five with a knife, I'll carve him (mmm)
Top cinq avec un couteau, je vais le sculpter (mmm)
Top - got taped, stop laughing (mmm)
Top - a été enregistré, arrête de rire (mmm)
It was us that got down - (mmm, mmm)
C'était nous qui avons descendu - (mmm, mmm)
Never dropped -, but man's still sparking
N'a jamais laissé tomber -, mais l'homme fait toujours des étincelles
If your cunt ain't wet, I won't trouble it (mmm, mmm)
Si ta chatte n'est pas mouillée, je ne la dérangerai pas (mmm, mmm)
Yo, gyal, open your mouth, let me cum in it (mmm)
Yo, gyal, ouvre ta bouche, laisse-moi jouir dedans (mmm)
This little bitch wanna boom off my cocky (mmm)
Cette petite salope veut faire exploser ma bite (mmm)
After she finished the boom with the rum in it (mmm)
Après qu'elle ait fini le boom avec le rhum dedans (mmm)
I won't roll with my gun for the fun of it
Je ne vais pas rouler avec mon flingue pour le plaisir
The car behind got a fucking gun in it (mmm)
La voiture derrière a un putain de flingue dedans (mmm)
One had a whistle and one had a beam
L'un avait un sifflet et l'autre avait un faisceau
But I need a gun with a fucking drum in it (mmm) (if I was your bestfriend)
Mais j'ai besoin d'un flingue avec un putain de tambour dedans (mmm) (si j'étais ton meilleur ami)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Baise ma carrière pour une seconde (mmm) (si j'étais ton meilleur ami)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
Dix-huit, j'étais sur sept (mmm) (si j'étais ton meilleur ami)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
Dix-sept, six dans le Wesson (mhm) (si j'étais ton meilleur ami)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Un, deux, six, je vais le cuisiner (quoi?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
J'ai donné une bénédiction au quatre et au bébé (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Huit et un bébé Neuf je vais le kweffer (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cent 'bandes élastiques encore en train de s'étirer (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Qu'est-ce que tu en penses? (Qu'est-ce que tu en penses?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Baise ma carrière pour une seconde (mmm) (meilleur ami)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Dix-huit, j'étais sur sept (mmm) (meilleur ami)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Dix-sept, six dans le Wesson (mhm) (meilleur ami)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Un, deux, six, je vais le cuisiner (quoi?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
J'ai donné une bénédiction au quatre et au bébé (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Huit et un bébé Neuf je vais le kweffer (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cent 'bandes élastiques encore en train de s'étirer (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Qu'est-ce que tu en penses? (Qu'est-ce que tu en penses?)
What he reppin'? Bro be steppin'
Qu'est-ce qu'il représente? Bro est en train de marcher
He might sneak in the spot with his weapon (his weapon)
Il pourrait se faufiler dans le spot avec son arme (son arme)
We hit a opp, he gone drop any second
On a touché un opp, il va tomber à tout moment
They know I'm too deep in this hit, it won't stop
Ils savent que je suis trop profondément dans ce coup, ça ne s'arrêtera pas
I'ma stay with this glock and get lit, I'ma flock (grrah)
Je vais rester avec ce glock et me défoncer, je vais flocker (grrah)
Glock, that's a new opp in a box
Glock, c'est un nouvel opp dans une boîte
She keep shaking her shit with the glock in her hand (her hand)
Elle continue à secouer sa merde avec le glock dans sa main (sa main)
I'ma shake up the block when I hop out and blam
Je vais secouer le bloc quand je vais sauter et blam
Soon as I hop out he ran
Dès que je saute, il court
This shit a whole .30 click into a jam (click into a jam)
Cette merde est un tout .30 clique dans un bouchon (clique dans un bouchon)
Still I could get sturdy I might do my dance (might do my dance)
Pourtant, je pourrais être solide, je pourrais faire ma danse (pourrais faire ma danse)
If he twin, he get sturdy he don't even dance (he don't even dance)
S'il est jumeau, il devient solide, il ne danse même pas (il ne danse même pas)
Driving wise in the spot, that's what I do (I do)
Conduire sagement dans le spot, c'est ce que je fais (je fais)
Say he gone do what? He get shot if he try to
Il dit qu'il va faire quoi? Il se fait tirer dessus s'il essaie
I bring knots in the spot, that's how I move (that's how I move)
J'apporte des nœuds dans le spot, c'est comme ça que je bouge (c'est comme ça que je bouge)
Thinking I'm lackin', lil' boy I am not you
Penser que je manque, petit garçon je ne suis pas toi
I don't give a fuck about him and his gang ('bout him and his gang)
Je m'en fous de lui et de sa bande ('à propos de lui et de sa bande)
I know I got fam', but I still let it bang like (still let it bang)
Je sais que j'ai de la famille, mais je laisse toujours ça faire bang (toujours laisser ça faire bang)
They keep talking but ain't do a thing (ain't do a thing)
Ils continuent à parler mais n'ont rien fait (n'ont rien fait)
Catch me on the opps, let it off at the daylight
Attrape-moi sur les opps, laisse-le partir à la lumière du jour
I'm not doing this shit for no name (no name)
Je ne fais pas ça pour un nom (pas de nom)
This really be me, no cap (no cap)
C'est vraiment moi, sans blague (sans blague)
We caught opp after opp, a couple niggas lack (couple niggas lack)
On a attrapé opp après opp, quelques négros manquent (quelques négros manquent)
We spin block after block a couple niggas snap (couple niggas snap)
On tourne bloc après bloc quelques négros claquent (quelques négros claquent)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Baise ma carrière pour une seconde (mmm) (si j'étais ton meilleur ami)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
Dix-huit, j'étais sur sept (mmm) (si j'étais ton meilleur ami)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
Dix-sept, six dans le Wesson (mhm) (si j'étais ton meilleur ami)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Un, deux, six, je vais le cuisiner (quoi?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
J'ai donné une bénédiction au quatre et au bébé (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Huit et un bébé Neuf je vais le kweffer (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cent 'bandes élastiques encore en train de s'étirer (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Qu'est-ce que tu en penses? (Qu'est-ce que tu en penses?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Baise ma carrière pour une seconde (mmm) (meilleur ami)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Dix-huit, j'étais sur sept (mmm) (meilleur ami)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Dix-sept, six dans le Wesson (mhm) (meilleur ami)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Un, deux, six, je vais le cuisiner (quoi?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
J'ai donné une bénédiction au quatre et au bébé (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Huit et un bébé Neuf je vais le kweffer (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cent 'bandes élastiques encore en train de s'étirer (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Qu'est-ce que tu en penses? (Qu'est-ce que tu en penses?)
(You done messed up aaron)
(Tu as vraiment merdé Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your bestfriend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your bestfriend
Si j'étais ton meilleur ami
If I was your bestfriend
Si j'étais ton meilleur ami
(You done messed up aaron)
(Você estragou tudo, Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Se eu fosse seu melhor amigo
If I was your bestfriend
Se eu fosse seu melhor amigo
If I was your bestfriend
Se eu fosse seu melhor amigo
If I was your bestfriend
Se eu fosse seu melhor amigo
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Fuck my career for a second (mmm)
Foda-se minha carreira por um segundo (mmm)
Eighteen, I was on seven (mmm)
Aos dezoito, eu estava no sete (mmm)
Seventeen, six in the Wesson (mhm)
Aos dezessete, seis na Wesson (mhm)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Um, dois, seis, eu vou cozinhar ele (o quê?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Dei a quatro e ao bebê uma bênção (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Oito e um bebê nove eu vou kweff ele (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cem 'faixas elásticas ainda esticando' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
O que você acha? (O que você acha?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Foda-se minha carreira por um segundo (mmm) (melhor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Aos dezoito, eu estava no sete (mmm) (melhor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Aos dezessete, seis na Wesson (mhm) (melhor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Um, dois, seis, eu vou cozinhar ele (o quê?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Dei a quatro e ao bebê uma bênção (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Oito e um bebê nove eu vou kweff ele (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cem 'faixas elásticas ainda esticando' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
O que você acha? (O que você acha?)
Stretched like yoga (mmm)
Esticado como yoga (mmm)
Got stretched like Yola (mmm)
Foi esticado como Yola (mmm)
Mix the cocaine with the ammonia
Misture a cocaína com a amônia
Paraphernalia all on the sofa
Parafernália toda no sofá
Tried to run, saw man, what a joker (where he at?)
Tentou correr, vi o homem, que piada (onde ele está?)
Still got put on my poker (ha ha ha)
Ainda foi colocado no meu poker (ha ha ha)
(Done him up, done him up, done him up bad)
(Fez ele mal, fez ele mal, fez ele muito mal)
Got super soaked up (bestfriend) (woo)
Ficou super encharcado (melhor amigo) (woo)
Picture the .40 clarting (boom)
Imagine o .40 clarting (boom)
For anyone asking
Para quem está perguntando
It's just me that's drilling and charting (yeah)
Sou só eu que estou perfurando e traçando (sim)
Top ten with the skeng, I'll blast him (mmm)
Top dez com o skeng, eu vou explodir ele (mmm)
Top five with a knife, I'll carve him (mmm)
Top cinco com uma faca, eu vou esculpir ele (mmm)
Top - got taped, stop laughing (mmm)
Top - foi gravado, pare de rir (mmm)
It was us that got down - (mmm, mmm)
Fomos nós que derrubamos - (mmm, mmm)
Never dropped -, but man's still sparking
Nunca derrubamos -, mas o homem ainda está disparando
If your cunt ain't wet, I won't trouble it (mmm, mmm)
Se sua buceta não estiver molhada, eu não vou incomodá-la (mmm, mmm)
Yo, gyal, open your mouth, let me cum in it (mmm)
Yo, gyal, abra sua boca, deixe-me gozar nela (mmm)
This little bitch wanna boom off my cocky (mmm)
Essa vadia quer explodir meu pau (mmm)
After she finished the boom with the rum in it (mmm)
Depois que ela terminou o boom com o rum nela (mmm)
I won't roll with my gun for the fun of it
Eu não vou andar com minha arma por diversão
The car behind got a fucking gun in it (mmm)
O carro atrás tem uma porra de uma arma nele (mmm)
One had a whistle and one had a beam
Um tinha um apito e um tinha um feixe
But I need a gun with a fucking drum in it (mmm) (if I was your bestfriend)
Mas eu preciso de uma arma com uma porra de um tambor nela (mmm) (se eu fosse seu melhor amigo)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Foda-se minha carreira por um segundo (mmm) (se eu fosse seu melhor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
Aos dezoito, eu estava no sete (mmm) (se eu fosse seu melhor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
Aos dezessete, seis na Wesson (mhm) (se eu fosse seu melhor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Um, dois, seis, eu vou cozinhar ele (o quê?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Dei a quatro e ao bebê uma bênção (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Oito e um bebê nove eu vou kweff ele (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cem 'faixas elásticas ainda esticando' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
O que você acha? (O que você acha?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Foda-se minha carreira por um segundo (mmm) (melhor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Aos dezoito, eu estava no sete (mmm) (melhor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Aos dezessete, seis na Wesson (mhm) (melhor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Um, dois, seis, eu vou cozinhar ele (o quê?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Dei a quatro e ao bebê uma bênção (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Oito e um bebê nove eu vou kweff ele (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cem 'faixas elásticas ainda esticando' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
O que você acha? (O que você acha?)
What he reppin'? Bro be steppin'
O que ele está representando? O mano está andando
He might sneak in the spot with his weapon (his weapon)
Ele pode se infiltrar no local com sua arma (sua arma)
We hit a opp, he gone drop any second
Nós acertamos um oponente, ele vai cair a qualquer segundo
They know I'm too deep in this hit, it won't stop
Eles sabem que estou muito envolvido nisso, não vai parar
I'ma stay with this glock and get lit, I'ma flock (grrah)
Vou ficar com essa glock e ficar chapado, vou enlouquecer (grrah)
Glock, that's a new opp in a box
Glock, esse é um novo oponente numa caixa
She keep shaking her shit with the glock in her hand (her hand)
Ela continua balançando sua merda com a glock na mão (na mão)
I'ma shake up the block when I hop out and blam
Vou agitar o quarteirão quando eu pular e atirar
Soon as I hop out he ran
Assim que eu pulei ele correu
This shit a whole .30 click into a jam (click into a jam)
Essa merda é um todo .30 clique numa jam (clique numa jam)
Still I could get sturdy I might do my dance (might do my dance)
Ainda posso ficar firme, posso fazer minha dança (posso fazer minha dança)
If he twin, he get sturdy he don't even dance (he don't even dance)
Se ele for gêmeo, ele fica firme, ele nem dança (ele nem dança)
Driving wise in the spot, that's what I do (I do)
Dirigindo com sabedoria no local, é o que eu faço (eu faço)
Say he gone do what? He get shot if he try to
Diz que vai fazer o quê? Ele leva um tiro se tentar
I bring knots in the spot, that's how I move (that's how I move)
Eu trago nós para o local, é assim que eu me movo (é assim que eu me movo)
Thinking I'm lackin', lil' boy I am not you
Pensando que estou faltando, garotinho, eu não sou você
I don't give a fuck about him and his gang ('bout him and his gang)
Eu não dou a mínima para ele e sua gangue (sobre ele e sua gangue)
I know I got fam', but I still let it bang like (still let it bang)
Eu sei que tenho família, mas ainda deixo explodir como (ainda deixo explodir)
They keep talking but ain't do a thing (ain't do a thing)
Eles continuam falando, mas não fizeram nada (não fizeram nada)
Catch me on the opps, let it off at the daylight
Pegue-me nos oponentes, deixe-o desligado à luz do dia
I'm not doing this shit for no name (no name)
Eu não estou fazendo isso por nenhum nome (nenhum nome)
This really be me, no cap (no cap)
Isso realmente sou eu, sem mentira (sem mentira)
We caught opp after opp, a couple niggas lack (couple niggas lack)
Nós pegamos oponente após oponente, alguns manos faltam (alguns manos faltam)
We spin block after block a couple niggas snap (couple niggas snap)
Nós giramos quarteirão após quarteirão alguns manos estalam (alguns manos estalam)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Foda-se minha carreira por um segundo (mmm) (se eu fosse seu melhor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
Aos dezoito, eu estava no sete (mmm) (se eu fosse seu melhor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
Aos dezessete, seis na Wesson (mhm) (se eu fosse seu melhor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Um, dois, seis, eu vou cozinhar ele (o quê?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Dei a quatro e ao bebê uma bênção (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Oito e um bebê nove eu vou kweff ele (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cem 'faixas elásticas ainda esticando' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
O que você acha? (O que você acha?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Foda-se minha carreira por um segundo (mmm) (melhor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Aos dezoito, eu estava no sete (mmm) (melhor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Aos dezessete, seis na Wesson (mhm) (melhor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Um, dois, seis, eu vou cozinhar ele (o quê?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Dei a quatro e ao bebê uma bênção (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Oito e um bebê nove eu vou kweff ele (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cem 'faixas elásticas ainda esticando' (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
O que você acha? (O que você acha?)
(You done messed up aaron)
(Você estragou tudo, Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Se eu fosse seu melhor amigo
If I was your bestfriend
Se eu fosse seu melhor amigo
If I was your bestfriend
Se eu fosse seu melhor amigo
If I was your bestfriend
Se eu fosse seu melhor amigo
(You done messed up aaron)
(Has metido la pata Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your bestfriend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your bestfriend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your bestfriend
Si yo fuera tu mejor amigo
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Fuck my career for a second (mmm)
Jode mi carrera por un segundo (mmm)
Eighteen, I was on seven (mmm)
A los dieciocho, estaba en siete (mmm)
Seventeen, six in the Wesson (mhm)
Diecisiete, seis en el Wesson (mhm)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, dos, seis, lo cocinaré (¿qué?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Di a los cuatro y al bebé una bendición (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Ocho y un bebé Nueve lo asfixiaré (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cien bandas elásticas aún estirándose (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
¿Qué opinas? (¿Qué opinas?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Jode mi carrera por un segundo (mmm) (mejor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
A los dieciocho, estaba en siete (mmm) (mejor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Diecisiete, seis en el Wesson (mhm) (mejor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, dos, seis, lo cocinaré (¿qué?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Di a los cuatro y al bebé una bendición (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Ocho y un bebé Nueve lo asfixiaré (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cien bandas elásticas aún estirándose (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
¿Qué opinas? (¿Qué opinas?)
Stretched like yoga (mmm)
Estirado como yoga (mmm)
Got stretched like Yola (mmm)
Se estiró como Yola (mmm)
Mix the cocaine with the ammonia
Mezcla la cocaína con la amoníaco
Paraphernalia all on the sofa
Parafernalia por todo el sofá
Tried to run, saw man, what a joker (where he at?)
Intentó correr, vio a un hombre, qué bromista (¿dónde está?)
Still got put on my poker (ha ha ha)
Aún así me puse mi póker (ja ja ja)
(Done him up, done him up, done him up bad)
(Lo hice mal, lo hice mal, lo hice muy mal)
Got super soaked up (bestfriend) (woo)
Se empapó mucho (mejor amigo) (woo)
Picture the .40 clarting (boom)
Imagina el .40 disparando (boom)
For anyone asking
Para cualquiera que pregunte
It's just me that's drilling and charting (yeah)
Solo soy yo el que está perforando y trazando (sí)
Top ten with the skeng, I'll blast him (mmm)
Top diez con el skeng, lo haré estallar (mmm)
Top five with a knife, I'll carve him (mmm)
Top cinco con un cuchillo, lo tallaré (mmm)
Top - got taped, stop laughing (mmm)
Top - se grabó, deja de reír (mmm)
It was us that got down - (mmm, mmm)
Fuimos nosotros los que bajamos - (mmm, mmm)
Never dropped -, but man's still sparking
Nunca solté -, pero el hombre sigue chispeando
If your cunt ain't wet, I won't trouble it (mmm, mmm)
Si tu coño no está mojado, no lo molestaré (mmm, mmm)
Yo, gyal, open your mouth, let me cum in it (mmm)
Yo, chica, abre la boca, déjame acabar en ella (mmm)
This little bitch wanna boom off my cocky (mmm)
Esta pequeña perra quiere explotar mi polla (mmm)
After she finished the boom with the rum in it (mmm)
Después de que terminó el boom con el ron en él (mmm)
I won't roll with my gun for the fun of it
No rodaré con mi arma por diversión
The car behind got a fucking gun in it (mmm)
El coche de detrás tiene una maldita pistola en él (mmm)
One had a whistle and one had a beam
Uno tenía un silbato y uno tenía un rayo
But I need a gun with a fucking drum in it (mmm) (if I was your bestfriend)
Pero necesito una pistola con un maldito tambor en ella (mmm) (si yo fuera tu mejor amigo)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Jode mi carrera por un segundo (mmm) (si yo fuera tu mejor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
A los dieciocho, estaba en siete (mmm) (si yo fuera tu mejor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
Diecisiete, seis en el Wesson (mhm) (si yo fuera tu mejor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, dos, seis, lo cocinaré (¿qué?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Di a los cuatro y al bebé una bendición (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Ocho y un bebé Nueve lo asfixiaré (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cien bandas elásticas aún estirándose (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
¿Qué opinas? (¿Qué opinas?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Jode mi carrera por un segundo (mmm) (mejor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
A los dieciocho, estaba en siete (mmm) (mejor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Diecisiete, seis en el Wesson (mhm) (mejor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, dos, seis, lo cocinaré (¿qué?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Di a los cuatro y al bebé una bendición (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Ocho y un bebé Nueve lo asfixiaré (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cien bandas elásticas aún estirándose (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
¿Qué opinas? (¿Qué opinas?)
What he reppin'? Bro be steppin'
¿Qué representa? Bro está avanzando
He might sneak in the spot with his weapon (his weapon)
Podría colarse en el lugar con su arma (su arma)
We hit a opp, he gone drop any second
Golpeamos a un opp, caerá en cualquier momento
They know I'm too deep in this hit, it won't stop
Saben que estoy demasiado metido en este golpe, no se detendrá
I'ma stay with this glock and get lit, I'ma flock (grrah)
Voy a quedarme con esta glock y ponerme lit, voy a huir (grrah)
Glock, that's a new opp in a box
Glock, ese es un nuevo opp en una caja
She keep shaking her shit with the glock in her hand (her hand)
Ella sigue moviendo su mierda con la glock en su mano (su mano)
I'ma shake up the block when I hop out and blam
Voy a sacudir el bloque cuando salte y dispare
Soon as I hop out he ran
Tan pronto como salte, él corrió
This shit a whole .30 click into a jam (click into a jam)
Esta mierda es un clic de .30 en un atasco (clic en un atasco)
Still I could get sturdy I might do my dance (might do my dance)
Aún así, podría ponerme firme, podría hacer mi baile (podría hacer mi baile)
If he twin, he get sturdy he don't even dance (he don't even dance)
Si es gemelo, se pone firme, ni siquiera baila (ni siquiera baila)
Driving wise in the spot, that's what I do (I do)
Conduciendo sabiamente en el lugar, eso es lo que hago (lo hago)
Say he gone do what? He get shot if he try to
Dice que va a hacer qué? Le dispararán si intenta
I bring knots in the spot, that's how I move (that's how I move)
Traigo nudos al lugar, así es como me muevo (así es como me muevo)
Thinking I'm lackin', lil' boy I am not you
Pensando que estoy faltando, chico, no soy tú
I don't give a fuck about him and his gang ('bout him and his gang)
No me importa un carajo él y su pandilla (él y su pandilla)
I know I got fam', but I still let it bang like (still let it bang)
Sé que tengo familia, pero aún así lo dejo sonar como (aún lo dejo sonar)
They keep talking but ain't do a thing (ain't do a thing)
Siguen hablando pero no hacen nada (no hacen nada)
Catch me on the opps, let it off at the daylight
Atrápame en los opps, déjalo en plena luz del día
I'm not doing this shit for no name (no name)
No estoy haciendo esto por ningún nombre (ningún nombre)
This really be me, no cap (no cap)
Este realmente soy yo, sin mentiras (sin mentiras)
We caught opp after opp, a couple niggas lack (couple niggas lack)
Atrapamos opp tras opp, un par de negros faltan (un par de negros faltan)
We spin block after block a couple niggas snap (couple niggas snap)
Giramos bloque tras bloque, un par de negros se rompen (un par de negros se rompen)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Jode mi carrera por un segundo (mmm) (si yo fuera tu mejor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
A los dieciocho, estaba en siete (mmm) (si yo fuera tu mejor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
Diecisiete, seis en el Wesson (mhm) (si yo fuera tu mejor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, dos, seis, lo cocinaré (¿qué?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Di a los cuatro y al bebé una bendición (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Ocho y un bebé Nueve lo asfixiaré (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cien bandas elásticas aún estirándose (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
¿Qué opinas? (¿Qué opinas?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Jode mi carrera por un segundo (mmm) (mejor amigo)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
A los dieciocho, estaba en siete (mmm) (mejor amigo)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Diecisiete, seis en el Wesson (mhm) (mejor amigo)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, dos, seis, lo cocinaré (¿qué?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Di a los cuatro y al bebé una bendición (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Ocho y un bebé Nueve lo asfixiaré (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cien bandas elásticas aún estirándose (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
¿Qué opinas? (¿Qué opinas?)
(You done messed up aaron)
(Has metido la pata Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your bestfriend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your bestfriend
Si yo fuera tu mejor amigo
If I was your bestfriend
Si yo fuera tu mejor amigo
(You done messed up aaron)
(Du hast es vermasselt, Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Wenn ich dein bester Freund wäre
If I was your bestfriend
Wenn ich dein bester Freund wäre
If I was your bestfriend
Wenn ich dein bester Freund wäre
If I was your bestfriend
Wenn ich dein bester Freund wäre
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Fuck my career for a second (mmm)
Scheiß auf meine Karriere für eine Sekunde (mmm)
Eighteen, I was on seven (mmm)
Mit achtzehn war ich auf sieben (mmm)
Seventeen, six in the Wesson (mhm)
Siebzehn, sechs in der Wesson (mhm)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Eins, zwei, sechs, ich werde ihn zubereiten (was?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Gab den vier und dem Baby einen Segen (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Acht und ein Baby Neun werde ich ihn kweffen (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Hundert 'lastische Bänder dehnen sich immer noch (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Was meinst du? (Was meinst du?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Scheiß auf meine Karriere für eine Sekunde (mmm) (bester Freund)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Mit achtzehn war ich auf sieben (mmm) (bester Freund)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Siebzehn, sechs in der Wesson (mhm) (bester Freund)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Eins, zwei, sechs, ich werde ihn zubereiten (was?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Gab den vier und dem Baby einen Segen (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Acht und ein Baby Neun werde ich ihn kweffen (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Hundert 'lastische Bänder dehnen sich immer noch (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Was meinst du? (Was meinst du?)
Stretched like yoga (mmm)
Gedehnt wie Yoga (mmm)
Got stretched like Yola (mmm)
Wurde gedehnt wie Yola (mmm)
Mix the cocaine with the ammonia
Mische das Kokain mit dem Ammoniak
Paraphernalia all on the sofa
Paraphernalia überall auf dem Sofa
Tried to run, saw man, what a joker (where he at?)
Versuchte zu rennen, sah den Mann, was für ein Witzbold (wo ist er?)
Still got put on my poker (ha ha ha)
Wurde trotzdem auf meinen Poker gesetzt (ha ha ha)
(Done him up, done him up, done him up bad)
(Habe ihn fertig gemacht, habe ihn fertig gemacht, habe ihn schlecht gemacht)
Got super soaked up (bestfriend) (woo)
Wurde super durchnässt (bester Freund) (woo)
Picture the .40 clarting (boom)
Stelle dir vor, die .40 klatscht (boom)
For anyone asking
Für jeden, der fragt
It's just me that's drilling and charting (yeah)
Ich bin es, der bohrt und chartet (ja)
Top ten with the skeng, I'll blast him (mmm)
Top zehn mit der Skeng, ich werde ihn wegpusten (mmm)
Top five with a knife, I'll carve him (mmm)
Top fünf mit einem Messer, ich werde ihn schnitzen (mmm)
Top - got taped, stop laughing (mmm)
Top - wurde abgeklebt, hör auf zu lachen (mmm)
It was us that got down - (mmm, mmm)
Es waren wir, die runterkamen - (mmm, mmm)
Never dropped -, but man's still sparking
Habe nie fallen gelassen -, aber der Mann zündet immer noch
If your cunt ain't wet, I won't trouble it (mmm, mmm)
Wenn deine Muschi nicht nass ist, werde ich sie nicht belästigen (mmm, mmm)
Yo, gyal, open your mouth, let me cum in it (mmm)
Yo, Mädchen, öffne deinen Mund, lass mich hineinkommen (mmm)
This little bitch wanna boom off my cocky (mmm)
Diese kleine Schlampe will meinen Schwanz abfeuern (mmm)
After she finished the boom with the rum in it (mmm)
Nachdem sie den Boom mit dem Rum darin beendet hat (mmm)
I won't roll with my gun for the fun of it
Ich werde nicht zum Spaß mit meiner Waffe herumlaufen
The car behind got a fucking gun in it (mmm)
Das Auto dahinter hat eine verdammte Waffe drin (mmm)
One had a whistle and one had a beam
Einer hatte eine Pfeife und einer hatte einen Strahl
But I need a gun with a fucking drum in it (mmm) (if I was your bestfriend)
Aber ich brauche eine Waffe mit einer verdammten Trommel drin (mmm) (wenn ich dein bester Freund wäre)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Scheiß auf meine Karriere für eine Sekunde (mmm) (wenn ich dein bester Freund wäre)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
Mit achtzehn war ich auf sieben (mmm) (wenn ich dein bester Freund wäre)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
Siebzehn, sechs in der Wesson (mhm) (wenn ich dein bester Freund wäre)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Eins, zwei, sechs, ich werde ihn zubereiten (was?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Gab den vier und dem Baby einen Segen (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Acht und ein Baby Neun werde ich ihn kweffen (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Hundert 'lastische Bänder dehnen sich immer noch (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Was meinst du? (Was meinst du?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Scheiß auf meine Karriere für eine Sekunde (mmm) (bester Freund)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Mit achtzehn war ich auf sieben (mmm) (bester Freund)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Siebzehn, sechs in der Wesson (mhm) (bester Freund)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Eins, zwei, sechs, ich werde ihn zubereiten (was?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Gab den vier und dem Baby einen Segen (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Acht und ein Baby Neun werde ich ihn kweffen (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Hundert 'lastische Bänder dehnen sich immer noch (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Was meinst du? (Was meinst du?)
What he reppin'? Bro be steppin'
Was repräsentiert er? Bruder geht los
He might sneak in the spot with his weapon (his weapon)
Er könnte sich mit seiner Waffe in den Spot schleichen (seine Waffe)
We hit a opp, he gone drop any second
Wir treffen einen Opp, er wird jeden Moment fallen
They know I'm too deep in this hit, it won't stop
Sie wissen, ich bin zu tief in diesem Hit, es wird nicht aufhören
I'ma stay with this glock and get lit, I'ma flock (grrah)
Ich werde bei dieser Glock bleiben und abgehen, ich werde abhauen (grrah)
Glock, that's a new opp in a box
Glock, das ist ein neuer Opp in einer Box
She keep shaking her shit with the glock in her hand (her hand)
Sie schüttelt weiter ihren Scheiß mit der Glock in der Hand (ihrer Hand)
I'ma shake up the block when I hop out and blam
Ich werde den Block aufmischen, wenn ich aussteige und knalle
Soon as I hop out he ran
Sobald ich aussteige, rannte er
This shit a whole .30 click into a jam (click into a jam)
Dieser Scheiß ist ein ganzes .30 Klick in einen Jam (Klick in einen Jam)
Still I could get sturdy I might do my dance (might do my dance)
Trotzdem könnte ich standhaft werden, ich könnte meinen Tanz machen (könnte meinen Tanz machen)
If he twin, he get sturdy he don't even dance (he don't even dance)
Wenn er Zwilling ist, wird er standhaft, er tanzt nicht einmal (er tanzt nicht einmal)
Driving wise in the spot, that's what I do (I do)
Fahre weise in den Spot, das mache ich (ich mache)
Say he gone do what? He get shot if he try to
Sagt er, er wird was tun? Er wird erschossen, wenn er es versucht
I bring knots in the spot, that's how I move (that's how I move)
Ich bringe Knoten in den Spot, so bewege ich mich (so bewege ich mich)
Thinking I'm lackin', lil' boy I am not you
Denkst du, ich bin nachlässig, kleiner Junge, ich bin nicht du
I don't give a fuck about him and his gang ('bout him and his gang)
Es ist mir egal, was er und seine Gang machen ('bout him and his gang)
I know I got fam', but I still let it bang like (still let it bang)
Ich weiß, ich habe Familie, aber ich lasse es trotzdem knallen (immer noch knallen lassen)
They keep talking but ain't do a thing (ain't do a thing)
Sie reden weiter, aber haben nichts getan (haben nichts getan)
Catch me on the opps, let it off at the daylight
Fang mich bei den Opps, lass es im Tageslicht los
I'm not doing this shit for no name (no name)
Ich mache das nicht für einen Namen (keinen Namen)
This really be me, no cap (no cap)
Das bin wirklich ich, kein Cap (kein Cap)
We caught opp after opp, a couple niggas lack (couple niggas lack)
Wir haben Opp nach Opp erwischt, ein paar Niggas fehlen (ein paar Niggas fehlen)
We spin block after block a couple niggas snap (couple niggas snap)
Wir drehen Block nach Block, ein paar Niggas schnappen (ein paar Niggas schnappen)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Scheiß auf meine Karriere für eine Sekunde (mmm) (wenn ich dein bester Freund wäre)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
Mit achtzehn war ich auf sieben (mmm) (wenn ich dein bester Freund wäre)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
Siebzehn, sechs in der Wesson (mhm) (wenn ich dein bester Freund wäre)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Eins, zwei, sechs, ich werde ihn zubereiten (was?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Gab den vier und dem Baby einen Segen (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Acht und ein Baby Neun werde ich ihn kweffen (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Hundert 'lastische Bänder dehnen sich immer noch (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Was meinst du? (Was meinst du?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Scheiß auf meine Karriere für eine Sekunde (mmm) (bester Freund)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
Mit achtzehn war ich auf sieben (mmm) (bester Freund)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
Siebzehn, sechs in der Wesson (mhm) (bester Freund)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Eins, zwei, sechs, ich werde ihn zubereiten (was?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Gab den vier und dem Baby einen Segen (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Acht und ein Baby Neun werde ich ihn kweffen (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Hundert 'lastische Bänder dehnen sich immer noch (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Was meinst du? (Was meinst du?)
(You done messed up aaron)
(Du hast es vermasselt, Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Wenn ich dein bester Freund wäre
If I was your bestfriend
Wenn ich dein bester Freund wäre
If I was your bestfriend
Wenn ich dein bester Freund wäre
If I was your bestfriend
Wenn ich dein bester Freund wäre
(You done messed up aaron)
(Hai fatto un casino Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Se fossi il tuo migliore amico
If I was your bestfriend
Se fossi il tuo migliore amico
If I was your bestfriend
Se fossi il tuo migliore amico
If I was your bestfriend
Se fossi il tuo migliore amico
Yo, yo, yo
Yo, yo, yo
Fuck my career for a second (mmm)
Fanculo la mia carriera per un secondo (mmm)
Eighteen, I was on seven (mmm)
A diciotto anni, ero al sette (mmm)
Seventeen, six in the Wesson (mhm)
A diciassette, sei nel Wesson (mhm)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, due, sei, lo cucinerò (cosa?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Ho dato una benedizione al quattro e al bambino (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Otto e un bambino, Nove lo farò esplodere (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cento elastici ancora in tensione (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Cosa ne pensi? (Cosa ne pensi?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Fanculo la mia carriera per un secondo (mmm) (migliore amico)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
A diciotto anni, ero al sette (mmm) (migliore amico)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
A diciassette, sei nel Wesson (mhm) (migliore amico)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, due, sei, lo cucinerò (cosa?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Ho dato una benedizione al quattro e al bambino (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Otto e un bambino, Nove lo farò esplodere (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cento elastici ancora in tensione (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Cosa ne pensi? (Cosa ne pensi?)
Stretched like yoga (mmm)
Stirato come lo yoga (mmm)
Got stretched like Yola (mmm)
Si è stirato come Yola (mmm)
Mix the cocaine with the ammonia
Mischiare la cocaina con l'ammoniaca
Paraphernalia all on the sofa
Parafernalia tutta sul divano
Tried to run, saw man, what a joker (where he at?)
Ha provato a scappare, ha visto l'uomo, che buffone (dove è?)
Still got put on my poker (ha ha ha)
È ancora finito sul mio poker (ha ha ha)
(Done him up, done him up, done him up bad)
(L'ho fatto, l'ho fatto, l'ho fatto male)
Got super soaked up (bestfriend) (woo)
È stato completamente inzuppato (migliore amico) (woo)
Picture the .40 clarting (boom)
Immagina il .40 che spara (boom)
For anyone asking
Per chiunque chieda
It's just me that's drilling and charting (yeah)
Sono solo io che sto perforando e tracciando (sì)
Top ten with the skeng, I'll blast him (mmm)
Top ten con lo skeng, lo farò esplodere (mmm)
Top five with a knife, I'll carve him (mmm)
Top cinque con un coltello, lo scolpirò (mmm)
Top - got taped, stop laughing (mmm)
Top - è stato registrato, smetti di ridere (mmm)
It was us that got down - (mmm, mmm)
Siamo stati noi a farlo - (mmm, mmm)
Never dropped -, but man's still sparking
Non ho mai lasciato cadere -, ma l'uomo sta ancora scintillando
If your cunt ain't wet, I won't trouble it (mmm, mmm)
Se la tua fica non è bagnata, non la disturberò (mmm, mmm)
Yo, gyal, open your mouth, let me cum in it (mmm)
Yo, ragazza, apri la bocca, lascia che venga dentro (mmm)
This little bitch wanna boom off my cocky (mmm)
Questa piccola puttana vuole scopare il mio cazzo (mmm)
After she finished the boom with the rum in it (mmm)
Dopo che ha finito il boom con il rum dentro (mmm)
I won't roll with my gun for the fun of it
Non girerò con la mia pistola per divertimento
The car behind got a fucking gun in it (mmm)
La macchina dietro ha una fottuta pistola dentro (mmm)
One had a whistle and one had a beam
Uno aveva un fischietto e uno aveva un raggio
But I need a gun with a fucking drum in it (mmm) (if I was your bestfriend)
Ma ho bisogno di una pistola con un fottuto tamburo dentro (mmm) (se fossi il tuo migliore amico)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Fanculo la mia carriera per un secondo (mmm) (se fossi il tuo migliore amico)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
A diciotto anni, ero al sette (mmm) (se fossi il tuo migliore amico)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
A diciassette, sei nel Wesson (mhm) (se fossi il tuo migliore amico)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, due, sei, lo cucinerò (cosa?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Ho dato una benedizione al quattro e al bambino (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Otto e un bambino, Nove lo farò esplodere (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cento elastici ancora in tensione (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Cosa ne pensi? (Cosa ne pensi?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Fanculo la mia carriera per un secondo (mmm) (migliore amico)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
A diciotto anni, ero al sette (mmm) (migliore amico)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
A diciassette, sei nel Wesson (mhm) (migliore amico)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, due, sei, lo cucinerò (cosa?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Ho dato una benedizione al quattro e al bambino (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Otto e un bambino, Nove lo farò esplodere (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cento elastici ancora in tensione (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Cosa ne pensi? (Cosa ne pensi?)
What he reppin'? Bro be steppin'
Cosa rappresenta? Il fratello sta avanzando
He might sneak in the spot with his weapon (his weapon)
Potrebbe intrufolarsi nel posto con la sua arma (la sua arma)
We hit a opp, he gone drop any second
Abbiamo colpito un opp, cadrà da un momento all'altro
They know I'm too deep in this hit, it won't stop
Sanno che sono troppo dentro a questo colpo, non si fermerà
I'ma stay with this glock and get lit, I'ma flock (grrah)
Resterò con questa glock e mi accenderò, sarò un gregge (grrah)
Glock, that's a new opp in a box
Glock, è un nuovo opp in una scatola
She keep shaking her shit with the glock in her hand (her hand)
Continua a scuotere la sua merda con la glock in mano (la sua mano)
I'ma shake up the block when I hop out and blam
Scuoterò il blocco quando salterò fuori e sparerò
Soon as I hop out he ran
Appena salto fuori lui corre
This shit a whole .30 click into a jam (click into a jam)
Questa merda è un intero .30 clic in un ingorgo (clic in un ingorgo)
Still I could get sturdy I might do my dance (might do my dance)
Ancora potrei diventare robusto potrei fare il mio ballo (potrei fare il mio ballo)
If he twin, he get sturdy he don't even dance (he don't even dance)
Se è gemello, diventa robusto non balla nemmeno (non balla nemmeno)
Driving wise in the spot, that's what I do (I do)
Guido saggiamente nel posto, è quello che faccio (io faccio)
Say he gone do what? He get shot if he try to
Dice che farà cosa? Viene sparato se prova
I bring knots in the spot, that's how I move (that's how I move)
Porto nodi nel posto, è così che mi muovo (è così che mi muovo)
Thinking I'm lackin', lil' boy I am not you
Pensa che io sia distratto, piccolo ragazzo io non sono te
I don't give a fuck about him and his gang ('bout him and his gang)
Non me ne frega un cazzo di lui e della sua banda (di lui e della sua banda)
I know I got fam', but I still let it bang like (still let it bang)
So che ho la famiglia, ma lo faccio ancora esplodere come (lo faccio ancora esplodere)
They keep talking but ain't do a thing (ain't do a thing)
Continuano a parlare ma non fanno nulla (non fanno nulla)
Catch me on the opps, let it off at the daylight
Prendimi sugli opps, lascia che esploda alla luce del giorno
I'm not doing this shit for no name (no name)
Non sto facendo questa merda per nessun nome (nessun nome)
This really be me, no cap (no cap)
Questo sono davvero io, senza cappello (senza cappello)
We caught opp after opp, a couple niggas lack (couple niggas lack)
Abbiamo preso opp dopo opp, un paio di negri mancano (un paio di negri mancano)
We spin block after block a couple niggas snap (couple niggas snap)
Giriamo blocco dopo blocco un paio di negri scattano (un paio di negri scattano)
Fuck my career for a second (mmm) (if I was your bestfriend)
Fanculo la mia carriera per un secondo (mmm) (se fossi il tuo migliore amico)
Eighteen, I was on seven (mmm) (if I was your bestfriend)
A diciotto anni, ero al sette (mmm) (se fossi il tuo migliore amico)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (if I was your bestfriend)
A diciassette, sei nel Wesson (mhm) (se fossi il tuo migliore amico)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, due, sei, lo cucinerò (cosa?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Ho dato una benedizione al quattro e al bambino (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Otto e un bambino, Nove lo farò esplodere (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cento elastici ancora in tensione (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Cosa ne pensi? (Cosa ne pensi?)
Fuck my career for a second (mmm) (bestfriend)
Fanculo la mia carriera per un secondo (mmm) (migliore amico)
Eighteen, I was on seven (mmm) (bestfriend)
A diciotto anni, ero al sette (mmm) (migliore amico)
Seventeen, six in the Wesson (mhm) (bestfriend)
A diciassette, sei nel Wesson (mhm) (migliore amico)
One, two, six, I'll chef him (what?)
Uno, due, sei, lo cucinerò (cosa?)
Gave the four and the baby a blessing (baow)
Ho dato una benedizione al quattro e al bambino (baow)
Eight and a baby Nine I'll kweff him (baow)
Otto e un bambino, Nove lo farò esplodere (baow)
A hundred 'lastic bands still stretchin' (grrt)
Cento elastici ancora in tensione (grrt)
What you reckon? (What you reckon?)
Cosa ne pensi? (Cosa ne pensi?)
(You done messed up aaron)
(Hai fatto un casino Aaron)
(R, 1, 4)
(R, 1, 4)
If I was your bestfriend
Se fossi il tuo migliore amico
If I was your bestfriend
Se fossi il tuo migliore amico
If I was your bestfriend
Se fossi il tuo migliore amico
If I was your bestfriend
Se fossi il tuo migliore amico

Curiosités sur la chanson What You Reckon de Digga D

Quand la chanson “What You Reckon” a-t-elle été lancée par Digga D?
La chanson What You Reckon a été lancée en 2022, sur l’album “Noughty by Nature”.
Qui a composé la chanson “What You Reckon” de Digga D?
La chanson “What You Reckon” de Digga D a été composée par Rhys Herbert, Michael Johnson Jr'.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Digga D

Autres artistes de Hardcore hip hop