L'uomo dietro il campione

Antonio Diodato

Paroles Traduction

Più di vent'anni in un pallone
Più di vent'anni ad aspettare quel rigore
Per poi scoprire che la vita
Era tutta la partita
Era nel raggio di sole
Che incendiava i tuoi sogni di bambino
Era nel vento che spostava il tuo codino
Che a noi già quello sembrava un segno divino

Era cercarsi un posto
In mezzo a un campo infinito
E poi trovare la gioia
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
Era cadere e rialzarsi ascoltando il dolore
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
Senza nascondere mai
L'uomo dietro il campione

E poi c'è tutta la passione
E quella cieca e folle determinazione
Che la destinazione
A volte è un'ossessione
Le cicatrici e i trofei
A ricordarti chi sei stato e cosa sei
E maglie stese ad asciugare
Sul filo di un destino che oggi può cambiare

E lì a cercarsi un posto
In mezzo a un campo infinito
Per poi trovare la gioia
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
E poi cadere e rialzarsi accettando il dolore
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
Senza nascondere mai
L'uomo dietro il campione

Che poi Roberto in fondo tutto questo amore è pure figlio del coraggio
(Figlio del coraggio)
Di quel campione che toccava ogni pallone come se fosse la vita
Lo so potrà sembrarti un'esagerazione
Ma pure quel rigore
A me ha insegnato un po' la vita

Più di vent'anni in un pallone
Plus de vingt ans dans un ballon
Più di vent'anni ad aspettare quel rigore
Plus de vingt ans à attendre ce penalty
Per poi scoprire che la vita
Pour ensuite découvrir que la vie
Era tutta la partita
Était tout le match
Era nel raggio di sole
Était dans le rayon de soleil
Che incendiava i tuoi sogni di bambino
Qui enflammait tes rêves d'enfant
Era nel vento che spostava il tuo codino
Était dans le vent qui déplaçait ta queue de cheval
Che a noi già quello sembrava un segno divino
Qui pour nous semblait déjà un signe divin
Era cercarsi un posto
C'était chercher une place
In mezzo a un campo infinito
Au milieu d'un champ infini
E poi trovare la gioia
Et puis trouver la joie
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
Quand le temps semblait déjà écoulé
Era cadere e rialzarsi ascoltando il dolore
C'était tomber et se relever en écoutant la douleur
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Sentir comme une étreinte venant de ton cœur
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
De ceux qui t'ont vu enchanter le monde avec un ballon
Senza nascondere mai
Sans jamais cacher
L'uomo dietro il campione
L'homme derrière le champion
E poi c'è tutta la passione
Et puis il y a toute la passion
E quella cieca e folle determinazione
Et cette aveugle et folle détermination
Che la destinazione
Que la destination
A volte è un'ossessione
Parfois est une obsession
Le cicatrici e i trofei
Les cicatrices et les trophées
A ricordarti chi sei stato e cosa sei
Pour te rappeler qui tu as été et qui tu es
E maglie stese ad asciugare
Et les maillots étendus à sécher
Sul filo di un destino che oggi può cambiare
Sur le fil d'un destin qui peut changer aujourd'hui
E lì a cercarsi un posto
Et là à chercher une place
In mezzo a un campo infinito
Au milieu d'un champ infini
Per poi trovare la gioia
Pour ensuite trouver la joie
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
Quand le temps semblait déjà écoulé
E poi cadere e rialzarsi accettando il dolore
Et puis tomber et se relever en acceptant la douleur
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Sentir comme une étreinte venant de ton cœur
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
De ceux qui t'ont vu enchanter le monde avec un ballon
Senza nascondere mai
Sans jamais cacher
L'uomo dietro il campione
L'homme derrière le champion
Che poi Roberto in fondo tutto questo amore è pure figlio del coraggio
Et puis Roberto, après tout, tout cet amour est aussi le fruit du courage
(Figlio del coraggio)
(Fils du courage)
Di quel campione che toccava ogni pallone come se fosse la vita
De ce champion qui touchait chaque ballon comme s'il s'agissait de la vie
Lo so potrà sembrarti un'esagerazione
Je sais que cela peut te sembler une exagération
Ma pure quel rigore
Mais même ce penalty
A me ha insegnato un po' la vita
M'a un peu appris la vie
Più di vent'anni in un pallone
Mais de vinte anos em uma bola
Più di vent'anni ad aspettare quel rigore
Mais de vinte anos esperando aquele pênalti
Per poi scoprire che la vita
Para então descobrir que a vida
Era tutta la partita
Era todo o jogo
Era nel raggio di sole
Estava no raio de sol
Che incendiava i tuoi sogni di bambino
Que incendiava seus sonhos de criança
Era nel vento che spostava il tuo codino
Estava no vento que movia seu rabo de cavalo
Che a noi già quello sembrava un segno divino
Que para nós já parecia um sinal divino
Era cercarsi un posto
Era procurar um lugar
In mezzo a un campo infinito
No meio de um campo infinito
E poi trovare la gioia
E então encontrar a alegria
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
Quando o tempo já parecia esgotado
Era cadere e rialzarsi ascoltando il dolore
Era cair e se levantar ouvindo a dor
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Sentir como um abraço chegando ao seu coração
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
De quem te viu encantar o mundo com uma bola
Senza nascondere mai
Sem nunca esconder
L'uomo dietro il campione
O homem por trás do campeão
E poi c'è tutta la passione
E então há toda a paixão
E quella cieca e folle determinazione
E aquela cega e louca determinação
Che la destinazione
Que o destino
A volte è un'ossessione
Às vezes é uma obsessão
Le cicatrici e i trofei
As cicatrizes e os troféus
A ricordarti chi sei stato e cosa sei
Para lembrá-lo de quem você foi e quem você é
E maglie stese ad asciugare
E camisas penduradas para secar
Sul filo di un destino che oggi può cambiare
Na linha de um destino que hoje pode mudar
E lì a cercarsi un posto
E lá para procurar um lugar
In mezzo a un campo infinito
No meio de um campo infinito
Per poi trovare la gioia
Para então encontrar a alegria
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
Quando o tempo já parecia esgotado
E poi cadere e rialzarsi accettando il dolore
E então cair e se levantar aceitando a dor
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Sentir como um abraço chegando ao seu coração
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
De quem te viu encantar o mundo com uma bola
Senza nascondere mai
Sem nunca esconder
L'uomo dietro il campione
O homem por trás do campeão
Che poi Roberto in fondo tutto questo amore è pure figlio del coraggio
Que então Roberto, no fundo todo esse amor é também filho da coragem
(Figlio del coraggio)
(Filho da coragem)
Di quel campione che toccava ogni pallone come se fosse la vita
Daquele campeão que tocava cada bola como se fosse a vida
Lo so potrà sembrarti un'esagerazione
Eu sei que pode parecer um exagero
Ma pure quel rigore
Mas até aquele pênalti
A me ha insegnato un po' la vita
Me ensinou um pouco sobre a vida
Più di vent'anni in un pallone
More than twenty years in a balloon
Più di vent'anni ad aspettare quel rigore
More than twenty years waiting for that penalty
Per poi scoprire che la vita
Only to discover that life
Era tutta la partita
Was the whole game
Era nel raggio di sole
It was in the ray of sunshine
Che incendiava i tuoi sogni di bambino
That set your childhood dreams on fire
Era nel vento che spostava il tuo codino
It was in the wind that moved your ponytail
Che a noi già quello sembrava un segno divino
To us, that already seemed like a divine sign
Era cercarsi un posto
It was about finding a place
In mezzo a un campo infinito
In the middle of an infinite field
E poi trovare la gioia
And then finding joy
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
When time seemed to have run out
Era cadere e rialzarsi ascoltando il dolore
It was about falling and getting up, listening to the pain
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Feeling like a hug coming from the heart
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
Of those who saw you enchant the world with a ball
Senza nascondere mai
Never hiding
L'uomo dietro il campione
The man behind the champion
E poi c'è tutta la passione
And then there's all the passion
E quella cieca e folle determinazione
And that blind and crazy determination
Che la destinazione
That the destination
A volte è un'ossessione
Sometimes is an obsession
Le cicatrici e i trofei
The scars and the trophies
A ricordarti chi sei stato e cosa sei
To remind you who you were and who you are
E maglie stese ad asciugare
And jerseys hung out to dry
Sul filo di un destino che oggi può cambiare
On the thread of a destiny that can change today
E lì a cercarsi un posto
And there, looking for a place
In mezzo a un campo infinito
In the middle of an infinite field
Per poi trovare la gioia
To then find joy
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
When time seemed to have run out
E poi cadere e rialzarsi accettando il dolore
And then fall and get up, accepting the pain
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Feeling like a hug coming from the heart
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
Of those who saw you enchant the world with a ball
Senza nascondere mai
Never hiding
L'uomo dietro il campione
The man behind the champion
Che poi Roberto in fondo tutto questo amore è pure figlio del coraggio
And then Roberto, after all this love is also the son of courage
(Figlio del coraggio)
(Son of courage)
Di quel campione che toccava ogni pallone come se fosse la vita
Of that champion who touched every ball as if it were life
Lo so potrà sembrarti un'esagerazione
I know it may seem like an exaggeration to you
Ma pure quel rigore
But even that penalty
A me ha insegnato un po' la vita
Taught me a bit about life
Più di vent'anni in un pallone
Más de veinte años en un balón
Più di vent'anni ad aspettare quel rigore
Más de veinte años esperando ese penalti
Per poi scoprire che la vita
Para luego descubrir que la vida
Era tutta la partita
Era todo el partido
Era nel raggio di sole
Estaba en el rayo de sol
Che incendiava i tuoi sogni di bambino
Que incendiaba tus sueños de niño
Era nel vento che spostava il tuo codino
Estaba en el viento que movía tu coleta
Che a noi già quello sembrava un segno divino
Que para nosotros ya parecía una señal divina
Era cercarsi un posto
Era buscar un lugar
In mezzo a un campo infinito
En medio de un campo infinito
E poi trovare la gioia
Y luego encontrar la alegría
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
Cuando el tiempo ya parecía agotado
Era cadere e rialzarsi ascoltando il dolore
Era caer y levantarse escuchando el dolor
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Sentir como un abrazo llega desde el corazón
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
De quien te ha visto encantar al mundo con un balón
Senza nascondere mai
Sin nunca esconder
L'uomo dietro il campione
Al hombre detrás del campeón
E poi c'è tutta la passione
Y luego está toda la pasión
E quella cieca e folle determinazione
Y esa ciega y loca determinación
Che la destinazione
Que el destino
A volte è un'ossessione
A veces es una obsesión
Le cicatrici e i trofei
Las cicatrices y los trofeos
A ricordarti chi sei stato e cosa sei
Para recordarte quién fuiste y quién eres
E maglie stese ad asciugare
Y camisetas tendidas a secar
Sul filo di un destino che oggi può cambiare
En la cuerda de un destino que hoy puede cambiar
E lì a cercarsi un posto
Y allí buscando un lugar
In mezzo a un campo infinito
En medio de un campo infinito
Per poi trovare la gioia
Para luego encontrar la alegría
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
Cuando el tiempo ya parecía agotado
E poi cadere e rialzarsi accettando il dolore
Y luego caer y levantarse aceptando el dolor
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Sentir como un abrazo llega desde el corazón
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
De quien te ha visto encantar al mundo con un balón
Senza nascondere mai
Sin nunca esconder
L'uomo dietro il campione
Al hombre detrás del campeón
Che poi Roberto in fondo tutto questo amore è pure figlio del coraggio
Que luego Roberto, al final todo este amor es también hijo del coraje
(Figlio del coraggio)
(Hijo del coraje)
Di quel campione che toccava ogni pallone come se fosse la vita
De ese campeón que tocaba cada balón como si fuera la vida
Lo so potrà sembrarti un'esagerazione
Sé que puede parecerte una exageración
Ma pure quel rigore
Pero incluso ese penalti
A me ha insegnato un po' la vita
Me enseñó un poco sobre la vida
Più di vent'anni in un pallone
Mehr als zwanzig Jahre in einem Ball
Più di vent'anni ad aspettare quel rigore
Mehr als zwanzig Jahre, auf diesen Elfmeter zu warten
Per poi scoprire che la vita
Um dann herauszufinden, dass das Leben
Era tutta la partita
Das ganze Spiel war
Era nel raggio di sole
Es war im Sonnenstrahl
Che incendiava i tuoi sogni di bambino
Der deine Kindheitsträume entzündete
Era nel vento che spostava il tuo codino
Es war im Wind, der deinen Zopf bewegte
Che a noi già quello sembrava un segno divino
Für uns schien das schon ein göttliches Zeichen zu sein
Era cercarsi un posto
Es war, sich einen Platz zu suchen
In mezzo a un campo infinito
Inmitten eines unendlichen Feldes
E poi trovare la gioia
Und dann die Freude zu finden
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
Als die Zeit schon abgelaufen schien
Era cadere e rialzarsi ascoltando il dolore
Es war fallen und wieder aufstehen, den Schmerz hörend
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Fühlen, wie eine Umarmung von deinem Herzen kommt
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
Von denen, die dich die Welt mit einem Ball verzaubern sahen
Senza nascondere mai
Ohne jemals zu verstecken
L'uomo dietro il campione
Der Mann hinter dem Champion
E poi c'è tutta la passione
Und dann gibt es all die Leidenschaft
E quella cieca e folle determinazione
Und diese blinde und verrückte Entschlossenheit
Che la destinazione
Dass das Ziel
A volte è un'ossessione
Manchmal eine Besessenheit ist
Le cicatrici e i trofei
Die Narben und die Trophäen
A ricordarti chi sei stato e cosa sei
Um dich daran zu erinnern, wer du warst und wer du bist
E maglie stese ad asciugare
Und Trikots, die zum Trocknen ausgebreitet sind
Sul filo di un destino che oggi può cambiare
Auf dem Faden eines Schicksals, das heute ändern kann
E lì a cercarsi un posto
Und dort, sich einen Platz zu suchen
In mezzo a un campo infinito
Inmitten eines unendlichen Feldes
Per poi trovare la gioia
Und dann die Freude zu finden
Quando il tempo ormai sembrava scaduto
Als die Zeit schon abgelaufen schien
E poi cadere e rialzarsi accettando il dolore
Und dann fallen und wieder aufstehen, den Schmerz akzeptierend
Sentire come un abbraccio arrivarti dal cuore
Fühlen, wie eine Umarmung von deinem Herzen kommt
Di chi ti ha visto incantare il mondo con un pallone
Von denen, die dich die Welt mit einem Ball verzaubern sahen
Senza nascondere mai
Ohne jemals zu verstecken
L'uomo dietro il campione
Der Mann hinter dem Champion
Che poi Roberto in fondo tutto questo amore è pure figlio del coraggio
Denn letztendlich ist all diese Liebe auch ein Kind des Mutes
(Figlio del coraggio)
(Kind des Mutes)
Di quel campione che toccava ogni pallone come se fosse la vita
Von diesem Champion, der jeden Ball berührte, als wäre es das Leben
Lo so potrà sembrarti un'esagerazione
Ich weiß, es mag dir übertrieben erscheinen
Ma pure quel rigore
Aber auch dieser Elfmeter
A me ha insegnato un po' la vita
Hat mir ein wenig das Leben beigebracht.

Curiosités sur la chanson L'uomo dietro il campione de Diodato

Qui a composé la chanson “L'uomo dietro il campione” de Diodato?
La chanson “L'uomo dietro il campione” de Diodato a été composée par Antonio Diodato.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Diodato

Autres artistes de Pop rock