Cercle rouge

Serigne M'Baye Gueye, Georges Dinga Pinto

Paroles Traduction

Cercle rouge, cercle vicieux
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Y a pas trop de gens heureux

R-I-P à ceux qu'ont voulu m'ken
Street Fighter, je te Hadoken
J'vais t'éclater comme à l'ancienne
C'est qui l'fragile maintenant qu't'as plus d'zen?
J'me bagarre en débardeur
Ex-caillera, ex-prédateur
Pure produit de la P.L.C
J'te mets une droite et c'est l'inertie
Ça démarre au quart de tour
J'te fais la haine, j'te fais l'amour
Le FN, c'est des metteurs en scène
Jettent Brahim depuis le caroussel
Donc nique leur mère et nique leur haine
C'est plus comme avant, j'ai plus de peine
J'vais tout couper, t'auras plus de veine
Tu seras plus qu'un tronc, t'auras plus de sève
T'es plus un thon, plus qu'une sirène
Corps fatigué, gueule de murène
Même avec toi, je me bagarre
Michto' bizarre, là, dans la gare
C'est des familles qu'tu veux hagar
Entre toi et moi, y aura pas d'histoire
Pauvre de toi, non, starfoullah
J'vais t'allumer, comme à Hanukkah
En pleine lucarne, à la Anelka
Incompris comme Ben Arfa
Ça fait quinze ans qu'on m'dit qu'c'est la fin
J'avais la haine car j'avais la faim
Han, tisse-mé dans le train
Renoi foncé veut en découdre
Car la jolie Peul sur le strapontin
C'est sur mon épaule qu'elle a mis son coude
Donc coup d'bowling dans ses ratiches
C'est c'que j'fais quand t'es raciste
Évry, Évry, c'est dangereux
Y a pas trop de gens heureux (saute)

Nique le refrain
Nique le refrain (oui)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Nique-le bien (saute)
Nique le refrain (oui)
Nique le refrain (bang, bang)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Nique-le bien

Neuf-un sur le pare-choc, cheval cabré, plusieurs sorties de pot
J'traîne dans les coins du chantier du coq
Plusieurs gardes-à-v', plusieurs sorties d'dépôt
Les pochetons partent comme des pains
La brigade des stups ose sortir l'hélico'
Elles disent toujours que c'est pas des tchoins
Mais font rodéo sur nos cocoricos
Rien à foutre qu'ils m'invitent pas trop dans leurs disques
Askip que j'ai pas la dégaine pour qu'on me médiatise
J'traîne avec des loups
On n'est venu que pour niquer, y a personne sur la piste
Nouveau riche, sa mère
Et quand je rentre dans la boîte, tout l'monde me fait la bise
J'fais que du sale, évidemment
Donc ils se demandent comment je fais la dif'
De la B, c'est moi, ouais, ouais
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Ils se demandent comment j'les ué-t
De la B, c'est moi, ouais, ouais
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Ils se demandent comment j'les ué-t

Ton problème, c'est qu'tu confonds
Être un gentil, être un bouffon
Maintenant, tu regrettes, ça change de ton
Ça dit "cousin", ça demande pardon
Quand tu draguais même femme enceinte
T'es en ver de terre, t'es pire qu'en chien
T'es tout gluant, comme un lombrique
Francky Vincent, ghetto lubrique
Donc j't'ai bien gonflé les yeux
Homer Simpson, t'es globuleux
J'ai des globules rouges, des globules bleus
Des globules glace, des globules feu
J'ai les stigmates de mon quartier
Beaucoup d'violence et d'amitié
Si t'as trop de biscotos
Ça se perce aux coups d'couteau
C'est toujours les mêmes symptômes
J'ai le banlieusard syndrôme
Parfois revient en écho
Donc j'refais toute la déco'
Et je m'achète une moto
Je dépasse toutes les autos
Je bombarde en CBR
Et les gosses voient moins leur père
Je deviens un étranger
Pour cette violence, j'vais t'étrangler
Et ma banlieue m'a niqué
Ma banlieue t'fait paniquer

Cercle rouge, cercle vicieux
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Y a pas trop de gens heureux

Oui
Que du sale, que du sale
Bendo
Oui
Bang, bang
Que du sale, que du sale
Bendo
Bendo

Cercle rouge, cercle vicieux
Círculo vermelho, círculo vicioso
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Sonho com um maldito quadrado azul
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Noventa e um, Évry, é perigoso
Y a pas trop de gens heureux
Não há muitas pessoas felizes
R-I-P à ceux qu'ont voulu m'ken
R-I-P para aqueles que quiseram me matar
Street Fighter, je te Hadoken
Street Fighter, eu te Hadoken
J'vais t'éclater comme à l'ancienne
Vou te explodir como nos velhos tempos
C'est qui l'fragile maintenant qu't'as plus d'zen?
Quem é o frágil agora que você não tem mais zen?
J'me bagarre en débardeur
Eu luto de regata
Ex-caillera, ex-prédateur
Ex-bandido, ex-predador
Pure produit de la P.L.C
Produto puro da P.L.C
J'te mets une droite et c'est l'inertie
Te dou um soco e é a inércia
Ça démarre au quart de tour
Começa no quarto de volta
J'te fais la haine, j'te fais l'amour
Eu te faço o ódio, eu te faço o amor
Le FN, c'est des metteurs en scène
O FN, são diretores de cena
Jettent Brahim depuis le caroussel
Jogam Brahim desde o carrossel
Donc nique leur mère et nique leur haine
Então foda-se a mãe deles e foda-se o ódio deles
C'est plus comme avant, j'ai plus de peine
Não é como antes, não sinto mais dor
J'vais tout couper, t'auras plus de veine
Vou cortar tudo, você não terá mais veias
Tu seras plus qu'un tronc, t'auras plus de sève
Você será apenas um tronco, não terá mais seiva
T'es plus un thon, plus qu'une sirène
Você não é mais um atum, apenas uma sereia
Corps fatigué, gueule de murène
Corpo cansado, cara de moreia
Même avec toi, je me bagarre
Mesmo com você, eu luto
Michto' bizarre, là, dans la gare
Michto' estranho, lá, na estação
C'est des familles qu'tu veux hagar
São famílias que você quer bater
Entre toi et moi, y aura pas d'histoire
Entre você e eu, não haverá história
Pauvre de toi, non, starfoullah
Pobre de você, não, starfoullah
J'vais t'allumer, comme à Hanukkah
Vou te acender, como em Hanukkah
En pleine lucarne, à la Anelka
No canto superior, à la Anelka
Incompris comme Ben Arfa
Incompreendido como Ben Arfa
Ça fait quinze ans qu'on m'dit qu'c'est la fin
Faz quinze anos que me dizem que é o fim
J'avais la haine car j'avais la faim
Eu estava com raiva porque estava com fome
Han, tisse-mé dans le train
Han, tecendo-me no trem
Renoi foncé veut en découdre
Negro escuro quer lutar
Car la jolie Peul sur le strapontin
Porque a linda Peul no assento dobrável
C'est sur mon épaule qu'elle a mis son coude
É no meu ombro que ela colocou o cotovelo
Donc coup d'bowling dans ses ratiches
Então golpe de boliche em seus dentes
C'est c'que j'fais quand t'es raciste
É o que eu faço quando você é racista
Évry, Évry, c'est dangereux
Évry, Évry, é perigoso
Y a pas trop de gens heureux (saute)
Não há muitas pessoas felizes (pula)
Nique le refrain
Foda-se o refrão
Nique le refrain (oui)
Foda-se o refrão (sim)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Foda-se o refrão (só sujeira, só sujeira)
Nique-le bien (saute)
Foda-se bem (pula)
Nique le refrain (oui)
Foda-se o refrão (sim)
Nique le refrain (bang, bang)
Foda-se o refrão (bang, bang)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Foda-se o refrão (só sujeira, só sujeira)
Nique-le bien
Foda-se bem
Neuf-un sur le pare-choc, cheval cabré, plusieurs sorties de pot
Noventa e um no para-choque, cavalo empinado, várias saídas de escape
J'traîne dans les coins du chantier du coq
Eu ando pelos cantos do canteiro de obras do galo
Plusieurs gardes-à-v', plusieurs sorties d'dépôt
Várias prisões preventivas, várias saídas de depósito
Les pochetons partent comme des pains
Os pacotes vão como pães
La brigade des stups ose sortir l'hélico'
A brigada de narcóticos ousa tirar o helicóptero
Elles disent toujours que c'est pas des tchoins
Elas sempre dizem que não são putas
Mais font rodéo sur nos cocoricos
Mas fazem rodeio em nossos galos
Rien à foutre qu'ils m'invitent pas trop dans leurs disques
Não me importo que eles não me convidem muito para seus discos
Askip que j'ai pas la dégaine pour qu'on me médiatise
Aparentemente eu não tenho a aparência para ser mediatizado
J'traîne avec des loups
Eu ando com lobos
On n'est venu que pour niquer, y a personne sur la piste
Viemos apenas para foder, não há ninguém na pista
Nouveau riche, sa mère
Novo rico, sua mãe
Et quand je rentre dans la boîte, tout l'monde me fait la bise
E quando entro na boate, todo mundo me beija
J'fais que du sale, évidemment
Eu só faço sujeira, é claro
Donc ils se demandent comment je fais la dif'
Então eles se perguntam como eu faço a diferença
De la B, c'est moi, ouais, ouais
De la B, sou eu, sim, sim
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, é a gangue, você sabe, sim
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Eu fumo minha droga, estou nos "sim"
Ils se demandent comment j'les ué-t
Eles se perguntam como eu os matei
De la B, c'est moi, ouais, ouais
De la B, sou eu, sim, sim
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, é a gangue, você sabe, sim
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Eu fumo minha droga, estou nos "sim"
Ils se demandent comment j'les ué-t
Eles se perguntam como eu os matei
Ton problème, c'est qu'tu confonds
Seu problema é que você confunde
Être un gentil, être un bouffon
Ser um bom, ser um bobo
Maintenant, tu regrettes, ça change de ton
Agora, você se arrepende, muda de tom
Ça dit "cousin", ça demande pardon
Diz "primo", pede perdão
Quand tu draguais même femme enceinte
Quando você estava até arrastando mulher grávida
T'es en ver de terre, t'es pire qu'en chien
Você está em verme, você é pior que um cachorro
T'es tout gluant, comme un lombrique
Você está todo pegajoso, como uma minhoca
Francky Vincent, ghetto lubrique
Francky Vincent, gueto lubrificado
Donc j't'ai bien gonflé les yeux
Então eu te enchi bem os olhos
Homer Simpson, t'es globuleux
Homer Simpson, você é globuloso
J'ai des globules rouges, des globules bleus
Eu tenho glóbulos vermelhos, glóbulos azuis
Des globules glace, des globules feu
Glóbulos de gelo, glóbulos de fogo
J'ai les stigmates de mon quartier
Eu tenho as marcas do meu bairro
Beaucoup d'violence et d'amitié
Muita violência e amizade
Si t'as trop de biscotos
Se você tem muitos músculos
Ça se perce aux coups d'couteau
Isso é perfurado com facadas
C'est toujours les mêmes symptômes
São sempre os mesmos sintomas
J'ai le banlieusard syndrôme
Eu tenho a síndrome do subúrbio
Parfois revient en écho
Às vezes volta como um eco
Donc j'refais toute la déco'
Então eu refaço toda a decoração
Et je m'achète une moto
E eu compro uma moto
Je dépasse toutes les autos
Eu ultrapasso todos os carros
Je bombarde en CBR
Eu bombardeio em CBR
Et les gosses voient moins leur père
E as crianças veem menos o pai
Je deviens un étranger
Eu me torno um estranho
Pour cette violence, j'vais t'étrangler
Por essa violência, vou te estrangular
Et ma banlieue m'a niqué
E meu subúrbio me fodeu
Ma banlieue t'fait paniquer
Meu subúrbio te faz entrar em pânico
Cercle rouge, cercle vicieux
Círculo vermelho, círculo vicioso
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Sonho com um maldito quadrado azul
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Noventa e um, Évry, é perigoso
Y a pas trop de gens heureux
Não há muitas pessoas felizes
Oui
Sim
Que du sale, que du sale
Só sujeira, só sujeira
Bendo
Bendo
Oui
Sim
Bang, bang
Bang, bang
Que du sale, que du sale
Só sujeira, só sujeira
Bendo
Bendo
Bendo
Bendo
Cercle rouge, cercle vicieux
Red circle, vicious circle
J'rêve d'un putain d'carré bleu
I dream of a fucking blue square
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Nine-one, Evry, it's dangerous
Y a pas trop de gens heureux
There aren't too many happy people
R-I-P à ceux qu'ont voulu m'ken
R-I-P to those who wanted to fuck me
Street Fighter, je te Hadoken
Street Fighter, I Hadoken you
J'vais t'éclater comme à l'ancienne
I'm going to smash you like in the old days
C'est qui l'fragile maintenant qu't'as plus d'zen?
Who's the weak one now that you're out of zen?
J'me bagarre en débardeur
I fight in a tank top
Ex-caillera, ex-prédateur
Ex-thug, ex-predator
Pure produit de la P.L.C
Pure product of the P.L.C
J'te mets une droite et c'est l'inertie
I hit you with a right and it's inertia
Ça démarre au quart de tour
It starts at the drop of a hat
J'te fais la haine, j'te fais l'amour
I make you hate, I make you love
Le FN, c'est des metteurs en scène
The FN, they're stage directors
Jettent Brahim depuis le caroussel
Throwing Brahim from the carousel
Donc nique leur mère et nique leur haine
So fuck their mother and fuck their hate
C'est plus comme avant, j'ai plus de peine
It's not like before, I have no more sorrow
J'vais tout couper, t'auras plus de veine
I'm going to cut everything, you'll have no more veins
Tu seras plus qu'un tronc, t'auras plus de sève
You'll be nothing but a trunk, you'll have no more sap
T'es plus un thon, plus qu'une sirène
You're no longer a tuna, just a siren
Corps fatigué, gueule de murène
Tired body, moray eel face
Même avec toi, je me bagarre
Even with you, I fight
Michto' bizarre, là, dans la gare
Weird gold digger, there, in the station
C'est des familles qu'tu veux hagar
It's families you want to mess with
Entre toi et moi, y aura pas d'histoire
Between you and me, there will be no story
Pauvre de toi, non, starfoullah
Poor you, no, starfoullah
J'vais t'allumer, comme à Hanukkah
I'm going to light you up, like at Hanukkah
En pleine lucarne, à la Anelka
Right in the corner, like Anelka
Incompris comme Ben Arfa
Misunderstood like Ben Arfa
Ça fait quinze ans qu'on m'dit qu'c'est la fin
It's been fifteen years they've been telling me it's the end
J'avais la haine car j'avais la faim
I was angry because I was hungry
Han, tisse-mé dans le train
Han, weave me in the train
Renoi foncé veut en découdre
Dark black guy wants to fight
Car la jolie Peul sur le strapontin
Because the pretty Fulani on the folding seat
C'est sur mon épaule qu'elle a mis son coude
It's on my shoulder she put her elbow
Donc coup d'bowling dans ses ratiches
So bowling strike in her teeth
C'est c'que j'fais quand t'es raciste
That's what I do when you're racist
Évry, Évry, c'est dangereux
Evry, Evry, it's dangerous
Y a pas trop de gens heureux (saute)
There aren't too many happy people (jump)
Nique le refrain
Fuck the chorus
Nique le refrain (oui)
Fuck the chorus (yes)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Fuck the chorus (only dirty, only dirty)
Nique-le bien (saute)
Fuck it well (jump)
Nique le refrain (oui)
Fuck the chorus (yes)
Nique le refrain (bang, bang)
Fuck the chorus (bang, bang)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Fuck the chorus (only dirty, only dirty)
Nique-le bien
Fuck it well
Neuf-un sur le pare-choc, cheval cabré, plusieurs sorties de pot
Nine-one on the bumper, rearing horse, several exhausts
J'traîne dans les coins du chantier du coq
I hang out in the corners of the rooster's construction site
Plusieurs gardes-à-v', plusieurs sorties d'dépôt
Several custody, several releases from the depot
Les pochetons partent comme des pains
The small bags sell like hot cakes
La brigade des stups ose sortir l'hélico'
The drug squad dares to bring out the helicopter
Elles disent toujours que c'est pas des tchoins
They always say they're not whores
Mais font rodéo sur nos cocoricos
But they rodeo on our cock-a-doodle-doos
Rien à foutre qu'ils m'invitent pas trop dans leurs disques
I don't care if they don't invite me too much in their records
Askip que j'ai pas la dégaine pour qu'on me médiatise
Apparently I don't have the look to be publicized
J'traîne avec des loups
I hang out with wolves
On n'est venu que pour niquer, y a personne sur la piste
We came only to fuck, there's no one on the track
Nouveau riche, sa mère
New rich, his mother
Et quand je rentre dans la boîte, tout l'monde me fait la bise
And when I enter the club, everyone kisses me
J'fais que du sale, évidemment
I only do dirty, obviously
Donc ils se demandent comment je fais la dif'
So they wonder how I make the difference
De la B, c'est moi, ouais, ouais
From the B, it's me, yeah, yeah
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, it's the gang, you know it, well yeah
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
I smoke my dope, I'm in the "yeah"
Ils se demandent comment j'les ué-t
They wonder how I fuck them up
De la B, c'est moi, ouais, ouais
From the B, it's me, yeah, yeah
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, it's the gang, you know it, well yeah
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
I smoke my dope, I'm in the "yeah"
Ils se demandent comment j'les ué-t
They wonder how I fuck them up
Ton problème, c'est qu'tu confonds
Your problem is that you confuse
Être un gentil, être un bouffon
Being a nice guy, being a fool
Maintenant, tu regrettes, ça change de ton
Now you regret, it changes your tone
Ça dit "cousin", ça demande pardon
It says "cousin", it asks for forgiveness
Quand tu draguais même femme enceinte
When you were hitting on even pregnant women
T'es en ver de terre, t'es pire qu'en chien
You're in earthworm, you're worse than a dog
T'es tout gluant, comme un lombrique
You're all slimy, like a worm
Francky Vincent, ghetto lubrique
Francky Vincent, ghetto lubricious
Donc j't'ai bien gonflé les yeux
So I've well swollen your eyes
Homer Simpson, t'es globuleux
Homer Simpson, you're globular
J'ai des globules rouges, des globules bleus
I have red blood cells, blue blood cells
Des globules glace, des globules feu
Ice blood cells, fire blood cells
J'ai les stigmates de mon quartier
I have the stigmata of my neighborhood
Beaucoup d'violence et d'amitié
A lot of violence and friendship
Si t'as trop de biscotos
If you have too many muscles
Ça se perce aux coups d'couteau
It gets pierced with knife blows
C'est toujours les mêmes symptômes
It's always the same symptoms
J'ai le banlieusard syndrôme
I have the suburban syndrome
Parfois revient en écho
Sometimes it comes back in echo
Donc j'refais toute la déco'
So I redo all the decoration
Et je m'achète une moto
And I buy a motorcycle
Je dépasse toutes les autos
I overtake all the cars
Je bombarde en CBR
I bomb in CBR
Et les gosses voient moins leur père
And the kids see less of their father
Je deviens un étranger
I become a stranger
Pour cette violence, j'vais t'étrangler
For this violence, I'm going to strangle you
Et ma banlieue m'a niqué
And my suburb fucked me
Ma banlieue t'fait paniquer
My suburb makes you panic
Cercle rouge, cercle vicieux
Red circle, vicious circle
J'rêve d'un putain d'carré bleu
I dream of a fucking blue square
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Nine-one, Evry, it's dangerous
Y a pas trop de gens heureux
There aren't too many happy people
Oui
Yes
Que du sale, que du sale
Only dirty, only dirty
Bendo
Bendo
Oui
Yes
Bang, bang
Bang, bang
Que du sale, que du sale
Only dirty, only dirty
Bendo
Bendo
Bendo
Bendo
Cercle rouge, cercle vicieux
Círculo rojo, círculo vicioso
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Sueño con un maldito cuadrado azul
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Noventa y uno, Évry, es peligroso
Y a pas trop de gens heureux
No hay demasiada gente feliz
R-I-P à ceux qu'ont voulu m'ken
R-I-P a aquellos que quisieron matarme
Street Fighter, je te Hadoken
Street Fighter, te lanzo un Hadoken
J'vais t'éclater comme à l'ancienne
Voy a destrozarte como en los viejos tiempos
C'est qui l'fragile maintenant qu't'as plus d'zen?
¿Quién es el débil ahora que no tienes más zen?
J'me bagarre en débardeur
Lucho en camiseta sin mangas
Ex-caillera, ex-prédateur
Ex-malhechor, ex-predador
Pure produit de la P.L.C
Producto puro de la P.L.C
J'te mets une droite et c'est l'inertie
Te doy un golpe de derecha y es la inercia
Ça démarre au quart de tour
Arranca en un cuarto de vuelta
J'te fais la haine, j'te fais l'amour
Te hago el odio, te hago el amor
Le FN, c'est des metteurs en scène
El FN, son directores de escena
Jettent Brahim depuis le caroussel
Arrojan a Brahim desde el carrusel
Donc nique leur mère et nique leur haine
Así que jódanse ellos y su odio
C'est plus comme avant, j'ai plus de peine
Ya no es como antes, ya no tengo pena
J'vais tout couper, t'auras plus de veine
Voy a cortar todo, no tendrás más venas
Tu seras plus qu'un tronc, t'auras plus de sève
No serás más que un tronco, no tendrás más savia
T'es plus un thon, plus qu'une sirène
Ya no eres un atún, solo una sirena
Corps fatigué, gueule de murène
Cuerpo cansado, cara de morena
Même avec toi, je me bagarre
Incluso contigo, lucho
Michto' bizarre, là, dans la gare
Extraña chica, aquí, en la estación
C'est des familles qu'tu veux hagar
Son familias las que quieres golpear
Entre toi et moi, y aura pas d'histoire
Entre tú y yo, no habrá historia
Pauvre de toi, non, starfoullah
Pobre de ti, no, starfoullah
J'vais t'allumer, comme à Hanukkah
Voy a encenderte, como en Hanukkah
En pleine lucarne, à la Anelka
En pleno lucarne, a la Anelka
Incompris comme Ben Arfa
Incomprendido como Ben Arfa
Ça fait quinze ans qu'on m'dit qu'c'est la fin
Hace quince años que me dicen que es el fin
J'avais la haine car j'avais la faim
Tenía odio porque tenía hambre
Han, tisse-mé dans le train
Han, tejido en el tren
Renoi foncé veut en découdre
Negro oscuro quiere pelear
Car la jolie Peul sur le strapontin
Porque la bonita Peul en el asiento plegable
C'est sur mon épaule qu'elle a mis son coude
Es en mi hombro donde ha puesto su codo
Donc coup d'bowling dans ses ratiches
Así que golpe de bolos en sus dientes
C'est c'que j'fais quand t'es raciste
Eso es lo que hago cuando eres racista
Évry, Évry, c'est dangereux
Évry, Évry, es peligroso
Y a pas trop de gens heureux (saute)
No hay demasiada gente feliz (salta)
Nique le refrain
Jódete el estribillo
Nique le refrain (oui)
Jódete el estribillo (sí)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Jódete el estribillo (solo suciedad, solo suciedad)
Nique-le bien (saute)
Jódete bien (salta)
Nique le refrain (oui)
Jódete el estribillo (sí)
Nique le refrain (bang, bang)
Jódete el estribillo (bang, bang)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Jódete el estribillo (solo suciedad, solo suciedad)
Nique-le bien
Jódete bien
Neuf-un sur le pare-choc, cheval cabré, plusieurs sorties de pot
Noventa y uno en el parachoques, caballo encabritado, varias salidas de escape
J'traîne dans les coins du chantier du coq
Me arrastro por las esquinas del gallo de obra
Plusieurs gardes-à-v', plusieurs sorties d'dépôt
Varias detenciones, varias salidas de depósito
Les pochetons partent comme des pains
Los paquetes se venden como pan caliente
La brigade des stups ose sortir l'hélico'
La brigada de estupefacientes se atreve a sacar el helicóptero
Elles disent toujours que c'est pas des tchoins
Siempre dicen que no son prostitutas
Mais font rodéo sur nos cocoricos
Pero hacen rodeo en nuestros gallos
Rien à foutre qu'ils m'invitent pas trop dans leurs disques
No me importa que no me inviten mucho a sus discos
Askip que j'ai pas la dégaine pour qu'on me médiatise
Aparentemente no tengo el aspecto para que me mediatizen
J'traîne avec des loups
Ando con lobos
On n'est venu que pour niquer, y a personne sur la piste
Solo vinimos para follar, no hay nadie en la pista
Nouveau riche, sa mère
Nuevo rico, su madre
Et quand je rentre dans la boîte, tout l'monde me fait la bise
Y cuando entro en el club, todo el mundo me da un beso
J'fais que du sale, évidemment
Solo hago cosas sucias, obviamente
Donc ils se demandent comment je fais la dif'
Así que se preguntan cómo hago la diferencia
De la B, c'est moi, ouais, ouais
De la B, soy yo, sí, sí
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, es la banda, lo sabes, sí
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Fumo mi droga, estoy en los "sí"
Ils se demandent comment j'les ué-t
Se preguntan cómo los mato
De la B, c'est moi, ouais, ouais
De la B, soy yo, sí, sí
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, es la banda, lo sabes, sí
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Fumo mi droga, estoy en los "sí"
Ils se demandent comment j'les ué-t
Se preguntan cómo los mato
Ton problème, c'est qu'tu confonds
Tu problema es que confundes
Être un gentil, être un bouffon
Ser un buen chico, ser un bufón
Maintenant, tu regrettes, ça change de ton
Ahora te arrepientes, cambias de tono
Ça dit "cousin", ça demande pardon
Dice "primo", pide perdón
Quand tu draguais même femme enceinte
Cuando coqueteabas incluso con mujeres embarazadas
T'es en ver de terre, t'es pire qu'en chien
Estás en gusano, estás peor que un perro
T'es tout gluant, comme un lombrique
Estás todo pegajoso, como una lombriz
Francky Vincent, ghetto lubrique
Francky Vincent, gueto lujurioso
Donc j't'ai bien gonflé les yeux
Así que te hinche bien los ojos
Homer Simpson, t'es globuleux
Homer Simpson, eres globuloso
J'ai des globules rouges, des globules bleus
Tengo glóbulos rojos, glóbulos azules
Des globules glace, des globules feu
Glóbulos de hielo, glóbulos de fuego
J'ai les stigmates de mon quartier
Tengo las marcas de mi barrio
Beaucoup d'violence et d'amitié
Mucha violencia y amistad
Si t'as trop de biscotos
Si tienes demasiados músculos
Ça se perce aux coups d'couteau
Se perfora con cuchillos
C'est toujours les mêmes symptômes
Siempre son los mismos síntomas
J'ai le banlieusard syndrôme
Tengo el síndrome de los suburbios
Parfois revient en écho
A veces vuelve en eco
Donc j'refais toute la déco'
Así que redecoro todo
Et je m'achète une moto
Y me compro una moto
Je dépasse toutes les autos
Sobrepaso todos los coches
Je bombarde en CBR
Bombardeo en CBR
Et les gosses voient moins leur père
Y los niños ven menos a su padre
Je deviens un étranger
Me convierto en un extraño
Pour cette violence, j'vais t'étrangler
Por esta violencia, voy a estrangularte
Et ma banlieue m'a niqué
Y mi barrio me jodió
Ma banlieue t'fait paniquer
Mi barrio te hace entrar en pánico
Cercle rouge, cercle vicieux
Círculo rojo, círculo vicioso
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Sueño con un maldito cuadrado azul
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Noventa y uno, Évry, es peligroso
Y a pas trop de gens heureux
No hay demasiada gente feliz
Oui
Que du sale, que du sale
Solo suciedad, solo suciedad
Bendo
Bendo
Oui
Bang, bang
Bang, bang
Que du sale, que du sale
Solo suciedad, solo suciedad
Bendo
Bendo
Bendo
Bendo
Cercle rouge, cercle vicieux
Roter Kreis, Teufelskreis
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Ich träume von einem verdammten blauen Quadrat
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Neun-eins, Évry, es ist gefährlich
Y a pas trop de gens heureux
Es gibt nicht zu viele glückliche Menschen
R-I-P à ceux qu'ont voulu m'ken
R-I-P an die, die mich schlagen wollten
Street Fighter, je te Hadoken
Street Fighter, ich Hadoken dich
J'vais t'éclater comme à l'ancienne
Ich werde dich wie in alten Zeiten zerstören
C'est qui l'fragile maintenant qu't'as plus d'zen?
Wer ist jetzt der Schwächling, wenn du keinen Zen mehr hast?
J'me bagarre en débardeur
Ich kämpfe im Unterhemd
Ex-caillera, ex-prédateur
Ex-Gangster, Ex-Raubtier
Pure produit de la P.L.C
Reines Produkt der P.L.C
J'te mets une droite et c'est l'inertie
Ich gebe dir eine Rechte und es ist Trägheit
Ça démarre au quart de tour
Es startet im Handumdrehen
J'te fais la haine, j'te fais l'amour
Ich mache dir Hass, ich mache dir Liebe
Le FN, c'est des metteurs en scène
Die FN sind Regisseure
Jettent Brahim depuis le caroussel
Sie werfen Brahim vom Karussell
Donc nique leur mère et nique leur haine
Also fick ihre Mutter und fick ihren Hass
C'est plus comme avant, j'ai plus de peine
Es ist nicht mehr wie früher, ich habe keinen Kummer mehr
J'vais tout couper, t'auras plus de veine
Ich werde alles abschneiden, du wirst keine Adern mehr haben
Tu seras plus qu'un tronc, t'auras plus de sève
Du wirst nur noch ein Stamm sein, du wirst keinen Saft mehr haben
T'es plus un thon, plus qu'une sirène
Du bist kein Thunfisch mehr, nur noch eine Meerjungfrau
Corps fatigué, gueule de murène
Müder Körper, Muränenmund
Même avec toi, je me bagarre
Auch mit dir kämpfe ich
Michto' bizarre, là, dans la gare
Seltsame Goldgräberin, hier, am Bahnhof
C'est des familles qu'tu veux hagar
Es sind Familien, die du schlagen willst
Entre toi et moi, y aura pas d'histoire
Zwischen dir und mir wird es keine Geschichte geben
Pauvre de toi, non, starfoullah
Armer du, nein, starfoullah
J'vais t'allumer, comme à Hanukkah
Ich werde dich anzünden, wie bei Hanukkah
En pleine lucarne, à la Anelka
In voller Lücke, wie Anelka
Incompris comme Ben Arfa
Missverstanden wie Ben Arfa
Ça fait quinze ans qu'on m'dit qu'c'est la fin
Seit fünfzehn Jahren sagen sie mir, es ist das Ende
J'avais la haine car j'avais la faim
Ich hatte Hass, weil ich Hunger hatte
Han, tisse-mé dans le train
Han, web mich im Zug
Renoi foncé veut en découdre
Dunkler Schwarzer will kämpfen
Car la jolie Peul sur le strapontin
Denn die hübsche Fulani auf dem Klappsitz
C'est sur mon épaule qu'elle a mis son coude
Hat ihren Ellbogen auf meine Schulter gelegt
Donc coup d'bowling dans ses ratiches
Also Bowling-Schlag in ihre Zähne
C'est c'que j'fais quand t'es raciste
Das ist, was ich mache, wenn du rassistisch bist
Évry, Évry, c'est dangereux
Évry, Évry, es ist gefährlich
Y a pas trop de gens heureux (saute)
Es gibt nicht zu viele glückliche Menschen (spring)
Nique le refrain
Fick den Refrain
Nique le refrain (oui)
Fick den Refrain (ja)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Fick den Refrain (nur schmutzig, nur schmutzig)
Nique-le bien (saute)
Fick ihn gut (spring)
Nique le refrain (oui)
Fick den Refrain (ja)
Nique le refrain (bang, bang)
Fick den Refrain (bang, bang)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Fick den Refrain (nur schmutzig, nur schmutzig)
Nique-le bien
Fick ihn gut
Neuf-un sur le pare-choc, cheval cabré, plusieurs sorties de pot
Neun-eins auf dem Stoßfänger, aufbäumendes Pferd, mehrere Auspuffrohre
J'traîne dans les coins du chantier du coq
Ich hänge in den Ecken der Hahnbaustelle herum
Plusieurs gardes-à-v', plusieurs sorties d'dépôt
Mehrere Vorbehalte, mehrere Entlassungen aus dem Depot
Les pochetons partent comme des pains
Die Päckchen gehen weg wie warme Semmeln
La brigade des stups ose sortir l'hélico'
Die Drogenfahndung wagt es, den Hubschrauber rauszuholen
Elles disent toujours que c'est pas des tchoins
Sie sagen immer, sie sind keine Schlampen
Mais font rodéo sur nos cocoricos
Aber sie machen Rodeo auf unseren Hahnenschreien
Rien à foutre qu'ils m'invitent pas trop dans leurs disques
Es ist mir egal, dass sie mich nicht oft in ihre Platten einladen
Askip que j'ai pas la dégaine pour qu'on me médiatise
Angeblich habe ich nicht das Aussehen, um in den Medien zu sein
J'traîne avec des loups
Ich hänge mit Wölfen ab
On n'est venu que pour niquer, y a personne sur la piste
Wir sind nur gekommen, um zu ficken, es ist niemand auf der Tanzfläche
Nouveau riche, sa mère
Neureich, seine Mutter
Et quand je rentre dans la boîte, tout l'monde me fait la bise
Und wenn ich in den Club komme, gibt mir jeder einen Kuss
J'fais que du sale, évidemment
Ich mache nur schmutzige Sachen, offensichtlich
Donc ils se demandent comment je fais la dif'
Also fragen sie sich, wie ich den Unterschied mache
De la B, c'est moi, ouais, ouais
Von der B, das bin ich, ja, ja
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, das ist die Gang, du weißt es, ja
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Ich rauche meinen Stoff, ich bin in den „ja“
Ils se demandent comment j'les ué-t
Sie fragen sich, wie ich sie ué-t
De la B, c'est moi, ouais, ouais
Von der B, das bin ich, ja, ja
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, das ist die Gang, du weißt es, ja
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Ich rauche meinen Stoff, ich bin in den „ja“
Ils se demandent comment j'les ué-t
Sie fragen sich, wie ich sie ué-t
Ton problème, c'est qu'tu confonds
Dein Problem ist, dass du verwechselst
Être un gentil, être un bouffon
Ein netter Kerl zu sein, ein Trottel zu sein
Maintenant, tu regrettes, ça change de ton
Jetzt bereust du es, der Ton ändert sich
Ça dit "cousin", ça demande pardon
Es sagt „Cousin“, es bittet um Vergebung
Quand tu draguais même femme enceinte
Als du sogar schwangere Frauen angebaggert hast
T'es en ver de terre, t'es pire qu'en chien
Du bist ein Regenwurm, du bist schlimmer als ein Hund
T'es tout gluant, comme un lombrique
Du bist ganz schleimig, wie ein Regenwurm
Francky Vincent, ghetto lubrique
Francky Vincent, Ghetto-Lüstling
Donc j't'ai bien gonflé les yeux
Also habe ich dir die Augen gut aufgeblasen
Homer Simpson, t'es globuleux
Homer Simpson, du bist kugelförmig
J'ai des globules rouges, des globules bleus
Ich habe rote Blutkörperchen, blaue Blutkörperchen
Des globules glace, des globules feu
Eiskugeln, Feuerkugeln
J'ai les stigmates de mon quartier
Ich habe die Stigmata meines Viertels
Beaucoup d'violence et d'amitié
Viel Gewalt und Freundschaft
Si t'as trop de biscotos
Wenn du zu viele Muskeln hast
Ça se perce aux coups d'couteau
Das wird mit Messerstichen durchbohrt
C'est toujours les mêmes symptômes
Es sind immer die gleichen Symptome
J'ai le banlieusard syndrôme
Ich habe das Vorstadtsyndrom
Parfois revient en écho
Manchmal kommt es als Echo zurück
Donc j'refais toute la déco'
Also mache ich die ganze Deko neu
Et je m'achète une moto
Und ich kaufe mir ein Motorrad
Je dépasse toutes les autos
Ich überhole alle Autos
Je bombarde en CBR
Ich rase auf einer CBR
Et les gosses voient moins leur père
Und die Kinder sehen ihren Vater weniger
Je deviens un étranger
Ich werde ein Fremder
Pour cette violence, j'vais t'étrangler
Für diese Gewalt werde ich dich erwürgen
Et ma banlieue m'a niqué
Und meine Vorstadt hat mich gefickt
Ma banlieue t'fait paniquer
Meine Vorstadt lässt dich in Panik geraten
Cercle rouge, cercle vicieux
Roter Kreis, Teufelskreis
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Ich träume von einem verdammten blauen Quadrat
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Neun-eins, Évry, es ist gefährlich
Y a pas trop de gens heureux
Es gibt nicht zu viele glückliche Menschen
Oui
Ja
Que du sale, que du sale
Nur schmutzig, nur schmutzig
Bendo
Bendo
Oui
Ja
Bang, bang
Bang, bang
Que du sale, que du sale
Nur schmutzig, nur schmutzig
Bendo
Bendo
Bendo
Bendo
Cercle rouge, cercle vicieux
Cerchio rosso, cerchio vizioso
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Sogno di un cazzo di quadrato blu
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Nove-uno, Évry, è pericoloso
Y a pas trop de gens heureux
Non ci sono molte persone felici
R-I-P à ceux qu'ont voulu m'ken
R-I-P a quelli che hanno voluto farmi fuori
Street Fighter, je te Hadoken
Street Fighter, ti Hadoken
J'vais t'éclater comme à l'ancienne
Ti farò esplodere come una volta
C'est qui l'fragile maintenant qu't'as plus d'zen?
Chi è il fragile ora che non hai più zen?
J'me bagarre en débardeur
Combattendo in canottiera
Ex-caillera, ex-prédateur
Ex-teppista, ex-predatore
Pure produit de la P.L.C
Puro prodotto della P.L.C
J'te mets une droite et c'est l'inertie
Ti do un pugno destro e sei inerme
Ça démarre au quart de tour
Parte al primo colpo
J'te fais la haine, j'te fais l'amour
Ti faccio l'odio, ti faccio l'amore
Le FN, c'est des metteurs en scène
Il FN, sono dei registi
Jettent Brahim depuis le caroussel
Gettano Brahim dal carosello
Donc nique leur mère et nique leur haine
Quindi vaffanculo a loro e al loro odio
C'est plus comme avant, j'ai plus de peine
Non è più come prima, non ho più dolore
J'vais tout couper, t'auras plus de veine
Taglierò tutto, non avrai più vene
Tu seras plus qu'un tronc, t'auras plus de sève
Sarai solo un tronco, non avrai più linfa
T'es plus un thon, plus qu'une sirène
Non sei più un tonno, solo una sirena
Corps fatigué, gueule de murène
Corpo stanco, faccia di murena
Même avec toi, je me bagarre
Anche con te, combatto
Michto' bizarre, là, dans la gare
Strana michto', qui, alla stazione
C'est des familles qu'tu veux hagar
Sono famiglie che vuoi rovinare
Entre toi et moi, y aura pas d'histoire
Tra te e me, non ci sarà storia
Pauvre de toi, non, starfoullah
Povero di te, no, starfoullah
J'vais t'allumer, comme à Hanukkah
Ti accenderò, come a Hanukkah
En pleine lucarne, à la Anelka
In piena luce, come Anelka
Incompris comme Ben Arfa
Incompreso come Ben Arfa
Ça fait quinze ans qu'on m'dit qu'c'est la fin
Da quindici anni mi dicono che è la fine
J'avais la haine car j'avais la faim
Ero arrabbiato perché avevo fame
Han, tisse-mé dans le train
Han, tessi-mé nel treno
Renoi foncé veut en découdre
Renoi scuro vuole lottare
Car la jolie Peul sur le strapontin
Perché la bella Peul sul sedile ribaltabile
C'est sur mon épaule qu'elle a mis son coude
Ha appoggiato il gomito sulla mia spalla
Donc coup d'bowling dans ses ratiches
Quindi colpo di bowling nei suoi denti
C'est c'que j'fais quand t'es raciste
È quello che faccio quando sei razzista
Évry, Évry, c'est dangereux
Évry, Évry, è pericoloso
Y a pas trop de gens heureux (saute)
Non ci sono molte persone felici (salta)
Nique le refrain
Fanculo al ritornello
Nique le refrain (oui)
Fanculo al ritornello (sì)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Fanculo al ritornello (solo roba sporca, solo roba sporca)
Nique-le bien (saute)
Fanculo bene (salta)
Nique le refrain (oui)
Fanculo al ritornello (sì)
Nique le refrain (bang, bang)
Fanculo al ritornello (bang, bang)
Nique le refrain (que du sale, que du sale)
Fanculo al ritornello (solo roba sporca, solo roba sporca)
Nique-le bien
Fanculo bene
Neuf-un sur le pare-choc, cheval cabré, plusieurs sorties de pot
Nove-uno sul paraurti, cavallo rampante, diverse uscite di scarico
J'traîne dans les coins du chantier du coq
Mi aggiro nei cantieri del gallo
Plusieurs gardes-à-v', plusieurs sorties d'dépôt
Diverse custodie cautelari, diverse uscite dal deposito
Les pochetons partent comme des pains
I pacchetti vanno via come pane
La brigade des stups ose sortir l'hélico'
La brigata antidroga osa tirare fuori l'elicottero
Elles disent toujours que c'est pas des tchoins
Dicono sempre che non sono prostitute
Mais font rodéo sur nos cocoricos
Ma fanno rodeo sui nostri cocorico
Rien à foutre qu'ils m'invitent pas trop dans leurs disques
Non me ne frega se non mi invitano nei loro dischi
Askip que j'ai pas la dégaine pour qu'on me médiatise
Askip che non ho l'aspetto per essere mediatico
J'traîne avec des loups
Mi aggiro con i lupi
On n'est venu que pour niquer, y a personne sur la piste
Siamo venuti solo per scopare, non c'è nessuno sulla pista
Nouveau riche, sa mère
Nuovo ricco, sua madre
Et quand je rentre dans la boîte, tout l'monde me fait la bise
E quando entro in discoteca, tutti mi baciano
J'fais que du sale, évidemment
Faccio solo roba sporca, ovviamente
Donc ils se demandent comment je fais la dif'
Quindi si chiedono come faccio la differenza
De la B, c'est moi, ouais, ouais
Della B, sono io, sì, sì
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, è la gang, lo sai, beh sì
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Fumo la mia erba, sono nei "sì"
Ils se demandent comment j'les ué-t
Si chiedono come li ho uccisi
De la B, c'est moi, ouais, ouais
Della B, sono io, sì, sì
Charo, c'est l'gang, tu l'sais, bah ouais
Charo, è la gang, lo sai, beh sì
J'fume ma dope, j'suis dans les "ouais"
Fumo la mia erba, sono nei "sì"
Ils se demandent comment j'les ué-t
Si chiedono come li ho uccisi
Ton problème, c'est qu'tu confonds
Il tuo problema è che confondi
Être un gentil, être un bouffon
Essere gentile, essere un buffone
Maintenant, tu regrettes, ça change de ton
Ora te ne penti, cambia tono
Ça dit "cousin", ça demande pardon
Dice "cugino", chiede perdono
Quand tu draguais même femme enceinte
Quando corteggiavi anche le donne incinte
T'es en ver de terre, t'es pire qu'en chien
Sei un verme, sei peggio di un cane
T'es tout gluant, comme un lombrique
Sei tutto viscido, come un lombrico
Francky Vincent, ghetto lubrique
Francky Vincent, ghetto lubrificante
Donc j't'ai bien gonflé les yeux
Quindi ti ho gonfiato bene gli occhi
Homer Simpson, t'es globuleux
Homer Simpson, sei globuloso
J'ai des globules rouges, des globules bleus
Ho globuli rossi, globuli blu
Des globules glace, des globules feu
Globuli di ghiaccio, globuli di fuoco
J'ai les stigmates de mon quartier
Ho le stigmate del mio quartiere
Beaucoup d'violence et d'amitié
Molta violenza e amicizia
Si t'as trop de biscotos
Se hai troppi muscoli
Ça se perce aux coups d'couteau
Si perforano con coltellate
C'est toujours les mêmes symptômes
Sono sempre gli stessi sintomi
J'ai le banlieusard syndrôme
Ho la sindrome del banlieusard
Parfois revient en écho
A volte ritorna in eco
Donc j'refais toute la déco'
Quindi rifaccio tutta la decorazione
Et je m'achète une moto
E mi compro una moto
Je dépasse toutes les autos
Sorpasso tutte le auto
Je bombarde en CBR
Bombardo in CBR
Et les gosses voient moins leur père
E i bambini vedono meno il padre
Je deviens un étranger
Divento uno straniero
Pour cette violence, j'vais t'étrangler
Per questa violenza, ti strozzo
Et ma banlieue m'a niqué
E il mio quartiere mi ha rovinato
Ma banlieue t'fait paniquer
Il mio quartiere ti fa panico
Cercle rouge, cercle vicieux
Cerchio rosso, cerchio vizioso
J'rêve d'un putain d'carré bleu
Sogno di un cazzo di quadrato blu
Neuf-un, Évry, c'est dangereux
Nove-uno, Évry, è pericoloso
Y a pas trop de gens heureux
Non ci sono molte persone felici
Oui
Que du sale, que du sale
Solo roba sporca, solo roba sporca
Bendo
Bendo
Oui
Bang, bang
Bang, bang
Que du sale, que du sale
Solo roba sporca, solo roba sporca
Bendo
Bendo
Bendo
Bendo

Curiosités sur la chanson Cercle rouge de Disiz la peste

Quand la chanson “Cercle rouge” a-t-elle été lancée par Disiz la peste?
La chanson Cercle rouge a été lancée en 2018, sur l’album “Disizilla”.
Qui a composé la chanson “Cercle rouge” de Disiz la peste?
La chanson “Cercle rouge” de Disiz la peste a été composée par Serigne M'Baye Gueye, Georges Dinga Pinto.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Disiz la peste

Autres artistes de Pop-rap