Azul
Vem dos lados de anil
Veio assim, nem me viu
Mal passou por aqui
Aqui
Cedo ou tarde é quando?
Antes eu me mando
Deixo o ar invadir
Ali
Quem manda é o medo
A hora é imprópria pra sorrir
Viver assim
Com tais dissabores
Não é brincadeira
Com tantos rancores
Faz-se uma fogueira
Não sei
Mais o que é certo
O que decerto é ruim
Nem sei de mim
Com a dor destruída
O que vai ser da vida?
A vida soberana
Seria desumana
Porque o sol da tarde
Clareia, mas não arde
O mal de quem ama é a fé
Azul
Vem dos lados de anil
Veio assim, nem me viu
Mal passou por aqui
Aqui
Cedo ou tarde é quando?
Antes eu me mando
Deixo o ar invadir
Ali
Quem manda é o medo
A hora é imprópria pra sorrir
Viver assim
Com tais dissabores
Não é brincadeira
Com tantos rancores
Faz-se uma fogueira
Não sei
Mais o que é certo
O que decerto é ruim
Nem sei de mim
Com a dor destruída
O que vai ser da vida?
A vida soberana
Seria desumana
Porque o sol da tarde
Clareia, mas não arde
O mal de quem ama é a fé
É a fé
É a fé
Azul
Azul
Vem dos lados de anil
Vient des côtés d'azur
Veio assim, nem me viu
Il est venu ainsi, ne m'a même pas vu
Mal passou por aqui
Il est à peine passé par ici
Aqui
Ici
Cedo ou tarde é quando?
Tôt ou tard, c'est quand ?
Antes eu me mando
Avant, je me tire
Deixo o ar invadir
Je laisse l'air envahir
Ali
Là-bas
Quem manda é o medo
C'est la peur qui commande
A hora é imprópria pra sorrir
L'heure n'est pas propice pour sourire
Viver assim
Vivre ainsi
Com tais dissabores
Avec de tels désagréments
Não é brincadeira
Ce n'est pas une plaisanterie
Com tantos rancores
Avec tant de rancunes
Faz-se uma fogueira
On fait un feu de joie
Não sei
Je ne sais pas
Mais o que é certo
Ce qui est juste
O que decerto é ruim
Ce qui est certainement mauvais
Nem sei de mim
Je ne sais même pas de moi
Com a dor destruída
Avec la douleur détruite
O que vai ser da vida?
Qu'est-ce que la vie va devenir ?
A vida soberana
La vie souveraine
Seria desumana
Serait inhumaine
Porque o sol da tarde
Parce que le soleil de l'après-midi
Clareia, mas não arde
Éclaire, mais ne brûle pas
O mal de quem ama é a fé
Le mal de celui qui aime est la foi
Azul
Azul
Vem dos lados de anil
Vient des côtés d'azur
Veio assim, nem me viu
Il est venu ainsi, ne m'a même pas vu
Mal passou por aqui
Il est à peine passé par ici
Aqui
Ici
Cedo ou tarde é quando?
Tôt ou tard, c'est quand ?
Antes eu me mando
Avant, je me tire
Deixo o ar invadir
Je laisse l'air envahir
Ali
Là-bas
Quem manda é o medo
C'est la peur qui commande
A hora é imprópria pra sorrir
L'heure n'est pas propice pour sourire
Viver assim
Vivre ainsi
Com tais dissabores
Avec de tels désagréments
Não é brincadeira
Ce n'est pas une plaisanterie
Com tantos rancores
Avec tant de rancunes
Faz-se uma fogueira
On fait un feu de joie
Não sei
Je ne sais pas
Mais o que é certo
Ce qui est juste
O que decerto é ruim
Ce qui est certainement mauvais
Nem sei de mim
Je ne sais même pas de moi
Com a dor destruída
Avec la douleur détruite
O que vai ser da vida?
Qu'est-ce que la vie va devenir ?
A vida soberana
La vie souveraine
Seria desumana
Serait inhumaine
Porque o sol da tarde
Parce que le soleil de l'après-midi
Clareia, mas não arde
Éclaire, mais ne brûle pas
O mal de quem ama é a fé
Le mal de celui qui aime est la foi
É a fé
C'est la foi
É a fé
C'est la foi
Azul
Blue
Vem dos lados de anil
Comes from the sides of indigo
Veio assim, nem me viu
Came like this, didn't even see me
Mal passou por aqui
Barely passed by here
Aqui
Here
Cedo ou tarde é quando?
Early or late is when?
Antes eu me mando
Before I send myself
Deixo o ar invadir
I let the air invade
Ali
There
Quem manda é o medo
Fear is in charge
A hora é imprópria pra sorrir
The time is inappropriate to smile
Viver assim
To live like this
Com tais dissabores
With such displeasures
Não é brincadeira
It's not a joke
Com tantos rancores
With so many grudges
Faz-se uma fogueira
A bonfire is made
Não sei
I don't know
Mais o que é certo
What is right anymore
O que decerto é ruim
What is certainly bad
Nem sei de mim
I don't even know about myself
Com a dor destruída
With the pain destroyed
O que vai ser da vida?
What will become of life?
A vida soberana
The sovereign life
Seria desumana
Would be inhumane
Porque o sol da tarde
Because the afternoon sun
Clareia, mas não arde
Brightens, but does not burn
O mal de quem ama é a fé
The evil of those who love is faith
Azul
Blue
Vem dos lados de anil
Comes from the sides of indigo
Veio assim, nem me viu
Came like this, didn't even see me
Mal passou por aqui
Barely passed by here
Aqui
Here
Cedo ou tarde é quando?
Early or late is when?
Antes eu me mando
Before I send myself
Deixo o ar invadir
I let the air invade
Ali
There
Quem manda é o medo
Fear is in charge
A hora é imprópria pra sorrir
The time is inappropriate to smile
Viver assim
To live like this
Com tais dissabores
With such displeasures
Não é brincadeira
It's not a joke
Com tantos rancores
With so many grudges
Faz-se uma fogueira
A bonfire is made
Não sei
I don't know
Mais o que é certo
What is right anymore
O que decerto é ruim
What is certainly bad
Nem sei de mim
I don't even know about myself
Com a dor destruída
With the pain destroyed
O que vai ser da vida?
What will become of life?
A vida soberana
The sovereign life
Seria desumana
Would be inhumane
Porque o sol da tarde
Because the afternoon sun
Clareia, mas não arde
Brightens, but does not burn
O mal de quem ama é a fé
The evil of those who love is faith
É a fé
It's faith
É a fé
It's faith
Azul
Azul
Vem dos lados de anil
Viene de los lados de añil
Veio assim, nem me viu
Vino así, ni me vio
Mal passou por aqui
Apenas pasó por aquí
Aqui
Aquí
Cedo ou tarde é quando?
¿Cuándo es temprano o tarde?
Antes eu me mando
Antes me voy
Deixo o ar invadir
Dejo que el aire invada
Ali
Allí
Quem manda é o medo
Quien manda es el miedo
A hora é imprópria pra sorrir
La hora no es apropiada para sonreír
Viver assim
Vivir así
Com tais dissabores
Con tales disgustos
Não é brincadeira
No es un juego
Com tantos rancores
Con tantos rencores
Faz-se uma fogueira
Se hace una hoguera
Não sei
No sé
Mais o que é certo
Lo que es correcto
O que decerto é ruim
Lo que seguro es malo
Nem sei de mim
Ni siquiera me conozco
Com a dor destruída
Con el dolor destruido
O que vai ser da vida?
¿Qué será de la vida?
A vida soberana
La vida soberana
Seria desumana
Sería inhumana
Porque o sol da tarde
Porque el sol de la tarde
Clareia, mas não arde
Ilumina, pero no quema
O mal de quem ama é a fé
El mal de quien ama es la fe
Azul
Azul
Vem dos lados de anil
Viene de los lados de añil
Veio assim, nem me viu
Vino así, ni me vio
Mal passou por aqui
Apenas pasó por aquí
Aqui
Aquí
Cedo ou tarde é quando?
¿Cuándo es temprano o tarde?
Antes eu me mando
Antes me voy
Deixo o ar invadir
Dejo que el aire invada
Ali
Allí
Quem manda é o medo
Quien manda es el miedo
A hora é imprópria pra sorrir
La hora no es apropiada para sonreír
Viver assim
Vivir así
Com tais dissabores
Con tales disgustos
Não é brincadeira
No es un juego
Com tantos rancores
Con tantos rencores
Faz-se uma fogueira
Se hace una hoguera
Não sei
No sé
Mais o que é certo
Lo que es correcto
O que decerto é ruim
Lo que seguro es malo
Nem sei de mim
Ni siquiera me conozco
Com a dor destruída
Con el dolor destruido
O que vai ser da vida?
¿Qué será de la vida?
A vida soberana
La vida soberana
Seria desumana
Sería inhumana
Porque o sol da tarde
Porque el sol de la tarde
Clareia, mas não arde
Ilumina, pero no quema
O mal de quem ama é a fé
El mal de quien ama es la fe
É a fé
Es la fe
É a fé
Es la fe
Azul
Azul
Vem dos lados de anil
Kommt von den Seiten von Anil
Veio assim, nem me viu
Kam so, hat mich nicht gesehen
Mal passou por aqui
Ist kaum hier vorbeigekommen
Aqui
Hier
Cedo ou tarde é quando?
Früh oder spät ist wann?
Antes eu me mando
Bevor ich gehe
Deixo o ar invadir
Lasse ich die Luft eindringen
Ali
Dort
Quem manda é o medo
Wer das Sagen hat, ist die Angst
A hora é imprópria pra sorrir
Die Zeit ist unpassend zum Lachen
Viver assim
So zu leben
Com tais dissabores
Mit solchen Unannehmlichkeiten
Não é brincadeira
Ist kein Scherz
Com tantos rancores
Mit so viel Groll
Faz-se uma fogueira
Macht man ein Feuer
Não sei
Ich weiß nicht
Mais o que é certo
Was noch richtig ist
O que decerto é ruim
Was sicher schlecht ist
Nem sei de mim
Ich weiß nicht mal von mir
Com a dor destruída
Mit dem zerstörten Schmerz
O que vai ser da vida?
Was wird aus dem Leben?
A vida soberana
Das souveräne Leben
Seria desumana
Wäre unmenschlich
Porque o sol da tarde
Weil die Sonne am Nachmittag
Clareia, mas não arde
Aufhellt, aber nicht brennt
O mal de quem ama é a fé
Das Übel der Liebenden ist der Glaube
Azul
Azul
Vem dos lados de anil
Kommt von den Seiten von Anil
Veio assim, nem me viu
Kam so, hat mich nicht gesehen
Mal passou por aqui
Ist kaum hier vorbeigekommen
Aqui
Hier
Cedo ou tarde é quando?
Früh oder spät ist wann?
Antes eu me mando
Bevor ich gehe
Deixo o ar invadir
Lasse ich die Luft eindringen
Ali
Dort
Quem manda é o medo
Wer das Sagen hat, ist die Angst
A hora é imprópria pra sorrir
Die Zeit ist unpassend zum Lachen
Viver assim
So zu leben
Com tais dissabores
Mit solchen Unannehmlichkeiten
Não é brincadeira
Ist kein Scherz
Com tantos rancores
Mit so viel Groll
Faz-se uma fogueira
Macht man ein Feuer
Não sei
Ich weiß nicht
Mais o que é certo
Was noch richtig ist
O que decerto é ruim
Was sicher schlecht ist
Nem sei de mim
Ich weiß nicht mal von mir
Com a dor destruída
Mit dem zerstörten Schmerz
O que vai ser da vida?
Was wird aus dem Leben?
A vida soberana
Das souveräne Leben
Seria desumana
Wäre unmenschlich
Porque o sol da tarde
Weil die Sonne am Nachmittag
Clareia, mas não arde
Aufhellt, aber nicht brennt
O mal de quem ama é a fé
Das Übel der Liebenden ist der Glaube
É a fé
Ist der Glaube
É a fé
Ist der Glaube
Azul
Azul
Vem dos lados de anil
Viene dai lati di anil
Veio assim, nem me viu
È venuto così, non mi ha nemmeno visto
Mal passou por aqui
Appena passato da qui
Aqui
Qui
Cedo ou tarde é quando?
Presto o tardi è quando?
Antes eu me mando
Prima me ne vado
Deixo o ar invadir
Lascio l'aria invadere
Ali
Lì
Quem manda é o medo
Chi comanda è la paura
A hora é imprópria pra sorrir
L'ora non è propizia per sorridere
Viver assim
Vivere così
Com tais dissabores
Con tali dispiaceri
Não é brincadeira
Non è uno scherzo
Com tantos rancores
Con tanti rancori
Faz-se uma fogueira
Si fa un falò
Não sei
Non so
Mais o que é certo
Più cosa sia giusto
O que decerto é ruim
Ciò che di certo è brutto
Nem sei de mim
Non so nemmeno di me
Com a dor destruída
Con il dolore distrutto
O que vai ser da vida?
Che cosa sarà della vita?
A vida soberana
La vita sovrana
Seria desumana
Sarebbe disumana
Porque o sol da tarde
Perché il sole del pomeriggio
Clareia, mas não arde
Illumina, ma non brucia
O mal de quem ama é a fé
Il male di chi ama è la fede
Azul
Azul
Vem dos lados de anil
Viene dai lati di anil
Veio assim, nem me viu
È venuto così, non mi ha nemmeno visto
Mal passou por aqui
Appena passato da qui
Aqui
Qui
Cedo ou tarde é quando?
Presto o tardi è quando?
Antes eu me mando
Prima me ne vado
Deixo o ar invadir
Lascio l'aria invadere
Ali
Lì
Quem manda é o medo
Chi comanda è la paura
A hora é imprópria pra sorrir
L'ora non è propizia per sorridere
Viver assim
Vivere così
Com tais dissabores
Con tali dispiaceri
Não é brincadeira
Non è uno scherzo
Com tantos rancores
Con tanti rancori
Faz-se uma fogueira
Si fa un falò
Não sei
Non so
Mais o que é certo
Più cosa sia giusto
O que decerto é ruim
Ciò che di certo è brutto
Nem sei de mim
Non so nemmeno di me
Com a dor destruída
Con il dolore distrutto
O que vai ser da vida?
Che cosa sarà della vita?
A vida soberana
La vita sovrana
Seria desumana
Sarebbe disumana
Porque o sol da tarde
Perché il sole del pomeriggio
Clareia, mas não arde
Illumina, ma non brucia
O mal de quem ama é a fé
Il male di chi ama è la fede
É a fé
È la fede
É a fé
È la fede