Where the Hood At [Original]

Darrin Dean, Kasseem Dean, Antonio M Hardy, Earl Simmons

Paroles Traduction

(Now I gotta deal with this shit)
Ayy, yo, y'all niggas must be out your fuckin' mind (yo, yo, old shitty-dick ass niggas)
Thinking dog can't pull another motherfuckin' rabbit out the hat (yo, y'all niggas is fucking dumb)
Think I ain't got a trick up my motherfuckin' sleeve, you bitch-ass niggas
Fuck these niggas thinking?
Y'all niggas thinkin' I'm doing, just sittin' around doin' nothin'?
Oh my God, niggas can't be serious

Where the hood, where the hood, where the hood at?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
You better bust that if you gon' pull that
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
You better bust that if you gon' pull that

Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)

Man, cats don't know (What?) what it's gon' be (be)
Fuckin' with a nigga like me (D)
D to the M to the X (X)
Last I heard, y'all niggas was havin' sex (uh) with the same sex (woo)
I show no love (yeah) to homo thugs (nah)
Empty out, reload, and throw more slugs (boom)
How you gonna explain fuckin' a man?
Even if we squash the beef, I ain't touchin' your hand (aight?)
I don't fuck with chumps (yeah)
For those that been to jail, that's the cat with the Kool-Aid on his lips and pumps (uh)
I don't fuck with niggas that think they broads
Only know how to be one way, that's the dog (woo)
I know how to get down, know how to bite (bite)
Bark very little, but I know how to fight (fight)
I know how to chase a cat up in a tree
Man, I'll give y'all niggas the business for fuckin' with me
Is you crazy?

Where the hood, where the hood, where the hood at?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
You better bust that if you gon' pull that
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
You better bust that if you gon' pull that

Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)

Once it's on, I come through, guns is drawn
Blam, blam, lungs is gone, sons will mourn
From dusk 'til dawn (uh), night time belongs to the dog
On the street past midnight, look for 'em in the morgue (yeah)
Won't play with these cats 'cause I ain't got nothin' to say to these cats (uh)
For the mothers that really do love 'em, please pray for these cats (aight?)
'Cause I know niggas is hard-headed, but I ain't got the patience (uh)
Don't want me havin' no patience, turn into more patients
More trips to ICU 'cause I see you
Trying to get away with shit a real nigga wouldn't do
Where my dogs at? (right here)
You see them niggas? (Right where?)
Dead 'em, boys (right there)
That's how we do (Alright, then)
Yeah, this is for my dogs (uh), this is for my dogs (uh)
Yo, where we at, baby? (Creepin' through the fog)
From then 'til now, don't ask me how
Know that we gon' roll like them niggas and hit every block on the job

Where the hood, where the hood, where the hood at?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
You better bust that if you gon' pull that
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
You better bust that if you gon' pull that

Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)

I get apes doin' crime, stomp niggas like grapes makin' wine (yeah)
Five CDs with mad rhymes (aight)
Don't hit me with that positive shit, I know you lyin'
You really wanna stop niggas from dyin'? Stop niggas from tryin' (yeah)
'Cause I ain't really got that time to waste
And I thought I told you to get these fuckin' bums out my face (aight?)
Lookin' at you in your grill, it might be nice to cut (uh-huh)
Once I split your ass in two, you'll be twice as butt (uh-huh)
Yeah, you right, I know your style pussy, 'cause I'm fuckin' it (damn)
Since we all here, you hold my dick while he suckin' it (woo)
Motherfucker, don't you know you'll never come near me?
Shove your head up your ass, have you seein' shit clearly (woo)
Never heard that D be running (uh), 'cause D be gunning
I beat my dick and bust off in your eye so you can see me comin'
Empty clips and shells are what I leave behind
And if they get me with the joint, they'll hit me with a three-to-nine

Where the hood, where the hood, where the hood at?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
You better bust that if you gon' pull that
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
You better bust that if you gon' pull that

What?
Where the fuckin' hood at?
If hood is fuckin' with me, nigga (it's all good)
For real (it's all good, dog is the hood)
I am the hood (it's all good, dog in the hood)
I am the streets (it's all good, dog is the hood)
You bitch-ass nigga (it's all good, dog is the hood)
Take it how you want, motherfucker (it's all good)
I'm in the hood all day (dog is the hood)
I think I'm, like, the only nigga, dog (dog in the hood)
That can go to the projects (School Street, Home of the Brave)
By his fuckin' self and be good (good)
Yeah, nigga, ask niggas on my projects (yo, Y.O.)
When the last time they seen dog, motherfucker (not too long ago, baby)
D, Y, uh (y'all niggas is homeless)
Kato (where the hood at?)

(Now I gotta deal with this shit)
(Maintenant je dois faire face à cette merde)
Ayy, yo, y'all niggas must be out your fuckin' mind (yo, yo, old shitty-dick ass niggas)
Ayo, vous, les négros, devez avoir perdu la tête (yo, yo, pauvres négros minables)
Thinking dog can't pull another motherfuckin' rabbit out the hat (yo, y'all niggas is fucking dumb)
Si vous pensez que Dog ne peut pas faire sortir un autre lapin du chapeau (yo, z'êtes cons, négros)
Think I ain't got a trick up my motherfuckin' sleeve, you bitch-ass niggas
Négro, je n'ai pas besoin de vérifier mes putains de manches, bande de salopes
Fuck these niggas thinking?
Putain négros, à quoi vous pensez?
Y'all niggas thinkin' I'm doing, just sittin' around doin' nothin'?
Vous croyez que je fais quoi, les négros, que je reste assis à rien faire?
Oh my God, niggas can't be serious
Oh mon Dieu, négros, vous n'êtes pas sérieux
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Où est le quartier, où est le quartier, où est le quartier?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Avoir ce négro dans le 'Cut, où est le bois?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ces négros font du zèle? Où sont les loups?
You better bust that if you gon' pull that
Tu ferais mieux d'arrêter ça si tu veux y arriver
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Où est le quartier, où est le quartier, où est le quartier?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Avoir ce négro dans le 'Cut, où est le bois?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ces négros font du zèle? Où sont les loups?
You better bust that if you gon' pull that
Tu ferais mieux d'arrêter ça si tu veux y arriver
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Man, cats don't know (What?) what it's gon' be (be)
Mec, les chats ne savent pas ce que ça va être (être)
Fuckin' with a nigga like me (D)
Chercher la merde avec un négro comme moi (D)
D to the M to the X (X)
De D à M à X (X)
Last I heard, y'all niggas was havin' sex (uh) with the same sex (woo)
La dernière fois que j'en ai entendu parler, négros, vous couchiez (ah) avec d'autres du même sexe (woo)
I show no love (yeah) to homo thugs (nah)
Je n'ai pas d'amour (ouais) pour les crapules homos (nan)
Empty out, reload, and throw more slugs (boom)
Videz, rechargez et tirez plus de balles (boum)
How you gonna explain fuckin' a man?
Comment tu vas expliquer que tu baises un homme?
Even if we squash the beef, I ain't touchin' your hand (aight?)
Même si on enterre la hache de guerre, je ne toucherai pas à ta main (d'accord?)
I don't fuck with chumps (yeah)
Je ne déconne pas avec des crétins (ouais)
For those that been to jail, that's the cat with the Kool-Aid on his lips and pumps (uh)
pour ceux qui ont été en prison, c'est le chat avec le Kool-Aid sur ses lèvres et ses pompes (ah)
I don't fuck with niggas that think they broads
Je déconne pas avec les négros qui se prennent pour des gonzesses
Only know how to be one way, that's the dog (woo)
Ils ne savent faire qu'une chose, c'est le chien (woo)
I know how to get down, know how to bite (bite)
Je sais faire face, je sais mordre (mordre)
Bark very little, but I know how to fight (fight)
J'aboie très peu mais je sais me battre (battre)
I know how to chase a cat up in a tree
Je sais chasser un chat dans un arbre
Man, I'll give y'all niggas the business for fuckin' with me
Mec, j'ai donné à tous les négros leur dû pour avoir déconné avec moi
Is you crazy?
Tu es fou?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Où est le quartier, où est le quartier, où est le quartier?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Avoir ce négro dans le 'Cut, où est le bois?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ces négros font du zèle? Où sont les loups?
You better bust that if you gon' pull that
Tu ferais mieux d'arrêter ça si tu veux y arriver
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Où est le quartier, où est le quartier, où est le quartier?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Avoir ce négro dans le 'Cut, où est le bois?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ces négros font du zèle? Où sont les loups?
You better bust that if you gon' pull that
Tu ferais mieux d'arrêter ça si tu veux y arriver
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Once it's on, I come through, guns is drawn
Une fois que la machine est en marche, je me dépasse, je sors mes armes
Blam, blam, lungs is gone, sons will mourn
Blap blap, les poumons sont morts, les fils vont pleurer
From dusk 'til dawn (uh), night time belongs to the dog
Du crépuscule à l'aube (ah) la nuit appartient au chien
On the street past midnight, look for 'em in the morgue (yeah)
Dans la rue après minuit, cherchez-les à la morgue (ouais)
Won't play with these cats 'cause I ain't got nothin' to say to these cats (uh)
Je ne joue pas avec ces chats, car je n'ai rien à leur dire (ah)
For the mothers that really do love 'em, please pray for these cats (aight?)
Aux mères qui les aiment vraiment, priez pour ces chats (d'accord?)
'Cause I know niggas is hard-headed, but I ain't got the patience (uh)
Parce que je sais que les négros ont la tête dure, mais je n'ai pas la patience (ah)
Don't want me havin' no patience, turn into more patients
Je ne veux pas que mon impatience crée plus de patients
More trips to ICU 'cause I see you
Plus de voyages aux soins intensifs dès que je vous vois
Trying to get away with shit a real nigga wouldn't do
J'essaie de m'en sortir avec des trucs qu'un vrai négro ne ferait pas
Where my dogs at? (right here)
Où sont mes chiens? (Ici même)
You see them niggas? (Right where?)
Tu vois ces négros? (Où ça?)
Dead 'em, boys (right there)
Va les chercher, garçon (Juste là)
That's how we do (Alright, then)
C'est ce qu'on fait (Très bien)
Yeah, this is for my dogs (uh), this is for my dogs (uh)
C'est pour mes chiens (ah) c'est pour mes chiens (ah)
Yo, where we at, baby? (Creepin' through the fog)
Yo, où on en est, bébé? (On se faufile dans le brouillard)
From then 'til now, don't ask me how
Depuis lors jusqu'à maintenant, ne me demandez pas comment
Know that we gon' roll like them niggas and hit every block on the job
Sachez qu'on va rouler comme ces nègres et qu'on va faire le boulot
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Où est le quartier, où est le quartier, où est le quartier?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Avoir ce négro dans le 'Cut, où est le bois?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ces négros font du zèle? Où sont les loups?
You better bust that if you gon' pull that
Tu ferais mieux d'arrêter ça si tu veux y arriver
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Où est le quartier, où est le quartier, où est le quartier?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Avoir ce négro dans le 'Cut, où est le bois?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ces négros font du zèle? Où sont les loups?
You better bust that if you gon' pull that
Tu ferais mieux d'arrêter ça si tu veux y arriver
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
I get apes doin' crime, stomp niggas like grapes makin' wine (yeah)
J'reçois des cassettes de crimes, je piétine les négros comme des raisins pour faire du vin (ouais)
Five CDs with mad rhymes (aight)
Cinq CD avec des rimes folles (d'accord)
Don't hit me with that positive shit, I know you lyin'
N'essaie pas de me toucher avec cette merde positive, je sais que tu mens
You really wanna stop niggas from dyin'? Stop niggas from tryin' (yeah)
Tu veux vraiment empêcher les négros de mourir? Empêche les négros d'essayer (ouais)
'Cause I ain't really got that time to waste
Parce que je n'ai pas vraiment de temps à perdre
And I thought I told you to get these fuckin' bums out my face (aight?)
Et je pensais t'avoir dit d'enlever ces putains de clochards de ma vue (d'accord?)
Lookin' at you in your grill, it might be nice to cut (uh-huh)
Je te regarde dans ton grill, ça pourrait être bien d'arrêter (mm-hmm)
Once I split your ass in two, you'll be twice as butt (uh-huh)
Une fois que j'aurai coupé ton cul en deux, tu seras deux fois plus con (mm-hmm)
Yeah, you right, I know your style pussy, 'cause I'm fuckin' it (damn)
Ouais, tu as raison, je connais ton style de chatte parce que je le baise (merde)
Since we all here, you hold my dick while he suckin' it (woo)
Puisqu'on est tous là, tu tiens ma bite pendant qu'il la suce (woo)
Motherfucker, don't you know you'll never come near me?
Fils de pute, tu ne sais pas que tu ne t'approcheras jamais de moi?
Shove your head up your ass, have you seein' shit clearly (woo)
Sors-toi la tête du cul, tu ne vois pas clairement la merde (woo)
Never heard that D be running (uh), 'cause D be gunning
On n'a jamais entendu dire que D s'enfuit, parce que D est armé
I beat my dick and bust off in your eye so you can see me comin'
Je me suis masturbé et j'ai éjaculé dans tes yeux, pour que tu me vois venir
Empty clips and shells are what I leave behind
Les pinces et les coquilles vides, je les laisse derrière moi
And if they get me with the joint, they'll hit me with a three-to-nine
Et s'ils m'attrapent avec un joint, ils me tireront dessus avec un trente-neuf
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Où est le quartier, où est le quartier, où est le quartier?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Avoir ce négro dans le 'Cut, où est le bois?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ces négros font du zèle? Où sont les loups?
You better bust that if you gon' pull that
Tu ferais mieux d'arrêter ça si tu veux y arriver
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Où est le quartier, où est le quartier, où est le quartier?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Avoir ce négro dans le 'Cut, où est le bois?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ces négros font du zèle? Où sont les loups?
You better bust that if you gon' pull that
Tu ferais mieux d'arrêter ça si tu veux y arriver
What?
Quoi?
Where the fuckin' hood at?
Où est ce putain de quartier?
If hood is fuckin' with me, nigga (it's all good)
Si le quartier me cherche, négros (c'est tout bon)
For real (it's all good, dog is the hood)
pour de vrai (c'est tout bon, le chien est le quartier)
I am the hood (it's all good, dog in the hood)
Je suis le quartier (c'est tout bon, le chien est le quartier)
I am the streets (it's all good, dog is the hood)
je suis la rue (c'est tout bon, le chien est le quartier)
You bitch-ass nigga (it's all good, dog is the hood)
Tu es une salope de nègre (c'est tout bon, le chien est le quartier)
Take it how you want, motherfucker (it's all good)
Prends-le comme tu veux, fils de pute (c'est tout bon)
I'm in the hood all day (dog is the hood)
Je suis dans le quartier toute la journée (le chien est le quartier)
I think I'm, like, the only nigga, dog (dog in the hood)
Je pense que je suis le seul négro, chien (le chien est le quartier)
That can go to the projects (School Street, Home of the Brave)
Il peut aller dans le HLM (l'école de la rue, celle des durs)
By his fuckin' self and be good (good)
Où il a grandi tout seul et être bon (bon)
Yeah, nigga, ask niggas on my projects (yo, Y.O.)
Ouais négro, demande aux négros de mon HLM (yo, Y.O.)
When the last time they seen dog, motherfucker (not too long ago, baby)
Quand ils ont vu leur chien pour la dernière fois, fils de pute (il n'y a pas si longtemps, bébé)
D, Y, uh (y'all niggas is homeless)
D, Y, ugh (vous les négros, vous êtes sans-abris)
Kato (where the hood at?)
Kato (où est le quartier?)
(Now I gotta deal with this shit)
(Agora eu tenho que lidar com essa merda)
Ayy, yo, y'all niggas must be out your fuckin' mind (yo, yo, old shitty-dick ass niggas)
Ayo, aí, vocês, manos, devem estar loucos ('cês pretinhos de merda)
Thinking dog can't pull another motherfuckin' rabbit out the hat (yo, y'all niggas is fucking dumb)
Achando que o Cachorrão aqui não dá conta de tirar outro coelho da porra da cartola
Think I ain't got a trick up my motherfuckin' sleeve, you bitch-ass niggas
Mano, pensando que eu não tenho outro truque dentro da porra da minha manga, seus neguin' de merda
Fuck these niggas thinking?
Que porra que 'cês pretinhos estão pensando?
Y'all niggas thinkin' I'm doing, just sittin' around doin' nothin'?
O que vocês, manos, pensam que estou fazendo, que 'to aqui sentado sem fazer nada?
Oh my God, niggas can't be serious
Oh meu Deus, vocês não podem estar falando sério
Where the hood, where the hood, where the hood at?
'Cê 'tá ligado como se faz na periferia?, 'Cê 'tá ligado como se faz na periferia, na periferia?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
'To com aquele mano mocozado, 'tá ligado como se faz na periferia?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, os mano 'tão aloprando? Cadê os lobo'?
You better bust that if you gon' pull that
Se for sacar é melhor 'tá disposto a puxar o gatilho se sacar a arma
Where the hood, where the hood, where the hood at?
'Cê 'tá ligado como se faz na periferia?, 'Cê 'tá ligado como se faz na periferia, na periferia?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
'To com aquele mano mocozado, 'tá ligado como se faz na periferia?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, os mano 'tão aloprando? Cadê os lobo'?
You better bust that if you gon' pull that
Se for sacar é melhor 'tá disposto a puxar o gatilho se sacar a arma
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Man, cats don't know (What?) what it's gon' be (be)
Cara, os manos não 'tão ligados no que (que?) Vai dar (dar)
Fuckin' with a nigga like me (D)
Mexer com um mano como eu (D)
D to the M to the X (X)
D para o M para o X (X)
Last I heard, y'all niggas was havin' sex (uh) with the same sex (woo)
Última vez que ouvi de vocês, 'cês 'tavam tudo fazendo sexo (uh) com mano do mesmo sexo (woo)
I show no love (yeah) to homo thugs (nah)
Eu não tenho respeito (sim) por bandidos bichas (nenhum)
Empty out, reload, and throw more slugs (boom)
Descarrego, recarrego e mando mais balas (pow)
How you gonna explain fuckin' a man?
Como é que 'cê justifica a porra de trepar com outro homem?
Even if we squash the beef, I ain't touchin' your hand (aight?)
Mesmo que a gente venha a acertar a nossa situação, eu não vou te cumprimentar (valeu?)
I don't fuck with chumps (yeah)
Eu não ando com babacas (sim)
For those that been to jail, that's the cat with the Kool-Aid on his lips and pumps (uh)
Pra aqueles que estiveram na cadeia, esse é o mano marombeiro com a boca manchada de Kool-Aid
I don't fuck with niggas that think they broads
Não ando com mano que pensa que é mulher
Only know how to be one way, that's the dog (woo)
Eu só sei ser de uma maneira, é assim que vive o cachorrão aqui (woo)
I know how to get down, know how to bite (bite)
Eu sei me virar, sei como morder (morder)
Bark very little, but I know how to fight (fight)
Ladro muito pouco, mas sei brigar (brigar)
I know how to chase a cat up in a tree
Eu sei como perseguir um gato em uma árvore
Man, I'll give y'all niggas the business for fuckin' with me
Cara, eu encho 'cês tudo de porrada se foder comigo
Is you crazy?
'Cês 'tão louco'?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
'Cê 'tá ligado como se faz na periferia?, 'Cê 'tá ligado como se faz na periferia, na periferia?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
'To com aquele mano mocozado, 'tá ligado como se faz na periferia?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, os mano 'tão aloprando? Cadê os lobo'?
You better bust that if you gon' pull that
Se for sacar é melhor 'tá disposto a puxar o gatilho se sacar a arma
Where the hood, where the hood, where the hood at?
'Cê 'tá ligado como se faz na periferia?, 'Cê 'tá ligado como se faz na periferia, na periferia?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
'To com aquele mano mocozado, 'tá ligado como se faz na periferia?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, os mano 'tão aloprando? Cadê os lobo'?
You better bust that if you gon' pull that
Se for sacar é melhor 'tá disposto a puxar o gatilho se sacar a arma
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Once it's on, I come through, guns is drawn
Se o caldo engrossa, eu chego junto, pistola em punho
Blam, blam, lungs is gone, sons will mourn
Bang, bang, se foram os pulmão, tem filho que vai ficar de luto
From dusk 'til dawn (uh), night time belongs to the dog
Desde o anoitecer até o amanhecer (uh), a noite pertence ao cachorrão
On the street past midnight, look for 'em in the morgue (yeah)
Na rua, depois da meia-noite, procure-os no necrotério (yeah)
Won't play with these cats 'cause I ain't got nothin' to say to these cats (uh)
Não brinque com os mano aqui porque eu não tenho nada a dizer a vocês (uh)
For the mothers that really do love 'em, please pray for these cats (aight?)
Para as mães que realmente amam esses mano, por favor rezem por eles (entendeu?)
'Cause I know niggas is hard-headed, but I ain't got the patience (uh)
Porque eu sei que os neguin' são cabeça dura, mas eu não tenho paciência (uh)
Don't want me havin' no patience, turn into more patients
Não deixe minha falta de paciência mandar mais pacientes para o hospital
More trips to ICU 'cause I see you
Mais viagens para a UTI, porque eu 'to ligado em vocês
Trying to get away with shit a real nigga wouldn't do
Tentando fazer as merda que nenhum mano faz e ficar por essa mesmo
Where my dogs at? (right here)
Cadê os meus mano? (Bem aqui)
You see them niggas? (Right where?)
'Tá vendo meus parça ali? (Onde?)
Dead 'em, boys (right there)
Pega eles, irmãozinho (bem ali)
That's how we do (Alright, then)
É assim que nós fazemos (é isso aí)
Yeah, this is for my dogs (uh), this is for my dogs (uh)
Essa é para meus parças (uh), essa é para meus parças (uh)
Yo, where we at, baby? (Creepin' through the fog)
Onde estamos, bebê? (Rastejando através do nevoeiro)
From then 'til now, don't ask me how
Desde então até agora, não me pergunte como
Know that we gon' roll like them niggas and hit every block on the job
Saiba que vamos chegar forte e atacar cada quarteirão fazendo o nosso serviço
Where the hood, where the hood, where the hood at?
'Cê 'tá ligado como se faz na periferia?, 'Cê 'tá ligado como se faz na periferia, na periferia?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
'To com aquele mano mocozado, 'tá ligado como se faz na periferia?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, os mano 'tão aloprando? Cadê os lobo'?
You better bust that if you gon' pull that
Se for sacar é melhor 'tá disposto a puxar o gatilho se sacar a arma
Where the hood, where the hood, where the hood at?
'Cê 'tá ligado como se faz na periferia?, 'Cê 'tá ligado como se faz na periferia, na periferia?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
'To com aquele mano mocozado, 'tá ligado como se faz na periferia?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, os mano 'tão aloprando? Cadê os lobo'?
You better bust that if you gon' pull that
Se for sacar é melhor 'tá disposto a puxar o gatilho se sacar a arma
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
I get apes doin' crime, stomp niggas like grapes makin' wine (yeah)
Meus crime viram filme, pisoteio os neguin' igual se pisoteia uva pra fazer vinho
Five CDs with mad rhymes (aight)
Cinco CDs de rimas insanas (isso memo)
Don't hit me with that positive shit, I know you lyin'
Não me venha com essa merda de vibe positiva, eu sei que você está mentindo
You really wanna stop niggas from dyin'? Stop niggas from tryin' (yeah)
Você quer mesmo impedir que os negros morram? Tenta parar neguin' de tentar
'Cause I ain't really got that time to waste
Porque eu não tenho tempo a perder
And I thought I told you to get these fuckin' bums out my face (aight?)
E eu pensei que 'cê tinha entendido pra tirar esses vagabundos da minha frente (sacou?)
Lookin' at you in your grill, it might be nice to cut (uh-huh)
Olhando você aí na sua churrasqueira, dá as ideia de cortar (uh-huh)
Once I split your ass in two, you'll be twice as butt (uh-huh)
Quando eu cortar seu cu em dois, 'cê vai ganhar dois cus (uh-huh)
Yeah, you right, I know your style pussy, 'cause I'm fuckin' it (damn)
Isso mesmo, conheço bem seu estilo de bucetinha, tanto que 'to aqui fodendo com ele (caralho)
Since we all here, you hold my dick while he suckin' it (woo)
Já que estamos todos aqui, você segura minha pica enquanto ele a chupa (woo)
Motherfucker, don't you know you'll never come near me?
Filho da puta, você não sabe que nunca vai chegar perto de mim?
Shove your head up your ass, have you seein' shit clearly (woo)
Enfie a cabeça entre o rabo, 'cê não 'tá conseguindo enxergar as coisa (woo)
Never heard that D be running (uh), 'cause D be gunning
Nunca ouviu dizer que o D comanda (uh), porque o D é pistoleiro
I beat my dick and bust off in your eye so you can see me comin'
Eu bati uma e esporrei no seu olho, assim você pode me ver chegando
Empty clips and shells are what I leave behind
Cartuchos de bala são o que ficam pra trás quando eu chego na área
And if they get me with the joint, they'll hit me with a three-to-nine
Se acharem o bagulho em mim, vão tentar me mandar pra cadeia por três a nove anos
Where the hood, where the hood, where the hood at?
'Cê 'tá ligado como se faz na periferia?, 'Cê 'tá ligado como se faz na periferia, na periferia?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
'To com aquele mano mocozado, 'tá ligado como se faz na periferia?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, os mano 'tão aloprando? Cadê os lobo'?
You better bust that if you gon' pull that
Se for sacar é melhor 'tá disposto a puxar o gatilho se sacar a arma
Where the hood, where the hood, where the hood at?
'Cê 'tá ligado como se faz na periferia?, 'Cê 'tá ligado como se faz na periferia, na periferia?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
'To com aquele mano mocozado, 'tá ligado como se faz na periferia?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, os mano 'tão aloprando? Cadê os lobo'?
You better bust that if you gon' pull that
Se for sacar é melhor 'tá disposto a puxar o gatilho se sacar a arma
What?
Que?
Where the fuckin' hood at?
'Cê 'tá ligado como se faz na periferia?
If hood is fuckin' with me, nigga (it's all good)
Se é a periferia que fode comigo, mano ('tá tudo de boa)
For real (it's all good, dog is the hood)
Na real, ('tá tudo de boa, o cachorrão aqui é a periferia)
I am the hood (it's all good, dog in the hood)
A periferia sou eu ('tá tudo de boa, o cachorrão na periferia)
I am the streets (it's all good, dog is the hood)
As rua sou eu ('tá tudo de boa, o cachorrão aqui é a periferia)
You bitch-ass nigga (it's all good, dog is the hood)
Seu cuzão ('tá tudo de boa, o cachorrão aqui é a periferia)
Take it how you want, motherfucker (it's all good)
Entenda isso como quiser, seu merda ('tá tudo de boa)
I'm in the hood all day (dog is the hood)
'To na periferia o dia todo (o cachorrão aqui é a periferia)
I think I'm, like, the only nigga, dog (dog in the hood)
Acho que sou o único preto aqui, cara (o cachorrão aqui é a periferia)
That can go to the projects (School Street, Home of the Brave)
Que pode ir para o seu próprio bairro onde nasceu (A Escola das Ruas, Terra dos Bravos)
By his fuckin' self and be good (good)
E ser a porra dele mesmo e 'tá tudo bem (tudo bem)
Yeah, nigga, ask niggas on my projects (yo, Y.O.)
Isso mesmo, mano, pode perguntar pros mano no meu bairro (isso memo, isso memo)
When the last time they seen dog, motherfucker (not too long ago, baby)
Quando foi a última vez que eles viram o cachorrão aqui (não faz muito tempo, bebê)
D, Y, uh (y'all niggas is homeless)
D, Y, argh ('cês são tudo um bando mendigos)
Kato (where the hood at?)
Kato (como é que se faz na periferia?)
(Now I gotta deal with this shit)
Ahora tengo que lidiar con esta mierda
Ayy, yo, y'all niggas must be out your fuckin' mind (yo, yo, old shitty-dick ass niggas)
Ayy, yo, ustedes negros deben estar jodidamente locos (yo, yo, viejos negros de mierda)
Thinking dog can't pull another motherfuckin' rabbit out the hat (yo, y'all niggas is fucking dumb)
Pensando que el perro no puede sacar otro maldito conejo del sombrero (yo, ustedes negros son jodidamente estúpidos)
Think I ain't got a trick up my motherfuckin' sleeve, you bitch-ass niggas
Piensan que no tengo un truco bajo la manga, malditos hijos de puta
Fuck these niggas thinking?
¿Qué mierda están pensando estos negros?
Y'all niggas thinkin' I'm doing, just sittin' around doin' nothin'?
¿Ustedes negros piensan que estoy haciendo, simplemente sentado sin hacer nada?
Oh my God, niggas can't be serious
Oh Dios mío, estos negros no pueden ser serios
Where the hood, where the hood, where the hood at?
¿Dónde está el barrio, dónde está el barrio, dónde está el barrio?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
¿Dónde está ese negro escondido, dónde está la madera?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ¿esos negros se están portando mal? ¿Dónde están los lobos?
You better bust that if you gon' pull that
Mejor dispara si vas a hacer eso
Where the hood, where the hood, where the hood at?
¿Dónde está el barrio, dónde está el barrio, dónde está el barrio?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
¿Dónde está ese negro escondido, dónde está la madera?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ¿esos negros se están portando mal? ¿Dónde están los lobos?
You better bust that if you gon' pull that
Mejor dispara si vas a hacer eso
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Man, cats don't know (What?) what it's gon' be (be)
Hombre, los gatos no saben (¿Qué?) cómo va a ser (ser)
Fuckin' with a nigga like me (D)
Jodiendo con un negro como yo (D)
D to the M to the X (X)
D a la M a la X (X)
Last I heard, y'all niggas was havin' sex (uh) with the same sex (woo)
Lo último que escuché, ustedes negros estaban teniendo sexo (uh) con el mismo sexo (woo)
I show no love (yeah) to homo thugs (nah)
No muestro amor (sí) a los matones homosexuales (nah)
Empty out, reload, and throw more slugs (boom)
Vacío, recargo y disparo más balas (boom)
How you gonna explain fuckin' a man?
¿Cómo vas a explicar que te estás follando a un hombre?
Even if we squash the beef, I ain't touchin' your hand (aight?)
Incluso si resolvemos el problema, no voy a tocar tu mano (¿de acuerdo?)
I don't fuck with chumps (yeah)
No me jodo con idiotas (sí)
For those that been to jail, that's the cat with the Kool-Aid on his lips and pumps (uh)
Para aquellos que han estado en la cárcel, ese es el tipo con Kool-Aid en los labios y tacones (uh)
I don't fuck with niggas that think they broads
No me jodo con negros que piensan que son mujeres
Only know how to be one way, that's the dog (woo)
Solo saben ser de una manera, eso es ser un perro (woo)
I know how to get down, know how to bite (bite)
Sé cómo hacerlo, sé cómo morder (morder)
Bark very little, but I know how to fight (fight)
Ladro muy poco, pero sé cómo pelear (pelear)
I know how to chase a cat up in a tree
Sé cómo perseguir a un gato en un árbol
Man, I'll give y'all niggas the business for fuckin' with me
Hombre, les daré a todos ustedes problemas por joder conmigo
Is you crazy?
¿Están locos?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
¿Dónde está el barrio, dónde está el barrio, dónde está el barrio?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
¿Dónde está ese negro escondido, dónde está la madera?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ¿esos negros se están portando mal? ¿Dónde están los lobos?
You better bust that if you gon' pull that
Mejor dispara si vas a hacer eso
Where the hood, where the hood, where the hood at?
¿Dónde está el barrio, dónde está el barrio, dónde está el barrio?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
¿Dónde está ese negro escondido, dónde está la madera?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, ¿esos negros se están portando mal? ¿Dónde están los lobos?
You better bust that if you gon' pull that
Mejor dispara si vas a hacer eso
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Once it's on, I come through, guns is drawn
Una vez que empiece, vendré con las armas en la mano
Blam, blam, lungs is gone, sons will mourn
Blam, blam, los pulmones se han ido, los hijos llorarán
From dusk 'til dawn (uh), night time belongs to the dog
Desde el anochecer hasta el amanecer (uh), la noche le pertenece al perro
On the street past midnight, look for 'em in the morgue (yeah)
En la calle después de medianoche, búscalos en la morgue (sí)
Won't play with these cats 'cause I ain't got nothin' to say to these cats (uh)
No juego con estos gatos porque no tengo nada que decirles (uh)
For the mothers that really do love 'em, please pray for these cats (aight?)
Para las madres que realmente los aman, por favor recen por estos gatos (¿de acuerdo?)
'Cause I know niggas is hard-headed, but I ain't got the patience (uh)
Porque sé que los negros son tercos, pero no tengo paciencia (uh)
Don't want me havin' no patience, turn into more patients
No quiero tener paciencia, convertirme en más pacientes
More trips to ICU 'cause I see you
Más viajes a la UCI porque te veo
Trying to get away with shit a real nigga wouldn't do
Tratando de salirte con la tuya, haciendo cosas que un verdadero negro no haría
Where my dogs at? (right here)
¿Dónde están mis perros? (aquí mismo)
You see them niggas? (Right where?)
¿Los ves, negros? (¿Justo dónde?)
Dead 'em, boys (right there)
Mátalos, chicos (ahí mismo)
That's how we do (Alright, then)
Así es como lo hacemos (De acuerdo, entonces)
Yeah, this is for my dogs (uh), this is for my dogs (uh)
Sí, esto es para mis perros (uh), esto es para mis perros (uh)
Yo, where we at, baby? (Creepin' through the fog)
Oye, ¿dónde estamos, nena? (Acechando entre la niebla)
From then 'til now, don't ask me how
Desde entonces hasta ahora, no me preguntes cómo
Know that we gon' roll like them niggas and hit every block on the job
Sabe que vamos a rodar como esos negros y golpear cada bloque en el trabajo
Where the hood, where the hood, where the hood at?
¿Dónde está el barrio, dónde está el barrio, dónde está el barrio?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Ten a ese negro escondido, ¿dónde está la madera?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
¿Oh, esos negros están actuando mal? ¿Dónde están los lobos?
You better bust that if you gon' pull that
Mejor dispara si vas a hacerlo
Where the hood, where the hood, where the hood at?
¿Dónde está el barrio, dónde está el barrio, dónde está el barrio?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Ten a ese negro escondido, ¿dónde está la madera?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
¿Oh, esos negros están actuando mal? ¿Dónde están los lobos?
You better bust that if you gon' pull that
Mejor dispara si vas a hacerlo
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
I get apes doin' crime, stomp niggas like grapes makin' wine (yeah)
Hago que los monos cometan crímenes, aplasto a los negros como uvas para hacer vino (sí)
Five CDs with mad rhymes (aight)
Cinco CDs con rimas locas (bien)
Don't hit me with that positive shit, I know you lyin'
No me vengas con esa mierda positiva, sé que estás mintiendo
You really wanna stop niggas from dyin'? Stop niggas from tryin' (yeah)
¿Realmente quieres evitar que los negros mueran? Evita que los negros lo intenten (sí)
'Cause I ain't really got that time to waste
Porque no tengo tiempo que perder
And I thought I told you to get these fuckin' bums out my face (aight?)
Y pensé que te dije que sacaras a estos malditos vagabundos de mi cara (¿de acuerdo?)
Lookin' at you in your grill, it might be nice to cut (uh-huh)
Mirándote en tu boca, podría ser agradable cortar (uh-huh)
Once I split your ass in two, you'll be twice as butt (uh-huh)
Una vez que te parta el culo en dos, serás el doble de culo (uh-huh)
Yeah, you right, I know your style pussy, 'cause I'm fuckin' it (damn)
Sí, tienes razón, conozco tu estilo, perra, porque me lo estoy follando (maldición)
Since we all here, you hold my dick while he suckin' it (woo)
Ya que estamos todos aquí, agarra mi polla mientras él la chupa (woo)
Motherfucker, don't you know you'll never come near me?
Hijo de puta, ¿no sabes que nunca te acercarás a mí?
Shove your head up your ass, have you seein' shit clearly (woo)
Mete tu cabeza en tu culo, para que veas mierda claramente (woo)
Never heard that D be running (uh), 'cause D be gunning
Nunca escuchaste que D está corriendo (uh), porque D está disparando
I beat my dick and bust off in your eye so you can see me comin'
Me masturbo y eyaculo en tu ojo para que me veas venir
Empty clips and shells are what I leave behind
Dejo clips y casquillos atrás
And if they get me with the joint, they'll hit me with a three-to-nine
Y si me atrapan con la pistola, me condenarán a treinta y tres años
Where the hood, where the hood, where the hood at?
¿Dónde está el barrio, dónde está el barrio, dónde está el barrio?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Ten a ese negro escondido, ¿dónde está la madera?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
¿Oh, esos negros están actuando mal? ¿Dónde están los lobos?
You better bust that if you gon' pull that
Mejor dispara si vas a hacerlo
Where the hood, where the hood, where the hood at?
¿Dónde está el barrio, dónde está el barrio, dónde está el barrio?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Ten a ese negro escondido, ¿dónde está la madera?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
¿Oh, esos negros están actuando mal? ¿Dónde están los lobos?
You better bust that if you gon' pull that
Mejor dispara si vas a hacerlo
What?
¿Qué?
Where the fuckin' hood at?
¿Dónde está el maldito barrio?
If hood is fuckin' with me, nigga (it's all good)
Si el barrio está jodiendo conmigo, negro (todo está bien)
For real (it's all good, dog is the hood)
En serio (todo está bien, el perro es el barrio)
I am the hood (it's all good, dog in the hood)
Yo soy el barrio (todo está bien, el perro en el barrio)
I am the streets (it's all good, dog is the hood)
Yo soy las calles (todo está bien, el perro es el barrio)
You bitch-ass nigga (it's all good, dog is the hood)
Eres un maldito cobarde (todo está bien, el perro es el barrio)
Take it how you want, motherfucker (it's all good)
Tómalo como quieras, hijo de puta (todo está bien)
I'm in the hood all day (dog is the hood)
Estoy en el barrio todo el día (el perro es el barrio)
I think I'm, like, the only nigga, dog (dog in the hood)
Creo que soy, como, el único negro, perro (el perro en el barrio)
That can go to the projects (School Street, Home of the Brave)
Que puede ir a los proyectos (Calle de la Escuela, Hogar de los Valientes)
By his fuckin' self and be good (good)
Por su maldita cuenta y estar bien (bien)
Yeah, nigga, ask niggas on my projects (yo, Y.O.)
Sí, negro, pregúntale a los negros en mis proyectos (oye, Y.O.)
When the last time they seen dog, motherfucker (not too long ago, baby)
Cuándo fue la última vez que vieron al perro, hijo de puta (no hace mucho, baby)
D, Y, uh (y'all niggas is homeless)
D, Y, uh (ustedes negros están sin hogar)
Kato (where the hood at?)
Kato (¿dónde está el barrio?)
(Now I gotta deal with this shit)
(Jetzt muss ich mich mit dieser Scheiße beschäftigen)
Ayy, yo, y'all niggas must be out your fuckin' mind (yo, yo, old shitty-dick ass niggas)
Ey, ihr Niggas müsst den Verstand verloren haben
Thinking dog can't pull another motherfuckin' rabbit out the hat (yo, y'all niggas is fucking dumb)
Thinkin Dog kann kein weiteres Kaninchen aus dem Hut zaubern
Think I ain't got a trick up my motherfuckin' sleeve, you bitch-ass niggas
Nigga, ich muss mir nicht die Ärmel anschauen, ihr verdammten Niggas
Fuck these niggas thinking?
Was denkt ihr Niggas euch eigentlich?
Y'all niggas thinkin' I'm doing, just sittin' around doin' nothin'?
Was denkt ihr Niggas, was ich tue, nur rumsitzen und nichts tun?
Oh my God, niggas can't be serious
Oh mein Gott, ihr Niggas könnt das nicht ernst meinen
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Wo ist der Block, wo ist der Block, wo ist der Block?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Nimm den Nigga in die Mangel, wo bleiben die Schläge?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, die Niggas spielen verrückt? Wo sind die Wölfe?
You better bust that if you gon' pull that
Ihr solltet das besser richtig machen, wenn ihr das durchzieht
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Wo ist der Block, wo ist der Block, wo ist der Block?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Nimm den Nigga in die Mangel, wo bleiben die Schläge?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, die Niggas spielen verrückt? Wo sind die Wölfe?
You better bust that if you gon' pull that
Ihr solltet das besser richtig machen, wenn ihr das durchzieht
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Man, cats don't know (What?) what it's gon' be (be)
Mann, die Miezen wissen nicht (was?), Wie das ist (ist)
Fuckin' with a nigga like me (D)
Mit einem Nigga wie mir zu ficken (D)
D to the M to the X (X)
D zum M zum X (X)
Last I heard, y'all niggas was havin' sex (uh) with the same sex (woo)
Als letztes habe ich gehört, dass ihr Niggas Sex (uh) mit dem gleichen Geschlecht hattet (woo)
I show no love (yeah) to homo thugs (nah)
Ich habe keine Liebe (ja) für Homo-Thugs (nah)
Empty out, reload, and throw more slugs (boom)
Ausleeren, nachladen und mehr Patronen schießen (boom)
How you gonna explain fuckin' a man?
Wie willst du erklären, dass du einen Mann fickst?
Even if we squash the beef, I ain't touchin' your hand (aight?)
Selbst wenn wir den Streit schlichten, fass ich deine Hand nicht an (okay?)
I don't fuck with chumps (yeah)
Ich ficke nicht mit Dummköpfen (ja)
For those that been to jail, that's the cat with the Kool-Aid on his lips and pumps (uh)
Für diejenigen, die im Gefängnis waren, das ist die Mieze mit dem Kool-Aid auf den Lippen und den Pumps (uh)
I don't fuck with niggas that think they broads
Ich ficke nicht mit Niggas, die denken, sie seien Weiber
Only know how to be one way, that's the dog (woo)
Sie können es nur auf eine Art, wie ein Hund (woo)
I know how to get down, know how to bite (bite)
Ich weiß, wie man zu Boden geht, weiß, wie man beißt (beißt)
Bark very little, but I know how to fight (fight)
Ich belle sehr wenig, aber ich weiß, wie man kämpft (kämpft)
I know how to chase a cat up in a tree
Ich weiß, wie man eine Mieze klar macht
Man, I'll give y'all niggas the business for fuckin' with me
Mann, ich mache euch Niggas alle platt, weil ihr mich anmacht
Is you crazy?
Seid ihr verrückt?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Wo ist der Block, wo ist der Block, wo ist der Block?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Nimm den Nigga in die Mangel, wo bleiben die Schläge?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, die Niggas spielen verrückt? Wo sind die Wölfe?
You better bust that if you gon' pull that
Ihr solltet das besser richtig machen, wenn ihr das durchzieht
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Wo ist der Block, wo ist der Block, wo ist der Block?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Nimm den Nigga in die Mangel, wo bleiben die Schläge?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, die Niggas spielen verrückt? Wo sind die Wölfe?
You better bust that if you gon' pull that
Ihr solltet das besser richtig machen, wenn ihr das durchzieht
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Once it's on, I come through, guns is drawn
Sobald es losgeht, bin ich dabei, die Waffen sind gezogen
Blam, blam, lungs is gone, sons will mourn
(Blap blap) Die Lunge ist weg, die Söhne werden trauern
From dusk 'til dawn (uh), night time belongs to the dog
Von der Abenddämmerung bis zum Morgengrauen gehört die Nacht dem Hund
On the street past midnight, look for 'em in the morgue (yeah)
Auf der Straße nach Mitternacht, sucht sie in der Leichenhalle
Won't play with these cats 'cause I ain't got nothin' to say to these cats (uh)
Spielt nicht mit diesen Miezen, denn ich habe ihnen nichts zu sagen
For the mothers that really do love 'em, please pray for these cats (aight?)
Für die Mütter, die sie wirklich lieben, betet bitte für diese Miezen
'Cause I know niggas is hard-headed, but I ain't got the patience (uh)
Denn ich weiß, dass Niggas hartgesotten sind, aber ich habe nicht die Geduld
Don't want me havin' no patience, turn into more patients
Ich will nicht, dass aus meiner fehlenden Geduld noch mehr Patienten werden
More trips to ICU 'cause I see you
Mehr Fahrten zur Intensivstation, weil ich dich sehe
Trying to get away with shit a real nigga wouldn't do
Versuchst Sachen durchzuziehen, die ein echter Nigga nicht tun würde
Where my dogs at? (right here)
Wo sind meine Kumpel? (Genau hier)
You see them niggas? (Right where?)
Siehst du die Niggas? (Wo genau?)
Dead 'em, boys (right there)
Schnapp sie dir, Junge (genau da)
That's how we do (Alright, then)
So machen wir's (na gut)
Yeah, this is for my dogs (uh), this is for my dogs (uh)
Das ist für meine Kumpel (uh), das ist für meine Kumpel (uh)
Yo, where we at, baby? (Creepin' through the fog)
Yo, wo stehen wir, Schatz? (Schleichen durch den Nebel)
From then 'til now, don't ask me how
Von damals bis heute, frag mich nicht wie
Know that we gon' roll like them niggas and hit every block on the job
Wir werden loslegen wie die Niggas und dabei an jeder Ecke zuschlagen
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Wo ist der Block, wo ist der Block, wo ist der Block?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Nimm den Nigga in die Mangel, wo bleiben die Schläge?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, die Niggas spielen verrückt? Wo sind die Wölfe?
You better bust that if you gon' pull that
Ihr solltet das besser richtig machen, wenn ihr das durchzieht
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Wo ist der Block, wo ist der Block, wo ist der Block?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Nimm den Nigga in die Mangel, wo bleiben die Schläge?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, die Niggas spielen verrückt? Wo sind die Wölfe?
You better bust that if you gon' pull that
Ihr solltet das besser richtig machen, wenn ihr das durchzieht
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
I get apes doin' crime, stomp niggas like grapes makin' wine (yeah)
Ich bekomme Bänder von Verbrechen, stampfe Niggas wie Trauben zu Wein (ja)
Five CDs with mad rhymes (aight)
Fünf CD's mit verrückten Reimen (okay)
Don't hit me with that positive shit, I know you lyin'
Komm mir nicht mit diesem positiven Scheiß, ich weiß, dass du lügst
You really wanna stop niggas from dyin'? Stop niggas from tryin' (yeah)
Willst du wirklich Niggas vom Sterben abhalten? Halte Niggas davon ab (ja)
'Cause I ain't really got that time to waste
Denn ich habe wirklich keine Zeit zu verschwenden
And I thought I told you to get these fuckin' bums out my face (aight?)
Und ich dachte, ich hätte dir gesagt, du sollst mir diese Penner vom Hals schaffen (okay?)
Lookin' at you in your grill, it might be nice to cut (uh-huh)
Wenn ich dich so ansehe, wäre es schön, wenn du dich aus dem Staub machst (uh-huh)
Once I split your ass in two, you'll be twice as butt (uh-huh)
Sobald ich deinen Arsch in zwei Hälften geteilt habe, wirst du doppelt so viel Arsch sein (uh-huh)
Yeah, you right, I know your style pussy, 'cause I'm fuckin' it (damn)
Ja, du hast recht, ich kenne deinen Stil, Muschi, denn ich ficke dich (verdammt)
Since we all here, you hold my dick while he suckin' it (woo)
Da wir alle hier sind, hältst du meinen Schwanz, während er ihn lutscht (woo)
Motherfucker, don't you know you'll never come near me?
Wichser, weißt du nicht, dass du mir nie in die Quere kommen sollst?
Shove your head up your ass, have you seein' shit clearly (woo)
Ich steck dir den Kopf in den Arsch, du siehst nichts mehr klar (woo)
Never heard that D be running (uh), 'cause D be gunning
Nie gehört, dass D läuft (uh), denn D schießt
I beat my dick and bust off in your eye so you can see me comin'
Ich masturbiere und spritz dir in dein Auge, damit du mich kommen siehst
Empty clips and shells are what I leave behind
Leere Magazine und Patronen sind das, was ich zurücklasse
And if they get me with the joint, they'll hit me with a three-to-nine
Und wenn sie mich mit dem Joint erwischen, kriege ich eine drei- bis neunstellige Strafe
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Wo ist der Block, wo ist der Block, wo ist der Block?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Nimm den Nigga in die Mangel, wo bleiben die Schläge?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, die Niggas spielen verrückt? Wo sind die Wölfe?
You better bust that if you gon' pull that
Ihr solltet das besser richtig machen, wenn ihr das durchzieht
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Wo ist der Block, wo ist der Block, wo ist der Block?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Nimm den Nigga in die Mangel, wo bleiben die Schläge?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, die Niggas spielen verrückt? Wo sind die Wölfe?
You better bust that if you gon' pull that
Ihr solltet das besser richtig machen, wenn ihr das durchzieht
What?
Was?
Where the fuckin' hood at?
Wo ist der verdammte Block?
If hood is fuckin' with me, nigga (it's all good)
Wenn die Hood mich verarscht, Nigga (es ist alles gut)
For real (it's all good, dog is the hood)
Wirklich (es ist alles gut, der Hund ist der Block)
I am the hood (it's all good, dog in the hood)
Ich bin die Gosse (es ist alles gut, Hund in der Gosse)
I am the streets (it's all good, dog is the hood)
Ich bin die Straße (es ist alles gut, der Hund ist der Block)
You bitch-ass nigga (it's all good, dog is the hood)
Du verdammter Nigga (alles ist gut, der Hund ist der Block)
Take it how you want, motherfucker (it's all good)
Nimm es wie du willst, Motherfucker (es ist alles gut)
I'm in the hood all day (dog is the hood)
Ich bin den ganzen Tag in der Gosse (Hund ist der Block)
I think I'm, like, the only nigga, dog (dog in the hood)
Ich denke, ich bin der einzige Nigga (Hund in der Block)
That can go to the projects (School Street, Home of the Brave)
Der in die Sozialbauten gehen kann (Schule Straße, Haus der Tapferen)
By his fuckin' self and be good (good)
Von seinem verdammten Selbst und gut sein (gut)
Yeah, nigga, ask niggas on my projects (yo, Y.O.)
Ja, Nigga, frag Niggas in meinen Vierteln (yo, Y.O.)
When the last time they seen dog, motherfucker (not too long ago, baby)
Wann haben sie das letzte Mal einen Hund gesehen, Motherfucker (nicht zu lange her, Baby)
D, Y, uh (y'all niggas is homeless)
D, Y, uh (ihr Niggas seid alle obdachlos)
Kato (where the hood at?)
Kato (wo ist der Block?)
(Now I gotta deal with this shit)
(Ora devo occuparmi di questa merda)
Ayy, yo, y'all niggas must be out your fuckin' mind (yo, yo, old shitty-dick ass niggas)
Ayy, yo, voi nigga dovete essere fuori di testa (yo, yo, vecchi nigga di merda)
Thinking dog can't pull another motherfuckin' rabbit out the hat (yo, y'all niggas is fucking dumb)
Pensate che il bro non possa tirare fuori un altro fottuto coniglio dal cappello (yo, voi nigga siete fottutamente stupidi)
Think I ain't got a trick up my motherfuckin' sleeve, you bitch-ass niggas
Pensate che non abbia un trucco nella manica, voi nigga di merda
Fuck these niggas thinking?
Che cazzo pensano questi nigga?
Y'all niggas thinkin' I'm doing, just sittin' around doin' nothin'?
Pensate che sto facendo, che sto solo seduto a non fare niente?
Oh my God, niggas can't be serious
Oh mio Dio, questi nigga non possono essere seri
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Dove è il quartiere, dove è il quartiere, dove è il quartiere?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Fai che quel nigga sia nascosto, dove è il legno?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, quei nigga stanno facendo casino? Dove sono i lupi?
You better bust that if you gon' pull that
Meglio sparare se vuoi tirare fuori quello
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Dove è il quartiere, dove è il quartiere, dove è il quartiere?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Fai che quel nigga sia nascosto, dove è il legno?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, quei nigga stanno facendo casino? Dove sono i lupi?
You better bust that if you gon' pull that
Meglio sparare se vuoi tirare fuori quello
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Man, cats don't know (What?) what it's gon' be (be)
Ragazzi, i gatti non sanno (cosa?) cosa sarà (sarà)
Fuckin' with a nigga like me (D)
A fottere con un nigga come me (D)
D to the M to the X (X)
Dalla D, alla M, all X
Last I heard, y'all niggas was havin' sex (uh) with the same sex (woo)
L'ultima volta che ho sentito di voi, voi nigga vi stavate scopando (uh) la stessa ex (woo)
I show no love (yeah) to homo thugs (nah)
Non mostro amore (yeah) per i teppisti omosessuali (nah)
Empty out, reload, and throw more slugs (boom)
Svuoto, ricarico e sparo più proiettili (boom)
How you gonna explain fuckin' a man?
Come spiegherai di scopare un uomo?
Even if we squash the beef, I ain't touchin' your hand (aight?)
Anche se risolviamo la faida, non ti toccherò la mano (ok?)
I don't fuck with chumps (yeah)
Non mi piacciono i coglioni (yeah)
For those that been to jail, that's the cat with the Kool-Aid on his lips and pumps (uh)
Per quelli che sono stati in prigione, è il tipo con il Kool-Aid sulle labbra e le pompe (uh)
I don't fuck with niggas that think they broads
Non frequento nigga che si credono donne
Only know how to be one way, that's the dog (woo)
Sanno solo essere un modo, quello del bro (woo)
I know how to get down, know how to bite (bite)
So come fare, so come mordere (mordere)
Bark very little, but I know how to fight (fight)
Abbaio poco, ma so come combattere (combattere)
I know how to chase a cat up in a tree
So come inseguire un gatto su un albero
Man, I'll give y'all niggas the business for fuckin' with me
Ragazzi, vi faccio vedere come si fa a fottere con me
Is you crazy?
Siete pazzi?
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Dove è il quartiere, dove è il quartiere, dove è il quartiere?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Fai che quel nigga sia nascosto, dove è il legno?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, quei nigga stanno facendo casino? Dove sono i lupi?
You better bust that if you gon' pull that
Meglio sparare se vuoi tirare fuori quello
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Dove è il quartiere, dove è il quartiere, dove è il quartiere?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Fai che quel nigga sia nascosto, dove è il legno?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, quei nigga stanno facendo casino? Dove sono i lupi?
You better bust that if you gon' pull that
Meglio sparare se vuoi tirare fuori quello
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Once it's on, I come through, guns is drawn
Quando scatta, arrivo, le armi sono pronte
Blam, blam, lungs is gone, sons will mourn
Blam, blam, i polmoni sono andati, i figli piangeranno
From dusk 'til dawn (uh), night time belongs to the dog
Dal tramonto all'alba (uh), la notte appartiene al bro
On the street past midnight, look for 'em in the morgue (yeah)
In strada dopo mezzanotte, cercali nella morgue (yeah)
Won't play with these cats 'cause I ain't got nothin' to say to these cats (uh)
Non gioco con questi gatti perché non ho niente da dire a questi gatti (uh)
For the mothers that really do love 'em, please pray for these cats (aight?)
Per le madri che li amano davvero, preghiate per questi gatti (ok?)
'Cause I know niggas is hard-headed, but I ain't got the patience (uh)
So che i nigga sono testardi, ma non ho pazienza (uh)
Don't want me havin' no patience, turn into more patients
Non voglio avere pazienza, trasformarsi in più pazienti
More trips to ICU 'cause I see you
Più viaggi in terapia intensiva perché vi vedo
Trying to get away with shit a real nigga wouldn't do
Cercando di farla franca con cose che un vero nigga non farebbe
Where my dogs at? (right here)
Dove sono i miei bro? (qui)
You see them niggas? (Right where?)
Li vedete quei nigga? (Dove?)
Dead 'em, boys (right there)
Uccideteli, ragazzi (lì)
That's how we do (Alright, then)
Così facciamo (va bene, allora)
Yeah, this is for my dogs (uh), this is for my dogs (uh)
Sì, questo è per i miei bro (uh), questo è per i miei bro (uh)
Yo, where we at, baby? (Creepin' through the fog)
Ehi, dove siamo, baby? (Sorvolando nella nebbia)
From then 'til now, don't ask me how
Da allora fino ad ora, non chiedetemi come
Know that we gon' roll like them niggas and hit every block on the job
Sappiate che andremo come quei nigga e colpiremo ogni blocco sul lavoro
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Dove è il quartiere, dove è il quartiere, dove è il quartiere?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Hai quel nigga nascosto, dove è il legno?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, quei nigga si stanno comportando male? Dove sono i lupi?
You better bust that if you gon' pull that
Meglio che spari se vuoi tirare fuori quella roba
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Dove è il quartiere, dove è il quartiere, dove è il quartiere?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Hai quel nigga nascosto, dove è il legno?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, quei nigga si stanno comportando male? Dove sono i lupi?
You better bust that if you gon' pull that
Meglio che spari se vuoi tirare fuori quella roba
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
Yo, yo (yo, yo, yo, yo)
I get apes doin' crime, stomp niggas like grapes makin' wine (yeah)
Capisco i scimmioni che commettono crimini, calpesto nigga come uve per fare vino (yeah)
Five CDs with mad rhymes (aight)
Cinque CD con rime pazze (ok)
Don't hit me with that positive shit, I know you lyin'
Non darmi quella roba positiva, so che stai mentendo
You really wanna stop niggas from dyin'? Stop niggas from tryin' (yeah)
Vuoi davvero fermare i nigga dal morire? Fermare i nigga dal provare (yeah)
'Cause I ain't really got that time to waste
Perché non ho davvero tempo da perdere
And I thought I told you to get these fuckin' bums out my face (aight?)
E pensavo di averti detto di mandare via questi dannati nullafacenti dalla mia faccia (ok?)
Lookin' at you in your grill, it might be nice to cut (uh-huh)
Guardandoti in faccia, potrebbe essere bello tagliarti (uh-huh)
Once I split your ass in two, you'll be twice as butt (uh-huh)
Una volta che ti spacco il culo in due, sarai due volte più stronzo (uh-huh)
Yeah, you right, I know your style pussy, 'cause I'm fuckin' it (damn)
Sì, hai ragione, conosco il tuo stile di merda, perché lo sto scopando (damn)
Since we all here, you hold my dick while he suckin' it (woo)
Dato che siamo tutti qui, tieni il mio cazzo mentre lui lo succhia (woo)
Motherfucker, don't you know you'll never come near me?
Cazzo, non sai che non ti avvicinerai mai a me?
Shove your head up your ass, have you seein' shit clearly (woo)
Infila la testa nel culo, così vedrai le cose chiaramente (woo)
Never heard that D be running (uh), 'cause D be gunning
Non hai mai sentito che D sta correndo (uh), perché D sta sparando
I beat my dick and bust off in your eye so you can see me comin'
Mi faccio una sega e ti sborro negli occhi così puoi vedermi arrivare
Empty clips and shells are what I leave behind
Clip vuote e bossoli sono ciò che lascio dietro di me
And if they get me with the joint, they'll hit me with a three-to-nine
E se mi prendono con la roba, mi colpiranno con un tre-nove
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Dove è il quartiere, dove è il quartiere, dove è il quartiere?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Hai quel nigga nascosto, dove è il legno?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, quei nigga si stanno comportando male? Dove sono i lupi?
You better bust that if you gon' pull that
Meglio che spari se vuoi tirare fuori quella roba
Where the hood, where the hood, where the hood at?
Dove è il quartiere, dove è il quartiere, dove è il quartiere?
Have that nigga in the cut, where the wood at?
Hai quel nigga nascosto, dove è il legno?
Oh, them niggas actin' up? Where the wolves at?
Oh, quei nigga si stanno comportando male? Dove sono i lupi?
You better bust that if you gon' pull that
Meglio che spari se vuoi tirare fuori quella roba
What?
Cosa?
Where the fuckin' hood at?
Dove cazzo è il quartiere?
If hood is fuckin' with me, nigga (it's all good)
Se il quartiere sta cazzo con me, nigga (va tutto bene)
For real (it's all good, dog is the hood)
Per davvero (va tutto bene, il bro è il quartiere)
I am the hood (it's all good, dog in the hood)
Io sono il quartiere (va tutto bene, il bro nel quartiere)
I am the streets (it's all good, dog is the hood)
Io sono le strade (va tutto bene, il bro è il quartiere)
You bitch-ass nigga (it's all good, dog is the hood)
nigga di merda (va tutto bene, il bro è il quartiere)
Take it how you want, motherfucker (it's all good)
Prendilo come vuoi, figlio di puttana (va tutto bene)
I'm in the hood all day (dog is the hood)
Sono nel quartiere tutto il giorno (il bro è il quartiere)
I think I'm, like, the only nigga, dog (dog in the hood)
Penso di essere l'unico nigga, bro (il bro nel quartiere)
That can go to the projects (School Street, Home of the Brave)
Che può andare nei progetti (School Street, Home of the Brave)
By his fuckin' self and be good (good)
Da solo e stare bene (bene)
Yeah, nigga, ask niggas on my projects (yo, Y.O.)
Sì, nigga, chiedi ai nigga nei miei progetti (yo, Y.O.)
When the last time they seen dog, motherfucker (not too long ago, baby)
L'ultima volta che hanno visto il bro, nigga (non molto tempo fa, baby)
D, Y, uh (y'all niggas is homeless)
D, Y, uh (voi nigga siete senza casa)
Kato (where the hood at?)
Kato (dove è il quartiere?)

Curiosités sur la chanson Where the Hood At [Original] de DMX

Sur quels albums la chanson “Where the Hood At [Original]” a-t-elle été lancée par DMX?
DMX a lancé la chanson sur les albums “Grand Champ” en 2003 et “The Definition of X: Pick of the Litter” en 2007.
Qui a composé la chanson “Where the Hood At [Original]” de DMX?
La chanson “Where the Hood At [Original]” de DMX a été composée par Darrin Dean, Kasseem Dean, Antonio M Hardy, Earl Simmons.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] DMX

Autres artistes de Old school hip hop