Blue Moon

Lorenz Hart, Richard Rodgers

Paroles Traduction

Blue moon you saw me standing alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own
Blue moon, you knew just what I was there for
You heard me saying a prayer for
Someone I really could care for
And then there suddenly appeared before me
The only one my arms will ever hold
I heard somebody whisper "Please adore me"
And when I looked, the moon had turned to gold!
Blue moon!
Now I'm no longer alone
Without a dream in my heart
Without a love of my own

Lune bleue, tu m'as vu debout seul
Sans rêve dans mon cœur
Sans amour à moi

Lune bleue, tu savais exactement pourquoi j'étais là
Tu m'as entendu dire une prière pour
Quelqu'un dont je pourrais vraiment me soucier

Et puis il est soudainement apparu devant moi
Le seul que mes bras tiendront jamais
J'ai entendu quelqu'un chuchoter "S'il te plaît, adore-moi"
Et quand j'ai regardé, la lune était devenue dorée

Lune bleue, maintenant je ne suis plus seul
Sans rêve dans mon cœur
Sans amour à moi

Et puis il est soudainement apparu devant moi
Le seul que mes bras tiendront jamais
J'ai entendu quelqu'un chuchoter "S'il te plaît, adore-moi"
Et quand j'ai regardé, la lune était devenue dorée

Lune bleue, maintenant je ne suis plus seul
Sans rêve dans mon cœur
Sans amour à moi

Lua azul, você me viu parado sozinho
Sem um sonho no meu coração
Sem um amor só meu

Lua azul, você sabia exatamente porque eu estava lá
Você me ouviu fazendo uma oração por
Alguém por quem eu realmente poderia me importar

E então de repente apareceu diante de mim
A única pessoa que meus braços vão sempre segurar
Eu ouvi alguém sussurrar "Por favor, me adore"
E quando eu olhei, a lua havia se tornado ouro

Lua azul, agora eu não estou mais sozinho
Sem um sonho no meu coração
Sem um amor só meu

E então de repente apareceu diante de mim
A única pessoa que meus braços vão sempre segurar
Eu ouvi alguém sussurrar "Por favor, me adore"
E quando eu olhei, a lua havia se tornado ouro

Lua azul, agora eu não estou mais sozinho
Sem um sonho no meu coração
Sem um amor só meu

Luna azul, me viste parado solo
Sin un sueño en mi corazón
Sin un amor propio

Luna azul, sabías exactamente por qué estaba allí
Me escuchaste decir una oración por
Alguien a quien realmente podría querer

Y entonces de repente apareció ante mí
El único que mis brazos jamás sostendrán
Escuché a alguien susurrar "Por favor, adórame"
Y cuando miré, la luna se había convertido en oro

Luna azul, ahora ya no estoy solo
Sin un sueño en mi corazón
Sin un amor propio

Y entonces de repente apareció ante mí
El único que mis brazos jamás sostendrán
Escuché a alguien susurrar "Por favor, adórame"
Y cuando miré, la luna se había convertido en oro

Luna azul, ahora ya no estoy solo
Sin un sueño en mi corazón
Sin un amor propio

Blauer Mond, du sahst mich alleine stehen
Ohne einen Traum in meinem Herzen
Ohne eine eigene Liebe

Blauer Mond, du wusstest genau, warum ich dort war
Du hörtest mich ein Gebet für
Jemanden, den ich wirklich lieben könnte, sagen

Und dann erschien plötzlich vor mir
Der einzige, den meine Arme jemals halten werden
Ich hörte jemanden flüstern „Bitte verehre mich“
Und als ich hinsah, hatte der Mond sich in Gold verwandelt

Blauer Mond, jetzt bin ich nicht mehr alleine
Ohne einen Traum in meinem Herzen
Ohne eine eigene Liebe

Und dann erschien plötzlich vor mir
Der einzige, den meine Arme jemals halten werden
Ich hörte jemanden flüstern „Bitte verehre mich“
Und als ich hinsah, hatte der Mond sich in Gold verwandelt

Blauer Mond, jetzt bin ich nicht mehr alleine
Ohne einen Traum in meinem Herzen
Ohne eine eigene Liebe

Luna blu, mi hai visto stare da solo
Senza un sogno nel mio cuore
Senza un amore tutto mio

Luna blu, sapevi esattamente perché ero lì
Mi hai sentito dire una preghiera per
Qualcuno di cui potrei davvero preoccuparmi

E poi è apparso all'improvviso davanti a me
L'unico che le mie braccia terranno mai
Ho sentito qualcuno sussurrare "Per favore, adorami"
E quando ho guardato, la luna era diventata oro

Luna blu, ora non sono più solo
Senza un sogno nel mio cuore
Senza un amore tutto mio

E poi è apparso all'improvviso davanti a me
L'unico che le mie braccia terranno mai
Ho sentito qualcuno sussurrare "Per favore, adorami"
E quando ho guardato, la luna era diventata oro

Luna blu, ora non sono più solo
Senza un sogno nel mio cuore
Senza un amore tutto mio

Bulan biru, kau melihatku berdiri sendiri
Tanpa mimpi di hatiku
Tanpa cinta milikku sendiri

Bulan biru, kau tahu apa yang aku cari di sana
Kau mendengarku berdoa untuk
Seseorang yang benar-benar bisa kuperdulikan

Dan kemudian tiba-tiba muncul di hadapanku
Satu-satunya yang akan selalu dipeluk oleh tanganku
Aku mendengar seseorang berbisik "Tolong sayangi aku"
Dan ketika aku melihat, bulan telah berubah menjadi emas

Bulan biru, kini aku tidak lagi sendiri
Tanpa mimpi di hatiku
Tanpa cinta milikku sendiri

Dan kemudian tiba-tiba muncul di hadapanku
Satu-satunya yang akan selalu dipeluk oleh tanganku
Aku mendengar seseorang berbisik "Tolong sayangi aku"
Dan ketika aku melihat, bulan telah berubah menjadi emas

Bulan biru, kini aku tidak lagi sendiri
Tanpa mimpi di hatiku
Tanpa cinta milikku sendiri

ดวงจันทร์สีน้ำเงิน คุณเห็นฉันยืนอยู่คนเดียว
ไม่มีฝันในหัวใจของฉัน
ไม่มีความรักของตัวเอง

ดวงจันทร์สีน้ำเงิน คุณรู้ว่าฉันมาที่นี่เพื่ออะไร
คุณได้ยินฉันกำลังสวดมนต์เพื่อ
บางคนที่ฉันสามารถดูแลได้จริงๆ

แล้วแล้วก็มีบางอย่างปรากฏขึ้นต่อหน้าฉัน
คนเดียวที่แขนของฉันจะกอดได้ตลอดไป
ฉันได้ยินใครบางคนกระซิบว่า "โปรดรักฉัน"
และเมื่อฉันมองไป ดวงจันทร์ก็เปลี่ยนเป็นสีทอง

ดวงจันทร์สีน้ำเงิน ตอนนี้ฉันไม่ได้อยู่คนเดียวอีกต่อไป
ไม่มีฝันในหัวใจของฉัน
ไม่มีความรักของตัวเอง

แล้วแล้วก็มีบางอย่างปรากฏขึ้นต่อหน้าฉัน
คนเดียวที่แขนของฉันจะกอดได้ตลอดไป
ฉันได้ยินใครบางคนกระซิบว่า "โปรดรักฉัน"
และเมื่อฉันมองไป ดวงจันทร์ก็เปลี่ยนเป็นสีทอง

ดวงจันทร์สีน้ำเงิน ตอนนี้ฉันไม่ได้อยู่คนเดียวอีกต่อไป
ไม่มีฝันในหัวใจของฉัน
ไม่มีความรักของตัวเอง

蓝月亮,你看见我独自一人站立
没有梦想在我心中
没有我自己的爱

蓝月亮,你知道我为何在那里
你听见我在祈祷
为了某个我真正在乎的人

然后突然在我面前出现了
我双臂将永远拥抱的唯一一个
我听到有人低语“请爱我”
当我看上去时,月亮已变成了金色

蓝月亮,现在我不再孤单
没有梦想在我心中
没有我自己的爱

然后突然在我面前出现了
我双臂将永远拥抱的唯一一个
我听到有人低语“请爱我”
当我看上去时,月亮已变成了金色

蓝月亮,现在我不再孤单
没有梦想在我心中
没有我自己的爱

Curiosités sur la chanson Blue Moon de Ella Fitzgerald

Sur quels albums la chanson “Blue Moon” a-t-elle été lancée par Ella Fitzgerald?
Ella Fitzgerald a lancé la chanson sur les albums “Ella Fitzgerald Sings the Rodgers And Hart Song Book” en 1957, “Ella in Hollywood : Live At The Crescendo” en 1961, “The Complete Ella Fitzgerald Song Books” en 1993, “Essential Ella” en 1994, “The Radio Years” en 1999, “Gold” en 2003, “Twelve Nights In Hollywood” en 2009, “Ella Fitzgerald: Summertime” en 2012, et “By Popular Demand: Ella Fitzgerald” en 2015.
Qui a composé la chanson “Blue Moon” de Ella Fitzgerald?
La chanson “Blue Moon” de Ella Fitzgerald a été composée par Lorenz Hart, Richard Rodgers.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ella Fitzgerald

Autres artistes de Jazz