Woman Without Love

Jerry Chesnut

Paroles Traduction

Her eyes tell the story so well
She tries hard to hide
So little expected
Too often neglected
A woman stripped of her pride

Always so careful not to cry
Until I fall asleep
And there in the silence
She lies with a tear on her cheek

The thought comes to mind
That I'm grieving, somehow
For here it, I can't quite recall

That a man without love's only half a man
But a woman is nothing at all

She knows I don't love her
Although, Heaven knows I've tried
Her reason for living
Is to go right on giving
One thing that she's been denied

Without any warning
In the wee hours of the morning
She cries
The hurt deep inside, she tries to hide
Is beginning to show in her eyes

And a thought comes to mind
That I've relive sometimes
For here it, I can't quite recall

That a man without love's only half a man
But a woman is nothing at all
Yeah, a man without love's only half of a man
But a woman is nothing at all

Her eyes tell the story so well
Ses yeux racontent si bien l'histoire
She tries hard to hide
Elle essaie fort de se cacher
So little expected
Si peu attendu
Too often neglected
Trop souvent négligé
A woman stripped of her pride
Une femme dépouillée de sa fierté
Always so careful not to cry
Toujours si prudente pour ne pas pleurer
Until I fall asleep
Jusqu'à ce que je m'endorme
And there in the silence
Et là, dans le silence
She lies with a tear on her cheek
Elle gît avec une larme sur sa joue
The thought comes to mind
L'idée me vient à l'esprit
That I'm grieving, somehow
Que je suis en deuil, d'une certaine manière
For here it, I can't quite recall
Car ici, je ne me souviens pas bien
That a man without love's only half a man
Qu'un homme sans amour n'est qu'à moitié un homme
But a woman is nothing at all
Mais une femme n'est rien du tout
She knows I don't love her
Elle sait que je ne l'aime pas
Although, Heaven knows I've tried
Bien que, Dieu sait que j'ai essayé
Her reason for living
Sa raison de vivre
Is to go right on giving
Est de continuer à donner
One thing that she's been denied
Une chose qui lui a été refusée
Without any warning
Sans aucun avertissement
In the wee hours of the morning
Aux petites heures du matin
She cries
Elle pleure
The hurt deep inside, she tries to hide
La douleur profonde à l'intérieur, qu'elle essaie de cacher
Is beginning to show in her eyes
Commence à se montrer dans ses yeux
And a thought comes to mind
Et une pensée me vient à l'esprit
That I've relive sometimes
Que j'ai revécu parfois
For here it, I can't quite recall
Car ici, je ne me souviens pas bien
That a man without love's only half a man
Qu'un homme sans amour n'est qu'à moitié un homme
But a woman is nothing at all
Mais une femme n'est rien du tout
Yeah, a man without love's only half of a man
Oui, un homme sans amour n'est qu'à moitié un homme
But a woman is nothing at all
Mais une femme n'est rien du tout
Her eyes tell the story so well
Os olhos dela contam a história tão bem
She tries hard to hide
Ela tenta muito esconder
So little expected
Tão pouco esperado
Too often neglected
Muitas vezes negligenciada
A woman stripped of her pride
Uma mulher despojada de seu orgulho
Always so careful not to cry
Sempre tão cuidadosa para não chorar
Until I fall asleep
Até eu adormecer
And there in the silence
E lá no silêncio
She lies with a tear on her cheek
Ela deita com uma lágrima na bochecha
The thought comes to mind
O pensamento vem à mente
That I'm grieving, somehow
Que estou de luto, de alguma forma
For here it, I can't quite recall
Pois aqui está, eu não consigo me lembrar bem
That a man without love's only half a man
Que um homem sem amor é apenas meio homem
But a woman is nothing at all
Mas uma mulher não é nada
She knows I don't love her
Ela sabe que eu não a amo
Although, Heaven knows I've tried
Embora, Deus sabe que eu tentei
Her reason for living
Sua razão para viver
Is to go right on giving
É continuar dando
One thing that she's been denied
Uma coisa que ela foi negada
Without any warning
Sem qualquer aviso
In the wee hours of the morning
Nas primeiras horas da manhã
She cries
Ela chora
The hurt deep inside, she tries to hide
A dor profunda dentro dela, ela tenta esconder
Is beginning to show in her eyes
Está começando a aparecer em seus olhos
And a thought comes to mind
E um pensamento vem à mente
That I've relive sometimes
Que eu revivo às vezes
For here it, I can't quite recall
Pois aqui está, eu não consigo me lembrar bem
That a man without love's only half a man
Que um homem sem amor é apenas meio homem
But a woman is nothing at all
Mas uma mulher não é nada
Yeah, a man without love's only half of a man
Sim, um homem sem amor é apenas meio homem
But a woman is nothing at all
Mas uma mulher não é nada.
Her eyes tell the story so well
Sus ojos cuentan la historia tan bien
She tries hard to hide
Ella intenta ocultarlo con esfuerzo
So little expected
Tan poco esperado
Too often neglected
Demasiado a menudo descuidado
A woman stripped of her pride
Una mujer despojada de su orgullo
Always so careful not to cry
Siempre tan cuidadosa de no llorar
Until I fall asleep
Hasta que me duermo
And there in the silence
Y allí en el silencio
She lies with a tear on her cheek
Ella yace con una lágrima en su mejilla
The thought comes to mind
La idea viene a la mente
That I'm grieving, somehow
Que estoy de luto, de alguna manera
For here it, I can't quite recall
Por aquí, no puedo recordar bien
That a man without love's only half a man
Que un hombre sin amor es solo medio hombre
But a woman is nothing at all
Pero una mujer no es nada en absoluto
She knows I don't love her
Ella sabe que no la amo
Although, Heaven knows I've tried
Aunque, Dios sabe que lo he intentado
Her reason for living
Su razón para vivir
Is to go right on giving
Es seguir dando
One thing that she's been denied
Algo que le ha sido negado
Without any warning
Sin ninguna advertencia
In the wee hours of the morning
En las primeras horas de la mañana
She cries
Ella llora
The hurt deep inside, she tries to hide
El dolor profundo dentro, ella intenta ocultar
Is beginning to show in her eyes
Está comenzando a mostrarse en sus ojos
And a thought comes to mind
Y una idea viene a la mente
That I've relive sometimes
Que he revivido a veces
For here it, I can't quite recall
Por aquí, no puedo recordar bien
That a man without love's only half a man
Que un hombre sin amor es solo medio hombre
But a woman is nothing at all
Pero una mujer no es nada en absoluto
Yeah, a man without love's only half of a man
Sí, un hombre sin amor es solo medio hombre
But a woman is nothing at all
Pero una mujer no es nada en absoluto
Her eyes tell the story so well
Ihre Augen erzählen die Geschichte so gut
She tries hard to hide
Sie versucht hart, es zu verbergen
So little expected
So wenig erwartet
Too often neglected
Zu oft vernachlässigt
A woman stripped of her pride
Eine Frau, ihrer Würde beraubt
Always so careful not to cry
Immer so vorsichtig, nicht zu weinen
Until I fall asleep
Bis ich einschlafe
And there in the silence
Und dort in der Stille
She lies with a tear on her cheek
Liegt sie mit einer Träne auf ihrer Wange
The thought comes to mind
Der Gedanke kommt mir in den Sinn
That I'm grieving, somehow
Dass ich trauere, irgendwie
For here it, I can't quite recall
Denn hier ist es, ich kann mich nicht ganz erinnern
That a man without love's only half a man
Dass ein Mann ohne Liebe nur ein halber Mann ist
But a woman is nothing at all
Aber eine Frau ist gar nichts
She knows I don't love her
Sie weiß, dass ich sie nicht liebe
Although, Heaven knows I've tried
Obwohl, der Himmel weiß, ich habe es versucht
Her reason for living
Ihr Grund zu leben
Is to go right on giving
Ist es, weiter zu geben
One thing that she's been denied
Etwas, das ihr verwehrt wurde
Without any warning
Ohne jede Warnung
In the wee hours of the morning
In den frühen Morgenstunden
She cries
Weint sie
The hurt deep inside, she tries to hide
Der tiefe Schmerz in ihr, den sie zu verbergen versucht
Is beginning to show in her eyes
Beginnt sich in ihren Augen zu zeigen
And a thought comes to mind
Und der Gedanke kommt mir in den Sinn
That I've relive sometimes
Dass ich manchmal wiedererlebe
For here it, I can't quite recall
Denn hier ist es, ich kann mich nicht ganz erinnern
That a man without love's only half a man
Dass ein Mann ohne Liebe nur ein halber Mann ist
But a woman is nothing at all
Aber eine Frau ist gar nichts
Yeah, a man without love's only half of a man
Ja, ein Mann ohne Liebe ist nur ein halber Mann
But a woman is nothing at all
Aber eine Frau ist gar nichts.
Her eyes tell the story so well
I suoi occhi raccontano la storia così bene
She tries hard to hide
Lei cerca duramente di nascondere
So little expected
Così poco atteso
Too often neglected
Troppo spesso trascurato
A woman stripped of her pride
Una donna privata del suo orgoglio
Always so careful not to cry
Sempre così attenta a non piangere
Until I fall asleep
Fino a quando non mi addormento
And there in the silence
E lì nel silenzio
She lies with a tear on her cheek
Lei giace con una lacrima sulla guancia
The thought comes to mind
Il pensiero mi viene in mente
That I'm grieving, somehow
Che sto soffrendo, in qualche modo
For here it, I can't quite recall
Perché non riesco a ricordare bene
That a man without love's only half a man
Che un uomo senza amore è solo metà uomo
But a woman is nothing at all
Ma una donna non è niente affatto
She knows I don't love her
Lei sa che non la amo
Although, Heaven knows I've tried
Anche se, Dio sa che ho provato
Her reason for living
Il suo motivo per vivere
Is to go right on giving
È continuare a dare
One thing that she's been denied
Una cosa che le è stata negata
Without any warning
Senza alcun preavviso
In the wee hours of the morning
Nelle prime ore del mattino
She cries
Lei piange
The hurt deep inside, she tries to hide
Il dolore profondo dentro, cerca di nascondere
Is beginning to show in her eyes
Sta iniziando a mostrarsi nei suoi occhi
And a thought comes to mind
E un pensiero mi viene in mente
That I've relive sometimes
Che ho rivissuto a volte
For here it, I can't quite recall
Perché non riesco a ricordare bene
That a man without love's only half a man
Che un uomo senza amore è solo metà uomo
But a woman is nothing at all
Ma una donna non è niente affatto
Yeah, a man without love's only half of a man
Sì, un uomo senza amore è solo metà di un uomo
But a woman is nothing at all
Ma una donna non è niente affatto
Her eyes tell the story so well
Matanya menceritakan kisah dengan begitu baik
She tries hard to hide
Dia berusaha keras untuk menyembunyikannya
So little expected
Sangat sedikit yang diharapkan
Too often neglected
Terlalu sering diabaikan
A woman stripped of her pride
Seorang wanita yang kehilangan harga dirinya
Always so careful not to cry
Selalu sangat hati-hati untuk tidak menangis
Until I fall asleep
Sampai aku tertidur
And there in the silence
Dan di sana dalam keheningan
She lies with a tear on her cheek
Dia berbaring dengan air mata di pipinya
The thought comes to mind
Pikiran datang ke pikiran
That I'm grieving, somehow
Bahwa aku sedang berduka, entah bagaimana
For here it, I can't quite recall
Untuk di sini, aku tidak bisa benar-benar mengingatnya
That a man without love's only half a man
Bahwa seorang pria tanpa cinta hanya setengah pria
But a woman is nothing at all
Tapi seorang wanita tidak ada apa-apanya
She knows I don't love her
Dia tahu aku tidak mencintainya
Although, Heaven knows I've tried
Meskipun, Tuhan tahu aku sudah mencoba
Her reason for living
Alasannya untuk hidup
Is to go right on giving
Adalah untuk terus memberikan
One thing that she's been denied
Satu hal yang telah dia tolak
Without any warning
Tanpa peringatan
In the wee hours of the morning
Di dini hari
She cries
Dia menangis
The hurt deep inside, she tries to hide
Rasa sakit yang dalam, dia coba sembunyikan
Is beginning to show in her eyes
Mulai terlihat di matanya
And a thought comes to mind
Dan pikiran datang ke pikiran
That I've relive sometimes
Bahwa aku telah menghidupkan kembali kadang-kadang
For here it, I can't quite recall
Untuk di sini, aku tidak bisa benar-benar mengingatnya
That a man without love's only half a man
Bahwa seorang pria tanpa cinta hanya setengah pria
But a woman is nothing at all
Tapi seorang wanita tidak ada apa-apanya
Yeah, a man without love's only half of a man
Ya, seorang pria tanpa cinta hanya setengah pria
But a woman is nothing at all
Tapi seorang wanita tidak ada apa-apanya
Her eyes tell the story so well
ตาของเธอบอกเล่าเรื่องราวได้ดี
She tries hard to hide
เธอพยายามซ่อนอย่างหนัก
So little expected
คาดหวังน้อยมาก
Too often neglected
ถูกละเลยบ่อยครั้ง
A woman stripped of her pride
ผู้หญิงที่ถูกปลดเอาความภูมิใจออก
Always so careful not to cry
เธอเสมอมาระมัดระวังไม่ให้ร้องไห้
Until I fall asleep
จนกว่าฉันจะหลับ
And there in the silence
และที่นั่นในความเงียบ
She lies with a tear on her cheek
เธอนอนอยู่ด้วยน้ำตาบนแก้ม
The thought comes to mind
ความคิดมาถึงใจ
That I'm grieving, somehow
ว่าฉันกำลังเศร้า, อย่างไรก็ตาม
For here it, I can't quite recall
ที่นี่มัน, ฉันไม่สามารถจำได้เต็มที่
That a man without love's only half a man
ว่าชายที่ไม่มีความรักเป็นแค่ครึ่งคน
But a woman is nothing at all
แต่ผู้หญิงก็ไม่มีอะไรเลย
She knows I don't love her
เธอรู้ว่าฉันไม่รักเธอ
Although, Heaven knows I've tried
แม้ว่า, ฟ้ารู้ว่าฉันพยายาม
Her reason for living
เหตุผลในการมีชีวิตของเธอ
Is to go right on giving
คือการให้ต่อเนื่อง
One thing that she's been denied
สิ่งหนึ่งที่เธอถูกปฏิเสธ
Without any warning
โดยไม่มีการเตือน
In the wee hours of the morning
ในช่วงเช้าที่เร็ว
She cries
เธอร้องไห้
The hurt deep inside, she tries to hide
ความเจ็บปวดลึกซึ้งข้างใน, เธอพยายามซ่อน
Is beginning to show in her eyes
กำลังเริ่มแสดงในตาของเธอ
And a thought comes to mind
และความคิดมาถึงใจ
That I've relive sometimes
ว่าฉันเคยรีไลฟ์บางครั้ง
For here it, I can't quite recall
ที่นี่มัน, ฉันไม่สามารถจำได้เต็มที่
That a man without love's only half a man
ว่าชายที่ไม่มีความรักเป็นแค่ครึ่งคน
But a woman is nothing at all
แต่ผู้หญิงก็ไม่มีอะไรเลย
Yeah, a man without love's only half of a man
ใช่, ชายที่ไม่มีความรักเป็นแค่ครึ่งคน
But a woman is nothing at all
แต่ผู้หญิงก็ไม่มีอะไรเลย
Her eyes tell the story so well
她的眼睛如此生动地讲述着故事
She tries hard to hide
她努力隐藏
So little expected
期望如此之小
Too often neglected
经常被忽视
A woman stripped of her pride
一个被剥夺自尊的女人
Always so careful not to cry
总是小心翼翼不让自己哭泣
Until I fall asleep
直到我入睡
And there in the silence
在那寂静之中
She lies with a tear on her cheek
她躺着,脸颊上滑落一滴泪
The thought comes to mind
我脑海中浮现出一个念头
That I'm grieving, somehow
我在某种程度上感到悲痛
For here it, I can't quite recall
但我记不清楚了
That a man without love's only half a man
一个没有爱的男人只是半个男人
But a woman is nothing at all
但一个女人却什么都不是
She knows I don't love her
她知道我不爱她
Although, Heaven knows I've tried
尽管,天知道我已经尝试过
Her reason for living
她活着的理由
Is to go right on giving
就是继续给予
One thing that she's been denied
被剥夺的东西
Without any warning
没有任何预警
In the wee hours of the morning
在凌晨的时候
She cries
她哭泣
The hurt deep inside, she tries to hide
她试图隐藏的内心深处的伤痛
Is beginning to show in her eyes
开始在她的眼中显露出来
And a thought comes to mind
我脑海中浮现出一个念头
That I've relive sometimes
我有时会重温
For here it, I can't quite recall
但我记不清楚了
That a man without love's only half a man
一个没有爱的男人只是半个男人
But a woman is nothing at all
但一个女人却什么都不是
Yeah, a man without love's only half of a man
是的,一个没有爱的男人只是半个男人
But a woman is nothing at all
但一个女人却什么都不是

Curiosités sur la chanson Woman Without Love de Elvis Presley

Sur quels albums la chanson “Woman Without Love” a-t-elle été lancée par Elvis Presley?
Elvis Presley a lancé la chanson sur les albums “Today” en 1975 et “Love Songs” en 1998.
Qui a composé la chanson “Woman Without Love” de Elvis Presley?
La chanson “Woman Without Love” de Elvis Presley a été composée par Jerry Chesnut.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Elvis Presley

Autres artistes de Rockabilly