Can't you see
I love you
Please don't break my heart in two
That's not hard to do
'Cause I don't have a wooden heart
And if you say goodbye
Then I know that I would cry
Maybe I would die
'Cause I don't have a wooden heart
There's no strings upon
This love of mine
It was always you from the start
Treat me nice, treat me good
Treat me like you really should
'Cause I'm not made of wood
And I don't have a wooden heart
Muss I denn, muss I denn
Zum stadtele hinaus
Stadtele hinaus
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Muss I denn, muss I denn
Zum stadtele hinaus
Stadtele hinaus
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
There's no strings upon this love of mine
It was always you from the start
Sei mir gut, sei mir gut
Sei mir wie du wirklich sollst
Wie du wirklich sollst
'Cause I don't have a wooden heart
Can't you see
Ne vois-tu pas
I love you
Je t'aime
Please don't break my heart in two
S'il te plaît, ne brise pas mon cœur en deux
That's not hard to do
Ce n'est pas difficile à faire
'Cause I don't have a wooden heart
Parce que je n'ai pas un cœur de bois
And if you say goodbye
Et si tu dis au revoir
Then I know that I would cry
Alors je sais que je pleurerais
Maybe I would die
Peut-être que je mourrais
'Cause I don't have a wooden heart
Parce que je n'ai pas un cœur de bois
There's no strings upon
Il n'y a pas de ficelles sur
This love of mine
Cet amour à moi
It was always you from the start
C'était toujours toi dès le début
Treat me nice, treat me good
Traite-moi bien, traite-moi bien
Treat me like you really should
Traite-moi comme tu devrais vraiment
'Cause I'm not made of wood
Parce que je ne suis pas fait de bois
And I don't have a wooden heart
Et je n'ai pas un cœur de bois
Muss I denn, muss I denn
Muss I denn, muss I denn
Zum stadtele hinaus
Zum stadtele hinaus
Stadtele hinaus
Stadtele hinaus
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Muss I denn, muss I denn
Muss I denn, muss I denn
Zum stadtele hinaus
Zum stadtele hinaus
Stadtele hinaus
Stadtele hinaus
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
There's no strings upon this love of mine
Il n'y a pas de ficelles sur cet amour à moi
It was always you from the start
C'était toujours toi dès le début
Sei mir gut, sei mir gut
Sois bon avec moi, sois bon avec moi
Sei mir wie du wirklich sollst
Sois comme tu devrais vraiment être
Wie du wirklich sollst
Comme tu devrais vraiment être
'Cause I don't have a wooden heart
Parce que je n'ai pas un cœur de bois
Can't you see
Não consegue ver
I love you
Eu te amo
Please don't break my heart in two
Por favor, não parta meu coração em dois
That's not hard to do
Isso não é difícil de fazer
'Cause I don't have a wooden heart
Porque eu não tenho um coração de madeira
And if you say goodbye
E se você disser adeus
Then I know that I would cry
Então eu sei que eu choraria
Maybe I would die
Talvez eu morreria
'Cause I don't have a wooden heart
Porque eu não tenho um coração de madeira
There's no strings upon
Não há cordas neste
This love of mine
Meu amor
It was always you from the start
Sempre foi você desde o início
Treat me nice, treat me good
Me trate bem, me trate bem
Treat me like you really should
Me trate como você realmente deveria
'Cause I'm not made of wood
Porque eu não sou feito de madeira
And I don't have a wooden heart
E eu não tenho um coração de madeira
Muss I denn, muss I denn
Devo eu, devo eu
Zum stadtele hinaus
Para a cidade lá fora
Stadtele hinaus
Cidade lá fora
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
E você, meu tesouro, fica aqui?
Muss I denn, muss I denn
Devo eu, devo eu
Zum stadtele hinaus
Para a cidade lá fora
Stadtele hinaus
Cidade lá fora
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
E você, meu tesouro, fica aqui?
There's no strings upon this love of mine
Não há cordas neste meu amor
It was always you from the start
Sempre foi você desde o início
Sei mir gut, sei mir gut
Seja bom para mim, seja bom para mim
Sei mir wie du wirklich sollst
Seja para mim como você realmente deveria
Wie du wirklich sollst
Como você realmente deveria
'Cause I don't have a wooden heart
Porque eu não tenho um coração de madeira
Can't you see
¿No puedes ver
I love you
Que te amo
Please don't break my heart in two
Por favor no rompas mi corazón en dos
That's not hard to do
Eso no es difícil de hacer
'Cause I don't have a wooden heart
Porque no tengo un corazón de madera
And if you say goodbye
Y si dices adiós
Then I know that I would cry
Entonces sé que lloraría
Maybe I would die
Quizás moriría
'Cause I don't have a wooden heart
Porque no tengo un corazón de madera
There's no strings upon
No hay cadenas en
This love of mine
Este amor mío
It was always you from the start
Siempre fuiste tú desde el principio
Treat me nice, treat me good
Trátame bien, trátame bien
Treat me like you really should
Trátame como realmente deberías
'Cause I'm not made of wood
Porque no estoy hecho de madera
And I don't have a wooden heart
Y no tengo un corazón de madera
Muss I denn, muss I denn
¿Debo, debo
Zum stadtele hinaus
Salir de la ciudad
Stadtele hinaus
Salir de la ciudad
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Y tú, mi tesoro, ¿te quedas aquí?
Muss I denn, muss I denn
¿Debo, debo
Zum stadtele hinaus
Salir de la ciudad
Stadtele hinaus
Salir de la ciudad
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Y tú, mi tesoro, ¿te quedas aquí?
There's no strings upon this love of mine
No hay cadenas en este amor mío
It was always you from the start
Siempre fuiste tú desde el principio
Sei mir gut, sei mir gut
Sé bueno conmigo, sé bueno conmigo
Sei mir wie du wirklich sollst
Sé como realmente deberías ser
Wie du wirklich sollst
Como realmente deberías ser
'Cause I don't have a wooden heart
Porque no tengo un corazón de madera
Can't you see
Kannst du nicht sehen
I love you
Ich liebe dich
Please don't break my heart in two
Bitte brich mein Herz nicht in zwei
That's not hard to do
Das ist nicht schwer zu tun
'Cause I don't have a wooden heart
Denn ich habe kein hölzernes Herz
And if you say goodbye
Und wenn du auf Wiedersehen sagst
Then I know that I would cry
Dann weiß ich, dass ich weinen würde
Maybe I would die
Vielleicht würde ich sterben
'Cause I don't have a wooden heart
Denn ich habe kein hölzernes Herz
There's no strings upon
Es gibt keine Fäden an
This love of mine
Diese Liebe von mir
It was always you from the start
Es war immer du von Anfang an
Treat me nice, treat me good
Behandle mich nett, behandle mich gut
Treat me like you really should
Behandle mich so, wie du wirklich solltest
'Cause I'm not made of wood
Denn ich bin nicht aus Holz gemacht
And I don't have a wooden heart
Und ich habe kein hölzernes Herz
Muss I denn, muss I denn
Muss ich denn, muss ich denn
Zum stadtele hinaus
Zum Städtchen hinaus
Stadtele hinaus
Städtchen hinaus
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Muss I denn, muss I denn
Muss ich denn, muss ich denn
Zum stadtele hinaus
Zum Städtchen hinaus
Stadtele hinaus
Städtchen hinaus
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
There's no strings upon this love of mine
Es gibt keine Fäden an dieser Liebe von mir
It was always you from the start
Es war immer du von Anfang an
Sei mir gut, sei mir gut
Sei mir gut, sei mir gut
Sei mir wie du wirklich sollst
Sei mir wie du wirklich sollst
Wie du wirklich sollst
Wie du wirklich sollst
'Cause I don't have a wooden heart
Denn ich habe kein hölzernes Herz
Can't you see
Non riesci a vedere
I love you
Ti amo
Please don't break my heart in two
Per favore non spezzarmi il cuore in due
That's not hard to do
Non è difficile da fare
'Cause I don't have a wooden heart
Perché non ho un cuore di legno
And if you say goodbye
E se dici addio
Then I know that I would cry
Allora so che piangerei
Maybe I would die
Forse morirei
'Cause I don't have a wooden heart
Perché non ho un cuore di legno
There's no strings upon
Non ci sono stringhe su
This love of mine
Questo mio amore
It was always you from the start
Eri sempre tu dall'inizio
Treat me nice, treat me good
Trattami bene, trattami bene
Treat me like you really should
Trattami come dovresti davvero
'Cause I'm not made of wood
Perché non sono fatto di legno
And I don't have a wooden heart
E non ho un cuore di legno
Muss I denn, muss I denn
Devo, devo
Zum stadtele hinaus
Andare fuori dalla città
Stadtele hinaus
Fuori dalla città
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
E tu, mio tesoro, rimani qui?
Muss I denn, muss I denn
Devo, devo
Zum stadtele hinaus
Andare fuori dalla città
Stadtele hinaus
Fuori dalla città
Und du, mein Schatz, bleibst hier?
E tu, mio tesoro, rimani qui?
There's no strings upon this love of mine
Non ci sono stringhe su questo mio amore
It was always you from the start
Eri sempre tu dall'inizio
Sei mir gut, sei mir gut
Sii buono con me, sii buono con me
Sei mir wie du wirklich sollst
Sii come dovresti davvero
Wie du wirklich sollst
Come dovresti davvero
'Cause I don't have a wooden heart
Perché non ho un cuore di legno