Carlos Cesar Matheus, Wilson Rodrigues, Charlles Andre Souza de Almeida, Jefferson de Freitas Costa
Oya
É o povo de cá pedindo pra não sofrer
Nossa gente ilhada precisa sobreviver
Põe na palma da mão bonito assim ó
E levantam-se as mãos pedindo pra Deus olhar
Já não se vive sem farinha e pirão não há
Não haveria motivos pra gente desanimar
Se houvesse remédio pra gente remediar
Já vai longe a procura da cura que vai chegar
Lá no céu de Brasília estrelas irão cair
E a poeira de tanta sujeira há de subir
Oya
Quem é pagodeiro tem obrigação de cantar
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
Tanta gente de bem que só tem mal pra dar
Será, será, será
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Pode mover montanhas pra gente poder passar
É a nossa oração pedindo pra Deus, Oya
Essa eu vou oferecer a minha princesa, 'tá ali ó
Eu agradeço a Deus por existir você
Por fazer nascer o amor
Eu não sei de mim o que seria
Sem a tua voz porque entre nós
Você
É meu sonho de amor e verdade
Você
É o resumo da felicidade (diz)
Você
Que dá asas a minha loucura
Que me faz viajar em candura
Eu só quero amar você
Que é meu sonho de amor, e verdade
Você
É o resumo da felicidade
Você
Que dá asas a minha loucura
Que me faz viajar em candura
Eu só quero amar
Você é minha sina
A gente se combina
Tudo é tão claro quando eu beijo a sua boca
Não faça mau juízo
Liberte o teu sorriso
Tudo é motivo pra você brigar à toa
Você quer me pôr de castigo
Se eu paro no bar com um amigo
Isso é coisa comum de se ver
Difícil é você entender
Se eu saio domingo de sol
Pra jogar o meu futebol
Você quer censurar
Desse jeito não dá (diz)
Você mudou
O teu ciúme transformou nossa paixão
Num caos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
Eu vou provar
Que esse amor aqui no peito é singular
É teu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar
Você mudou (você mudou)
O teu ciúme transformou nossa paixão
Num caos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
Eu vou provar
Que esse amor aqui no peito é singular
É meu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar (eh)
Você é minha sina
A gente se combina
Oya
Oya
É o povo de cá pedindo pra não sofrer
C'est le peuple d'ici qui demande à ne pas souffrir
Nossa gente ilhada precisa sobreviver
Notre peuple isolé a besoin de survivre
Põe na palma da mão bonito assim ó
Mets-le dans la paume de ta main, beau comme ça
E levantam-se as mãos pedindo pra Deus olhar
Et les mains se lèvent pour demander à Dieu de regarder
Já não se vive sem farinha e pirão não há
On ne vit plus sans farine et il n'y a pas de bouillie
Não haveria motivos pra gente desanimar
Il n'y aurait pas de raison pour nous de nous décourager
Se houvesse remédio pra gente remediar
S'il y avait un remède pour nous soigner
Já vai longe a procura da cura que vai chegar
La recherche de la guérison est déjà loin
Lá no céu de Brasília estrelas irão cair
Dans le ciel de Brasilia, les étoiles vont tomber
E a poeira de tanta sujeira há de subir
Et la poussière de tant de saleté va s'élever
Oya
Oya
Quem é pagodeiro tem obrigação de cantar
Celui qui est pagodeiro a l'obligation de chanter
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Est-ce que la force de la foi qui porte notre vie
Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
Peut déplacer des montagnes et les jeter dans la mer
Tanta gente de bem que só tem mal pra dar
Tant de bonnes personnes qui n'ont que du mal à donner
Será, será, será
Sera, sera, sera
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Est-ce que la force de la foi qui porte notre vie
Pode mover montanhas pra gente poder passar
Peut déplacer des montagnes pour que nous puissions passer
É a nossa oração pedindo pra Deus, Oya
C'est notre prière demandant à Dieu, Oya
Essa eu vou oferecer a minha princesa, 'tá ali ó
Celle-ci, je vais l'offrir à ma princesse, elle est là
Eu agradeço a Deus por existir você
Je remercie Dieu pour ton existence
Por fazer nascer o amor
Pour avoir fait naître l'amour
Eu não sei de mim o que seria
Je ne sais pas ce que je serais sans toi
Sem a tua voz porque entre nós
Sans ta voix parce qu'entre nous
Você
Toi
É meu sonho de amor e verdade
Tu es mon rêve d'amour et de vérité
Você
Toi
É o resumo da felicidade (diz)
Tu es le résumé du bonheur (dis)
Você
Toi
Que dá asas a minha loucura
Qui donne des ailes à ma folie
Que me faz viajar em candura
Qui me fait voyager en douceur
Eu só quero amar você
Je veux juste t'aimer
Que é meu sonho de amor, e verdade
Tu es mon rêve d'amour, et de vérité
Você
Toi
É o resumo da felicidade
Tu es le résumé du bonheur
Você
Toi
Que dá asas a minha loucura
Qui donne des ailes à ma folie
Que me faz viajar em candura
Qui me fait voyager en douceur
Eu só quero amar
Je veux juste aimer
Você é minha sina
Tu es mon destin
A gente se combina
On se complète
Tudo é tão claro quando eu beijo a sua boca
Tout est si clair quand je t'embrasse
Não faça mau juízo
Ne porte pas de jugement hâtif
Liberte o teu sorriso
Libère ton sourire
Tudo é motivo pra você brigar à toa
Tout est une raison pour que tu te disputes pour rien
Você quer me pôr de castigo
Tu veux me punir
Se eu paro no bar com um amigo
Si je m'arrête au bar avec un ami
Isso é coisa comum de se ver
C'est une chose courante à voir
Difícil é você entender
Il est difficile pour toi de comprendre
Se eu saio domingo de sol
Si je sors un dimanche ensoleillé
Pra jogar o meu futebol
Pour jouer au football
Você quer censurar
Tu veux censurer
Desse jeito não dá (diz)
De cette façon, ça ne marche pas (dis)
Você mudou
Tu as changé
O teu ciúme transformou nossa paixão
Ta jalousie a transformé notre passion
Num caos
En chaos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
En douleur et c'est difficile de maintenir la relation
Eu vou provar
Je vais prouver
Que esse amor aqui no peito é singular
Que cet amour dans ma poitrine est unique
É teu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar
Il est à toi, oh mon amour je jure que je t'aimerai toujours
Você mudou (você mudou)
Tu as changé (tu as changé)
O teu ciúme transformou nossa paixão
Ta jalousie a transformé notre passion
Num caos
En chaos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
En douleur et c'est difficile de maintenir la relation
Eu vou provar
Je vais prouver
Que esse amor aqui no peito é singular
Que cet amour dans ma poitrine est unique
É meu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar (eh)
Il est à moi, oh mon amour je jure que je t'aimerai toujours (eh)
Você é minha sina
Tu es mon destin
A gente se combina
On se complète
Oya
Oya
É o povo de cá pedindo pra não sofrer
It's the people here asking not to suffer
Nossa gente ilhada precisa sobreviver
Our isolated people need to survive
Põe na palma da mão bonito assim ó
Put it in the palm of your hand, beautiful like this
E levantam-se as mãos pedindo pra Deus olhar
And hands are raised asking God to look
Já não se vive sem farinha e pirão não há
We can't live without flour and there's no mush
Não haveria motivos pra gente desanimar
There would be no reason for us to be discouraged
Se houvesse remédio pra gente remediar
If there was a remedy for us to remedy
Já vai longe a procura da cura que vai chegar
The search for the cure that will come is already far away
Lá no céu de Brasília estrelas irão cair
In the sky of Brasilia stars will fall
E a poeira de tanta sujeira há de subir
And the dust from so much dirt will rise
Oya
Oya
Quem é pagodeiro tem obrigação de cantar
Whoever is a samba player has an obligation to sing
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Could the strength of faith that carries our living
Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
Move mountains and throw them into the sea
Tanta gente de bem que só tem mal pra dar
So many good people who only have evil to give
Será, será, será
Will it, will it, will it
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Could the strength of faith that carries our living
Pode mover montanhas pra gente poder passar
Move mountains for us to be able to pass
É a nossa oração pedindo pra Deus, Oya
It's our prayer asking God, Oya
Essa eu vou oferecer a minha princesa, 'tá ali ó
This one I'm going to offer to my princess, she's right there
Eu agradeço a Deus por existir você
I thank God for your existence
Por fazer nascer o amor
For making love born
Eu não sei de mim o que seria
I don't know what I would be without you
Sem a tua voz porque entre nós
Without your voice because between us
Você
You
É meu sonho de amor e verdade
Are my dream of love and truth
Você
You
É o resumo da felicidade (diz)
Are the summary of happiness (say)
Você
You
Que dá asas a minha loucura
Who gives wings to my madness
Que me faz viajar em candura
Who makes me travel in innocence
Eu só quero amar você
I just want to love you
Que é meu sonho de amor, e verdade
Who is my dream of love, and truth
Você
You
É o resumo da felicidade
Are the summary of happiness
Você
You
Que dá asas a minha loucura
Who gives wings to my madness
Que me faz viajar em candura
Who makes me travel in innocence
Eu só quero amar
I just want to love
Você é minha sina
You are my fate
A gente se combina
We match
Tudo é tão claro quando eu beijo a sua boca
Everything is so clear when I kiss your mouth
Não faça mau juízo
Don't judge me badly
Liberte o teu sorriso
Free your smile
Tudo é motivo pra você brigar à toa
Everything is a reason for you to fight for nothing
Você quer me pôr de castigo
You want to punish me
Se eu paro no bar com um amigo
If I stop at the bar with a friend
Isso é coisa comum de se ver
This is a common thing to see
Difícil é você entender
It's hard for you to understand
Se eu saio domingo de sol
If I go out on a sunny Sunday
Pra jogar o meu futebol
To play my football
Você quer censurar
You want to censor
Desse jeito não dá (diz)
This way it won't work (say)
Você mudou
You changed
O teu ciúme transformou nossa paixão
Your jealousy transformed our passion
Num caos
Into chaos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
In pain and it's hard to hold the relationship
Eu vou provar
I will prove
Que esse amor aqui no peito é singular
That this love here in my chest is unique
É teu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar
It's yours, oh my love I swear I will love you forever
Você mudou (você mudou)
You changed (you changed)
O teu ciúme transformou nossa paixão
Your jealousy transformed our passion
Num caos
Into chaos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
In pain and it's hard to hold the relationship
Eu vou provar
I will prove
Que esse amor aqui no peito é singular
That this love here in my chest is unique
É meu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar (eh)
It's mine, oh my love I swear I will love you forever (eh)
Você é minha sina
You are my fate
A gente se combina
We match
Oya
Oya
É o povo de cá pedindo pra não sofrer
Es la gente de aquí pidiendo no sufrir
Nossa gente ilhada precisa sobreviver
Nuestra gente aislada necesita sobrevivir
Põe na palma da mão bonito assim ó
Ponlo en la palma de la mano, así de bonito
E levantam-se as mãos pedindo pra Deus olhar
Y se levantan las manos pidiendo a Dios que mire
Já não se vive sem farinha e pirão não há
Ya no se vive sin harina y no hay pirão
Não haveria motivos pra gente desanimar
No habría razones para desanimarnos
Se houvesse remédio pra gente remediar
Si hubiera remedio para remediar
Já vai longe a procura da cura que vai chegar
Ya va lejos la búsqueda de la cura que llegará
Lá no céu de Brasília estrelas irão cair
En el cielo de Brasilia caerán estrellas
E a poeira de tanta sujeira há de subir
Y el polvo de tanta suciedad subirá
Oya
Oya
Quem é pagodeiro tem obrigação de cantar
Quien es pagodeiro tiene la obligación de cantar
Será que a força da fé que carrega nosso viver
¿Será que la fuerza de la fe que lleva nuestra vida
Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
Puede mover montañas y lanzarlas al mar?
Tanta gente de bem que só tem mal pra dar
Tanta gente buena que solo tiene mal para dar
Será, será, será
¿Será, será, será?
Será que a força da fé que carrega nosso viver
¿Será que la fuerza de la fe que lleva nuestra vida
Pode mover montanhas pra gente poder passar
Puede mover montañas para que podamos pasar?
É a nossa oração pedindo pra Deus, Oya
Es nuestra oración pidiendo a Dios, Oya
Essa eu vou oferecer a minha princesa, 'tá ali ó
Esta se la voy a dedicar a mi princesa, está allí
Eu agradeço a Deus por existir você
Agradezco a Dios por tu existencia
Por fazer nascer o amor
Por hacer nacer el amor
Eu não sei de mim o que seria
No sé qué sería de mí
Sem a tua voz porque entre nós
Sin tu voz porque entre nosotros
Você
Tú
É meu sonho de amor e verdade
Eres mi sueño de amor y verdad
Você
Tú
É o resumo da felicidade (diz)
Eres el resumen de la felicidad (dilo)
Você
Tú
Que dá asas a minha loucura
Das alas a mi locura
Que me faz viajar em candura
Que me hace viajar en candura
Eu só quero amar você
Solo quiero amarte
Que é meu sonho de amor, e verdade
Eres mi sueño de amor y verdad
Você
Tú
É o resumo da felicidade
Eres el resumen de la felicidad
Você
Tú
Que dá asas a minha loucura
Das alas a mi locura
Que me faz viajar em candura
Que me hace viajar en candura
Eu só quero amar
Solo quiero amarte
Você é minha sina
Eres mi destino
A gente se combina
Nos complementamos
Tudo é tão claro quando eu beijo a sua boca
Todo es tan claro cuando beso tu boca
Não faça mau juízo
No juzgues mal
Liberte o teu sorriso
Libera tu sonrisa
Tudo é motivo pra você brigar à toa
Todo es motivo para que pelees sin razón
Você quer me pôr de castigo
Quieres castigarme
Se eu paro no bar com um amigo
Si me detengo en el bar con un amigo
Isso é coisa comum de se ver
Eso es algo común de ver
Difícil é você entender
Lo difícil es que lo entiendas
Se eu saio domingo de sol
Si salgo un domingo soleado
Pra jogar o meu futebol
Para jugar mi fútbol
Você quer censurar
Quieres censurarme
Desse jeito não dá (diz)
Así no se puede (dilo)
Você mudou
Cambiaste
O teu ciúme transformou nossa paixão
Tu celos transformaron nuestra pasión
Num caos
En caos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
En dolor y es difícil mantener la relación
Eu vou provar
Voy a demostrar
Que esse amor aqui no peito é singular
Que este amor en mi pecho es singular
É teu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar
Es tuyo, oh mi amor juro que siempre te amaré
Você mudou (você mudou)
Cambiaste (cambiaste)
O teu ciúme transformou nossa paixão
Tu celos transformaron nuestra pasión
Num caos
En caos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
En dolor y es difícil mantener la relación
Eu vou provar
Voy a demostrar
Que esse amor aqui no peito é singular
Que este amor en mi pecho es singular
É meu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar (eh)
Es mío, oh mi amor juro que siempre te amaré (eh)
Você é minha sina
Eres mi destino
A gente se combina
Nos complementamos
Oya
Oya
É o povo de cá pedindo pra não sofrer
Es ist das Volk von hier, das bittet, nicht zu leiden
Nossa gente ilhada precisa sobreviver
Unsere isolierten Leute müssen überleben
Põe na palma da mão bonito assim ó
Leg es schön so in die Handfläche
E levantam-se as mãos pedindo pra Deus olhar
Und die Hände erheben sich, bitten Gott um einen Blick
Já não se vive sem farinha e pirão não há
Man kann nicht mehr ohne Mehl leben und es gibt keinen Brei
Não haveria motivos pra gente desanimar
Es gäbe keinen Grund für uns, entmutigt zu sein
Se houvesse remédio pra gente remediar
Wenn es ein Heilmittel für uns gäbe
Já vai longe a procura da cura que vai chegar
Die Suche nach der Heilung, die kommen wird, ist schon weit fortgeschritten
Lá no céu de Brasília estrelas irão cair
Im Himmel von Brasília werden Sterne fallen
E a poeira de tanta sujeira há de subir
Und der Staub von so viel Schmutz wird aufsteigen
Oya
Oya
Quem é pagodeiro tem obrigação de cantar
Wer ein Pagode-Sänger ist, hat die Pflicht zu singen
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Könnte es sein, dass die Kraft des Glaubens, die unser Leben trägt
Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
Berge versetzen und ins Meer werfen kann
Tanta gente de bem que só tem mal pra dar
So viele gute Leute, die nur Übles zu geben haben
Será, será, será
Wird es sein, wird es sein, wird es sein
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Könnte es sein, dass die Kraft des Glaubens, die unser Leben trägt
Pode mover montanhas pra gente poder passar
Berge versetzen kann, damit wir vorbeikommen können
É a nossa oração pedindo pra Deus, Oya
Es ist unser Gebet, das Gott bittet, Oya
Essa eu vou oferecer a minha princesa, 'tá ali ó
Diese werde ich meiner Prinzessin widmen, sie ist dort drüben
Eu agradeço a Deus por existir você
Ich danke Gott dafür, dass es dich gibt
Por fazer nascer o amor
Dafür, dass du die Liebe geboren hast
Eu não sei de mim o que seria
Ich weiß nicht, was aus mir geworden wäre
Sem a tua voz porque entre nós
Ohne deine Stimme, weil zwischen uns
Você
Du
É meu sonho de amor e verdade
Bist mein Traum von Liebe und Wahrheit
Você
Du
É o resumo da felicidade (diz)
Bist die Zusammenfassung des Glücks (sag)
Você
Du
Que dá asas a minha loucura
Gibst meiner Verrücktheit Flügel
Que me faz viajar em candura
Lässt mich in Unschuld reisen
Eu só quero amar você
Ich will nur dich lieben
Que é meu sonho de amor, e verdade
Du bist mein Traum von Liebe und Wahrheit
Você
Du
É o resumo da felicidade
Bist die Zusammenfassung des Glücks
Você
Du
Que dá asas a minha loucura
Gibst meiner Verrücktheit Flügel
Que me faz viajar em candura
Lässt mich in Unschuld reisen
Eu só quero amar
Ich will nur lieben
Você é minha sina
Du bist mein Schicksal
A gente se combina
Wir passen zusammen
Tudo é tão claro quando eu beijo a sua boca
Alles ist so klar, wenn ich deinen Mund küsse
Não faça mau juízo
Urteile nicht schlecht
Liberte o teu sorriso
Befreie dein Lächeln
Tudo é motivo pra você brigar à toa
Alles ist ein Grund für dich, grundlos zu streiten
Você quer me pôr de castigo
Du willst mich bestrafen
Se eu paro no bar com um amigo
Wenn ich in der Bar mit einem Freund anhalte
Isso é coisa comum de se ver
Das ist eine übliche Sache zu sehen
Difícil é você entender
Es ist schwer für dich zu verstehen
Se eu saio domingo de sol
Wenn ich an einem sonnigen Sonntag ausgehe
Pra jogar o meu futebol
Um Fußball zu spielen
Você quer censurar
Du willst zensieren
Desse jeito não dá (diz)
So geht das nicht (sag)
Você mudou
Du hast dich verändert
O teu ciúme transformou nossa paixão
Deine Eifersucht hat unsere Leidenschaft
Num caos
In ein Chaos verwandelt
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
In Schmerz und es ist schwer, die Beziehung aufrechtzuerhalten
Eu vou provar
Ich werde beweisen
Que esse amor aqui no peito é singular
Dass diese Liebe in meiner Brust einzigartig ist
É teu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar
Es ist dein, oh meine Liebe, ich schwöre, dass ich dich für immer lieben werde
Você mudou (você mudou)
Du hast dich verändert (du hast dich verändert)
O teu ciúme transformou nossa paixão
Deine Eifersucht hat unsere Leidenschaft
Num caos
In ein Chaos verwandelt
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
In Schmerz und es ist schwer, die Beziehung aufrechtzuerhalten
Eu vou provar
Ich werde beweisen
Que esse amor aqui no peito é singular
Dass diese Liebe in meiner Brust einzigartig ist
É meu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar (eh)
Es ist mein, oh meine Liebe, ich schwöre, dass ich dich für immer lieben werde (eh)
Você é minha sina
Du bist mein Schicksal
A gente se combina
Wir passen zusammen
Oya
Oya
É o povo de cá pedindo pra não sofrer
È il popolo di qui che chiede di non soffrire
Nossa gente ilhada precisa sobreviver
La nostra gente isolata ha bisogno di sopravvivere
Põe na palma da mão bonito assim ó
Metti nella palma della mano bello così oh
E levantam-se as mãos pedindo pra Deus olhar
E si alzano le mani chiedendo a Dio di guardare
Já não se vive sem farinha e pirão não há
Non si vive più senza farina e non c'è zuppa
Não haveria motivos pra gente desanimar
Non ci sarebbero motivi per noi di scoraggiarci
Se houvesse remédio pra gente remediar
Se ci fosse un rimedio per noi da rimediare
Já vai longe a procura da cura que vai chegar
È lontana la ricerca della cura che arriverà
Lá no céu de Brasília estrelas irão cair
Là nel cielo di Brasilia le stelle cadranno
E a poeira de tanta sujeira há de subir
E la polvere di tanta sporcizia dovrà salire
Oya
Oya
Quem é pagodeiro tem obrigação de cantar
Chi è un pagodeiro ha l'obbligo di cantare
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Sarà che la forza della fede che porta il nostro vivere
Pode mover montanhas e jogar dentro do mar
Può spostare montagne e gettarle nel mare
Tanta gente de bem que só tem mal pra dar
Tanta gente buona che ha solo male da dare
Será, será, será
Sarà, sarà, sarà
Será que a força da fé que carrega nosso viver
Sarà che la forza della fede che porta il nostro vivere
Pode mover montanhas pra gente poder passar
Può spostare montagne per noi da passare
É a nossa oração pedindo pra Deus, Oya
È la nostra preghiera chiedendo a Dio, Oya
Essa eu vou oferecer a minha princesa, 'tá ali ó
Questa la offrirò alla mia principessa, è lì oh
Eu agradeço a Deus por existir você
Ringrazio Dio per la tua esistenza
Por fazer nascer o amor
Per aver fatto nascere l'amore
Eu não sei de mim o que seria
Non so cosa sarei senza
Sem a tua voz porque entre nós
La tua voce perché tra noi
Você
Tu
É meu sonho de amor e verdade
Sei il mio sogno d'amore e verità
Você
Tu
É o resumo da felicidade (diz)
Sei il riassunto della felicità (dì)
Você
Tu
Que dá asas a minha loucura
Che dai ali alla mia follia
Que me faz viajar em candura
Che mi fai viaggiare in dolcezza
Eu só quero amar você
Io voglio solo amarti
Que é meu sonho de amor, e verdade
Che sei il mio sogno d'amore, e verità
Você
Tu
É o resumo da felicidade
Sei il riassunto della felicità
Você
Tu
Que dá asas a minha loucura
Che dai ali alla mia follia
Que me faz viajar em candura
Che mi fai viaggiare in dolcezza
Eu só quero amar
Io voglio solo amare
Você é minha sina
Tu sei il mio destino
A gente se combina
Noi ci abbiniamo
Tudo é tão claro quando eu beijo a sua boca
Tutto è così chiaro quando bacio la tua bocca
Não faça mau juízo
Non fare cattivi giudizi
Liberte o teu sorriso
Libera il tuo sorriso
Tudo é motivo pra você brigar à toa
Tutto è un motivo per litigare senza motivo
Você quer me pôr de castigo
Vuoi mettermi in punizione
Se eu paro no bar com um amigo
Se mi fermo al bar con un amico
Isso é coisa comum de se ver
Questo è qualcosa di comune da vedere
Difícil é você entender
Difficile è capirti
Se eu saio domingo de sol
Se esco la domenica di sole
Pra jogar o meu futebol
Per giocare a calcio
Você quer censurar
Vuoi censurare
Desse jeito não dá (diz)
In questo modo non va (dì)
Você mudou
Sei cambiata
O teu ciúme transformou nossa paixão
La tua gelosia ha trasformato la nostra passione
Num caos
In un caos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
In dolore ed è difficile mantenere la relazione
Eu vou provar
Dimostrerò
Que esse amor aqui no peito é singular
Che questo amore qui nel petto è singolare
É teu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar
È tuo, oh mio amore giuro che ti amerò per sempre
Você mudou (você mudou)
Sei cambiata (sei cambiata)
O teu ciúme transformou nossa paixão
La tua gelosia ha trasformato la nostra passione
Num caos
In un caos
Em dor e 'tá difícil segurar a relação
In dolore ed è difficile mantenere la relazione
Eu vou provar
Dimostrerò
Que esse amor aqui no peito é singular
Che questo amore qui nel petto è singolare
É meu, ó meu amor eu juro que pra sempre vou te amar (eh)
È mio, oh mio amore giuro che ti amerò per sempre (eh)
Você é minha sina
Tu sei il mio destino
A gente se combina
Noi ci abbiniamo