Pra Você Dar o Nome [Ao Vivo]

Jheison Failde de Souza

Paroles Traduction

Deixa pra lá
Que de nada adianta
Esse papo de agora não dá
Que eu te quero é agora
Não posso e nem vou te esperar
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Pra nós dois

Sempre que der
Mande um sinal de vida
De aonde estiver dessa vez
Qualquer coisa que faça
Eu pensar que você está bem
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Que é melhor

Do que sofrer de saudade de mim
Como eu 'to de você pode crer
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Imagina só pra você

Quero é te ver
Dando volta no mundo
Indo atrás de você
Sabe o quê?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Que o que falta em você, sou eu

Deixa pra lá
Que de nada adianta
Esse papo de agora não dá
Que eu te quero é agora
Não posso e nem vou te esperar
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Pra nós dois

Sempre que der (sempre que der)
Mande um sinal de vida
De aonde estiver dessa vez
Qualquer coisa que faça
Eu pensar que você está bem
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Que é melhor

Do que sofrer de saudade de mim
Como eu 'to de você pode crer
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Imagina só pra você

Quero é te ver
Dando volta no mundo
Indo atrás de você
Sabe o quê?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Que o que falta em você, sou eu

O que falta em você, sou eu

O que falta em você, sou eu

Sou eu, sou eu, sou eu

Deixa pra lá

Deixa pra lá
Laisse tomber
Que de nada adianta
Cela ne sert à rien
Esse papo de agora não dá
Ce discours de "pas maintenant"
Que eu te quero é agora
Ce que je veux, c'est toi maintenant
Não posso e nem vou te esperar
Je ne peux pas et je ne vais pas t'attendre
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Cette histoire de prendre du temps n'a jamais fonctionné
Pra nós dois
Pour nous deux
Sempre que der
Chaque fois que tu peux
Mande um sinal de vida
Envoie un signe de vie
De aonde estiver dessa vez
D'où que tu sois cette fois
Qualquer coisa que faça
N'importe quoi qui me fasse
Eu pensar que você está bem
Penser que tu vas bien
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Ou allongée dans les bras d'un autre quelconque
Que é melhor
C'est mieux
Do que sofrer de saudade de mim
Que de souffrir du manque de moi
Como eu 'to de você pode crer
Comme je souffre du manque de toi, tu peux le croire
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Cette douleur, je ne la souhaite à personne au monde
Imagina só pra você
Imagine juste pour toi
Quero é te ver
Ce que je veux, c'est te voir
Dando volta no mundo
Faire le tour du monde
Indo atrás de você
Allant à ta recherche
Sabe o quê?
Tu sais quoi ?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
En priant pour qu'un jour tu te retrouves et réalises
Que o que falta em você, sou eu
Ce qui te manque, c'est moi
Deixa pra lá
Laisse tomber
Que de nada adianta
Cela ne sert à rien
Esse papo de agora não dá
Ce discours de "pas maintenant"
Que eu te quero é agora
Ce que je veux, c'est toi maintenant
Não posso e nem vou te esperar
Je ne peux pas et je ne vais pas t'attendre
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Cette histoire de prendre du temps n'a jamais fonctionné
Pra nós dois
Pour nous deux
Sempre que der (sempre que der)
Chaque fois que tu peux (chaque fois que tu peux)
Mande um sinal de vida
Envoie un signe de vie
De aonde estiver dessa vez
D'où que tu sois cette fois
Qualquer coisa que faça
N'importe quoi qui me fasse
Eu pensar que você está bem
Penser que tu vas bien
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Ou allongée dans les bras d'un autre quelconque
Que é melhor
C'est mieux
Do que sofrer de saudade de mim
Que de souffrir du manque de moi
Como eu 'to de você pode crer
Comme je souffre du manque de toi, tu peux le croire
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Cette douleur, je ne la souhaite à personne au monde
Imagina só pra você
Imagine juste pour toi
Quero é te ver
Ce que je veux, c'est te voir
Dando volta no mundo
Faire le tour du monde
Indo atrás de você
Allant à ta recherche
Sabe o quê?
Tu sais quoi ?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
En priant pour qu'un jour tu te retrouves et réalises
Que o que falta em você, sou eu
Ce qui te manque, c'est moi
O que falta em você, sou eu
Ce qui te manque, c'est moi
O que falta em você, sou eu
Ce qui te manque, c'est moi
Sou eu, sou eu, sou eu
C'est moi, c'est moi, c'est moi
Deixa pra lá
Laisse tomber
Deixa pra lá
Let it go
Que de nada adianta
It's no use
Esse papo de agora não dá
This talk of "not now"
Que eu te quero é agora
I want you now
Não posso e nem vou te esperar
I can't and won't wait for you
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
This thing of "taking a break" never worked
Pra nós dois
For both of us
Sempre que der
Whenever possible
Mande um sinal de vida
Send a sign of life
De aonde estiver dessa vez
From wherever you are this time
Qualquer coisa que faça
Anything that makes
Eu pensar que você está bem
Me think that you're okay
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Or lying in the arms of any other
Que é melhor
That's better
Do que sofrer de saudade de mim
Than suffering from missing me
Como eu 'to de você pode crer
Like I'm missing you, believe me
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
I don't wish this pain on anyone in the world
Imagina só pra você
Just imagine for you
Quero é te ver
I want to see you
Dando volta no mundo
Going around the world
Indo atrás de você
Chasing after you
Sabe o quê?
You know what?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Praying for one day you find yourself and realize
Que o que falta em você, sou eu
That what's missing in you, is me
Deixa pra lá
Let it go
Que de nada adianta
It's no use
Esse papo de agora não dá
This talk of "not now"
Que eu te quero é agora
I want you now
Não posso e nem vou te esperar
I can't and won't wait for you
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
This thing of "taking a break" never worked
Pra nós dois
For both of us
Sempre que der (sempre que der)
Whenever possible (whenever possible)
Mande um sinal de vida
Send a sign of life
De aonde estiver dessa vez
From wherever you are this time
Qualquer coisa que faça
Anything that makes
Eu pensar que você está bem
Me think that you're okay
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Or lying in the arms of any other
Que é melhor
That's better
Do que sofrer de saudade de mim
Than suffering from missing me
Como eu 'to de você pode crer
Like I'm missing you, believe me
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
I don't wish this pain on anyone in the world
Imagina só pra você
Just imagine for you
Quero é te ver
I want to see you
Dando volta no mundo
Going around the world
Indo atrás de você
Chasing after you
Sabe o quê?
You know what?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Praying for one day you find yourself and realize
Que o que falta em você, sou eu
That what's missing in you, is me
O que falta em você, sou eu
What's missing in you, is me
O que falta em você, sou eu
What's missing in you, is me
Sou eu, sou eu, sou eu
It's me, it's me, it's me
Deixa pra lá
Let it go
Deixa pra lá
Déjalo estar
Que de nada adianta
Que de nada sirve
Esse papo de agora não dá
Esa charla de que ahora no puede ser
Que eu te quero é agora
Que te quiero es ahora
Não posso e nem vou te esperar
No puedo ni voy a esperarte
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Eso de tomarse un tiempo nunca funcionó
Pra nós dois
Para nosotros dos
Sempre que der
Siempre que puedas
Mande um sinal de vida
Manda una señal de vida
De aonde estiver dessa vez
Desde donde estés esta vez
Qualquer coisa que faça
Cualquier cosa que hagas
Eu pensar que você está bem
Que me haga pensar que estás bien
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
O acostada en los brazos de cualquier otro
Que é melhor
Que es mejor
Do que sofrer de saudade de mim
Que sufrir de añoranza por mí
Como eu 'to de você pode crer
Como yo lo estoy por ti, puedes creerlo
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Ese dolor no lo deseo para nadie en el mundo
Imagina só pra você
Imagínatelo solo para ti
Quero é te ver
Lo que quiero es verte
Dando volta no mundo
Dando vueltas al mundo
Indo atrás de você
Yendo tras de ti
Sabe o quê?
¿Sabes qué?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Rezando para que un día te encuentres y te des cuenta
Que o que falta em você, sou eu
Que lo que te falta, soy yo
Deixa pra lá
Déjalo estar
Que de nada adianta
Que de nada sirve
Esse papo de agora não dá
Esa charla de que ahora no puede ser
Que eu te quero é agora
Que te quiero es ahora
Não posso e nem vou te esperar
No puedo ni voy a esperarte
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Eso de tomarse un tiempo nunca funcionó
Pra nós dois
Para nosotros dos
Sempre que der (sempre que der)
Siempre que puedas (siempre que puedas)
Mande um sinal de vida
Manda una señal de vida
De aonde estiver dessa vez
Desde donde estés esta vez
Qualquer coisa que faça
Cualquier cosa que hagas
Eu pensar que você está bem
Que me haga pensar que estás bien
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
O acostada en los brazos de cualquier otro
Que é melhor
Que es mejor
Do que sofrer de saudade de mim
Que sufrir de añoranza por mí
Como eu 'to de você pode crer
Como yo lo estoy por ti, puedes creerlo
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Ese dolor no lo deseo para nadie en el mundo
Imagina só pra você
Imagínatelo solo para ti
Quero é te ver
Lo que quiero es verte
Dando volta no mundo
Dando vueltas al mundo
Indo atrás de você
Yendo tras de ti
Sabe o quê?
¿Sabes qué?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Rezando para que un día te encuentres y te des cuenta
Que o que falta em você, sou eu
Que lo que te falta, soy yo
O que falta em você, sou eu
Lo que te falta, soy yo
O que falta em você, sou eu
Lo que te falta, soy yo
Sou eu, sou eu, sou eu
Soy yo, soy yo, soy yo
Deixa pra lá
Déjalo estar
Deixa pra lá
Lass es sein
Que de nada adianta
Es bringt nichts
Esse papo de agora não dá
Dieses Gerede von „jetzt geht es nicht“
Que eu te quero é agora
Ich will dich jetzt
Não posso e nem vou te esperar
Ich kann und werde nicht auf dich warten
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Dieses Ding mit „Zeit nehmen“ hat nie funktioniert
Pra nós dois
Für uns beide
Sempre que der
Immer wenn es geht
Mande um sinal de vida
Sende ein Lebenszeichen
De aonde estiver dessa vez
Wo auch immer du diesmal bist
Qualquer coisa que faça
Irgendetwas, das mich
Eu pensar que você está bem
Glauben lässt, dass es dir gut geht
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Oder dass du in den Armen eines anderen liegst
Que é melhor
Das ist besser
Do que sofrer de saudade de mim
Als unter Heimweh nach mir zu leiden
Como eu 'to de você pode crer
Wie ich es nach dir tue, kannst du glauben
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Diesen Schmerz wünsche ich niemandem auf der Welt
Imagina só pra você
Stell dir nur vor, für dich
Quero é te ver
Ich will dich sehen
Dando volta no mundo
Die Welt bereisen
Indo atrás de você
Auf der Suche nach dir
Sabe o quê?
Weißt du was?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Bete, dass du eines Tages dich selbst findest und erkennst
Que o que falta em você, sou eu
Was dir fehlt, bin ich
Deixa pra lá
Lass es sein
Que de nada adianta
Es bringt nichts
Esse papo de agora não dá
Dieses Gerede von „jetzt geht es nicht“
Que eu te quero é agora
Ich will dich jetzt
Não posso e nem vou te esperar
Ich kann und werde nicht auf dich warten
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Dieses Ding mit „Zeit nehmen“ hat nie funktioniert
Pra nós dois
Für uns beide
Sempre que der (sempre que der)
Immer wenn es geht (immer wenn es geht)
Mande um sinal de vida
Sende ein Lebenszeichen
De aonde estiver dessa vez
Wo auch immer du diesmal bist
Qualquer coisa que faça
Irgendetwas, das mich
Eu pensar que você está bem
Glauben lässt, dass es dir gut geht
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
Oder dass du in den Armen eines anderen liegst
Que é melhor
Das ist besser
Do que sofrer de saudade de mim
Als unter Heimweh nach mir zu leiden
Como eu 'to de você pode crer
Wie ich es nach dir tue, kannst du glauben
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Diesen Schmerz wünsche ich niemandem auf der Welt
Imagina só pra você
Stell dir nur vor, für dich
Quero é te ver
Ich will dich sehen
Dando volta no mundo
Die Welt bereisen
Indo atrás de você
Auf der Suche nach dir
Sabe o quê?
Weißt du was?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Bete, dass du eines Tages dich selbst findest und erkennst
Que o que falta em você, sou eu
Was dir fehlt, bin ich
O que falta em você, sou eu
Was dir fehlt, bin ich
O que falta em você, sou eu
Was dir fehlt, bin ich
Sou eu, sou eu, sou eu
Ich bin es, ich bin es, ich bin es
Deixa pra lá
Lass es sein
Deixa pra lá
Lascia stare
Que de nada adianta
Che non serve a nulla
Esse papo de agora não dá
Questo discorso di "non ora"
Que eu te quero é agora
Che io ti voglio è ora
Não posso e nem vou te esperar
Non posso e non ti aspetterò
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Che questa storia di un tempo non ha mai funzionato
Pra nós dois
Per noi due
Sempre que der
Ogni volta che puoi
Mande um sinal de vida
Manda un segnale di vita
De aonde estiver dessa vez
Da dove sei questa volta
Qualquer coisa que faça
Qualsiasi cosa che faccia
Eu pensar que você está bem
Io penso che tu stia bene
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
O sdraiata nelle braccia di un altro qualsiasi
Que é melhor
Che è meglio
Do que sofrer de saudade de mim
Che soffrire di nostalgia di me
Como eu 'to de você pode crer
Come io sto di te puoi crederci
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Che questo dolore non lo voglio per nessuno al mondo
Imagina só pra você
Immagina solo per te
Quero é te ver
Voglio vederti
Dando volta no mundo
Girando il mondo
Indo atrás de você
Andando dietro a te
Sabe o quê?
Sai cosa?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Pregando che un giorno tu ti trovi e capisci
Que o que falta em você, sou eu
Che quello che ti manca, sono io
Deixa pra lá
Lascia stare
Que de nada adianta
Che non serve a nulla
Esse papo de agora não dá
Questo discorso di "non ora"
Que eu te quero é agora
Che io ti voglio è ora
Não posso e nem vou te esperar
Non posso e non ti aspetterò
Que esse lance de um tempo nunca funcionou
Che questa storia di un tempo non ha mai funzionato
Pra nós dois
Per noi due
Sempre que der (sempre que der)
Ogni volta che puoi (ogni volta che puoi)
Mande um sinal de vida
Manda un segnale di vita
De aonde estiver dessa vez
Da dove sei questa volta
Qualquer coisa que faça
Qualsiasi cosa che faccia
Eu pensar que você está bem
Io penso che tu stia bene
Ou deitada nos braços de um outro qualquer
O sdraiata nelle braccia di un altro qualsiasi
Que é melhor
Che è meglio
Do que sofrer de saudade de mim
Che soffrire di nostalgia di me
Como eu 'to de você pode crer
Come io sto di te puoi crederci
Que essa dor eu não quero pra ninguém no mundo
Che questo dolore non lo voglio per nessuno al mondo
Imagina só pra você
Immagina solo per te
Quero é te ver
Voglio vederti
Dando volta no mundo
Girando il mondo
Indo atrás de você
Andando dietro a te
Sabe o quê?
Sai cosa?
Rezando pra um dia você se encontrar e perceber
Pregando che un giorno tu ti trovi e capisci
Que o que falta em você, sou eu
Che quello che ti manca, sono io
O que falta em você, sou eu
Quello che ti manca, sono io
O que falta em você, sou eu
Quello che ti manca, sono io
Sou eu, sou eu, sou eu
Sono io, sono io, sono io
Deixa pra lá
Lascia stare

Curiosités sur la chanson Pra Você Dar o Nome [Ao Vivo] de Ferrugem

Quand la chanson “Pra Você Dar o Nome [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Ferrugem?
La chanson Pra Você Dar o Nome [Ao Vivo] a été lancée en 2018, sur l’album “Prazer, Eu Sou Ferrugem”.
Qui a composé la chanson “Pra Você Dar o Nome [Ao Vivo]” de Ferrugem?
La chanson “Pra Você Dar o Nome [Ao Vivo]” de Ferrugem a été composée par Jheison Failde de Souza.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ferrugem

Autres artistes de Pagode