Segundo Plano

Renato Cesar Alves D Oliveira

Paroles Traduction

Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
O que era perto 'tá distanciando
E a gente 'tá fingindo que não vê
Porque

O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Há tempos não falamos eu te amo
E aí, o que é que a gente vai fazer?

A nossa cama sabe
Que tem algo errado com a gente
Disse que não entende
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Eu me pergunto como isso se perdeu

O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Que eu nem me lembro mais
Que eu nem me lembro mais

O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Que eu nem me lembro mais
Que eu nem me lembro mais

Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
O que era perto 'tá distanciando
E a gente 'tá fingindo que não vê
Porque

O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Há tempos não falamos eu te amo
E aí, o que é que a gente vai fazer?

A nossa cama sabe
Que tem algo errado com a gente
Disse que não entende
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Eu me pergunto como isso se perdeu

O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Que eu nem me lembro mais
Que eu nem me lembro mais

O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
eu nem me lembro mais
Que eu nem me lembro mais

O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Que eu nem me lembro mais
Que eu nem me lembro mais

O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Que eu nem me lembro mais
Que eu nem me lembro mais

Eu não sei

Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
Je ne sais pas où nous nous trompons
O que era perto 'tá distanciando
Ce qui était proche s'éloigne
E a gente 'tá fingindo que não vê
Et nous faisons semblant de ne pas voir
Porque
Pourquoi
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Notre amour devient secondaire
Há tempos não falamos eu te amo
Cela fait longtemps que nous ne disons plus je t'aime
E aí, o que é que a gente vai fazer?
Alors, qu'allons-nous faire?
A nossa cama sabe
Notre lit sait
Que tem algo errado com a gente
Qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec nous
Disse que não entende
Il dit qu'il ne comprend pas
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Pourquoi il fait si froid là où c'était si chaud
Eu me pergunto como isso se perdeu
Je me demande comment cela s'est perdu
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Que faisons-nous de nous?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Lequel d'entre nous a rendu notre amour malade?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Notre dernier baiser, combien de temps cela fait-il?
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Que faisons-nous de nous?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Lequel d'entre nous a rendu notre amour malade?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Notre dernier baiser, combien de temps cela fait-il?
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
Je ne sais pas où nous nous trompons
O que era perto 'tá distanciando
Ce qui était proche s'éloigne
E a gente 'tá fingindo que não vê
Et nous faisons semblant de ne pas voir
Porque
Pourquoi
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Notre amour devient secondaire
Há tempos não falamos eu te amo
Cela fait longtemps que nous ne disons plus je t'aime
E aí, o que é que a gente vai fazer?
Alors, qu'allons-nous faire?
A nossa cama sabe
Notre lit sait
Que tem algo errado com a gente
Qu'il y a quelque chose qui ne va pas avec nous
Disse que não entende
Il dit qu'il ne comprend pas
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Pourquoi il fait si froid là où c'était si chaud
Eu me pergunto como isso se perdeu
Je me demande comment cela s'est perdu
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Que faisons-nous de nous?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Lequel d'entre nous a rendu notre amour malade?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Notre dernier baiser, combien de temps cela fait-il?
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Que faisons-nous de nous?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Lequel d'entre nous a rendu notre amour malade?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Notre dernier baiser, combien de temps cela fait-il?
eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Que faisons-nous de nous?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Lequel d'entre nous a rendu notre amour malade?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Notre dernier baiser, combien de temps cela fait-il?
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Que faisons-nous de nous?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Lequel d'entre nous a rendu notre amour malade?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Notre dernier baiser, combien de temps cela fait-il?
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
Que eu nem me lembro mais
Je ne m'en souviens même plus
Eu não sei
Je ne sais pas
Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
I don't know where we're going wrong
O que era perto 'tá distanciando
What was close is becoming distant
E a gente 'tá fingindo que não vê
And we're pretending not to see
Porque
Why
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Our love is becoming a second thought
Há tempos não falamos eu te amo
It's been a while since we said I love you
E aí, o que é que a gente vai fazer?
So, what are we going to do?
A nossa cama sabe
Our bed knows
Que tem algo errado com a gente
That something is wrong with us
Disse que não entende
It said it doesn't understand
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Why it's so cold where it used to be so warm
Eu me pergunto como isso se perdeu
I wonder how this got lost
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
What are we doing to ourselves?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Which one of us let our love get sick?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Our last kiss, how long ago was it?
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
What are we doing to ourselves?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Which one of us let our love get sick?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Our last kiss, how long ago was it?
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
I don't know where we're going wrong
O que era perto 'tá distanciando
What was close is becoming distant
E a gente 'tá fingindo que não vê
And we're pretending not to see
Porque
Why
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Our love is becoming a second thought
Há tempos não falamos eu te amo
It's been a while since we said I love you
E aí, o que é que a gente vai fazer?
So, what are we going to do?
A nossa cama sabe
Our bed knows
Que tem algo errado com a gente
That something is wrong with us
Disse que não entende
It said it doesn't understand
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Why it's so cold where it used to be so warm
Eu me pergunto como isso se perdeu
I wonder how this got lost
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
What are we doing to ourselves?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Which one of us let our love get sick?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Our last kiss, how long ago was it?
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
What are we doing to ourselves?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Which one of us let our love get sick?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Our last kiss, how long ago was it?
eu nem me lembro mais
I can't even remember
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
What are we doing to ourselves?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Which one of us let our love get sick?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Our last kiss, how long ago was it?
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
What are we doing to ourselves?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Which one of us let our love get sick?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Our last kiss, how long ago was it?
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
Que eu nem me lembro mais
I can't even remember
Eu não sei
I don't know
Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
No sé dónde estamos fallando
O que era perto 'tá distanciando
Lo que estaba cerca se está alejando
E a gente 'tá fingindo que não vê
Y estamos fingiendo que no lo vemos
Porque
Porque
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Nuestro amor se está quedando en segundo plano
Há tempos não falamos eu te amo
Hace tiempo que no decimos te amo
E aí, o que é que a gente vai fazer?
Y entonces, ¿qué vamos a hacer?
A nossa cama sabe
Nuestra cama sabe
Que tem algo errado com a gente
Que algo anda mal con nosotros
Disse que não entende
Dijo que no entiende
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Por qué está tan frío donde era tan caliente
Eu me pergunto como isso se perdeu
Me pregunto cómo se perdió esto
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
¿Qué estamos haciendo con nosotros?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
¿Quién de nosotros dejó enfermo nuestro amor?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Nuestro último beso, ¿hace cuánto tiempo fue?
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
¿Qué estamos haciendo con nosotros?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
¿Quién de nosotros dejó enfermo nuestro amor?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Nuestro último beso, ¿hace cuánto tiempo fue?
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
No sé dónde estamos fallando
O que era perto 'tá distanciando
Lo que estaba cerca se está alejando
E a gente 'tá fingindo que não vê
Y estamos fingiendo que no lo vemos
Porque
Porque
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Nuestro amor se está quedando en segundo plano
Há tempos não falamos eu te amo
Hace tiempo que no decimos te amo
E aí, o que é que a gente vai fazer?
Y entonces, ¿qué vamos a hacer?
A nossa cama sabe
Nuestra cama sabe
Que tem algo errado com a gente
Que algo anda mal con nosotros
Disse que não entende
Dijo que no entiende
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Por qué está tan frío donde era tan caliente
Eu me pergunto como isso se perdeu
Me pregunto cómo se perdió esto
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
¿Qué estamos haciendo con nosotros?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
¿Quién de nosotros dejó enfermo nuestro amor?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Nuestro último beso, ¿hace cuánto tiempo fue?
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
¿Qué estamos haciendo con nosotros?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
¿Quién de nosotros dejó enfermo nuestro amor?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Nuestro último beso, ¿hace cuánto tiempo fue?
eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
¿Qué estamos haciendo con nosotros?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
¿Quién de nosotros dejó enfermo nuestro amor?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Nuestro último beso, ¿hace cuánto tiempo fue?
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
¿Qué estamos haciendo con nosotros?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
¿Quién de nosotros dejó enfermo nuestro amor?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Nuestro último beso, ¿hace cuánto tiempo fue?
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
Que eu nem me lembro mais
Que ya ni me acuerdo
Eu não sei
No sé
Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
Ich weiß nicht, wo wir falsch liegen
O que era perto 'tá distanciando
Was nahe war, entfernt sich
E a gente 'tá fingindo que não vê
Und wir tun so, als würden wir es nicht sehen
Porque
Warum
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Unsere Liebe wird zur Nebensache
Há tempos não falamos eu te amo
Es ist lange her, dass wir „Ich liebe dich“ gesagt haben
E aí, o que é que a gente vai fazer?
Und dann, was sollen wir tun?
A nossa cama sabe
Unser Bett weiß
Que tem algo errado com a gente
Dass etwas mit uns nicht stimmt
Disse que não entende
Es sagt, es versteht nicht
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Warum es so kalt ist, wo es so warm war
Eu me pergunto como isso se perdeu
Ich frage mich, wie das verloren ging
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Was machen wir mit uns?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Wer von uns hat unsere Liebe krank gemacht?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Unser letzter Kuss, wie lange ist das her?
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Was machen wir mit uns?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Wer von uns hat unsere Liebe krank gemacht?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Unser letzter Kuss, wie lange ist das her?
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
Ich weiß nicht, wo wir falsch liegen
O que era perto 'tá distanciando
Was nahe war, entfernt sich
E a gente 'tá fingindo que não vê
Und wir tun so, als würden wir es nicht sehen
Porque
Warum
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Unsere Liebe wird zur Nebensache
Há tempos não falamos eu te amo
Es ist lange her, dass wir „Ich liebe dich“ gesagt haben
E aí, o que é que a gente vai fazer?
Und dann, was sollen wir tun?
A nossa cama sabe
Unser Bett weiß
Que tem algo errado com a gente
Dass etwas mit uns nicht stimmt
Disse que não entende
Es sagt, es versteht nicht
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Warum es so kalt ist, wo es so warm war
Eu me pergunto como isso se perdeu
Ich frage mich, wie das verloren ging
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Was machen wir mit uns?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Wer von uns hat unsere Liebe krank gemacht?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Unser letzter Kuss, wie lange ist das her?
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Was machen wir mit uns?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Wer von uns hat unsere Liebe krank gemacht?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Unser letzter Kuss, wie lange ist das her?
eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Was machen wir mit uns?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Wer von uns hat unsere Liebe krank gemacht?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Unser letzter Kuss, wie lange ist das her?
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Was machen wir mit uns?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Wer von uns hat unsere Liebe krank gemacht?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Unser letzter Kuss, wie lange ist das her?
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
Que eu nem me lembro mais
Dass ich mich nicht mehr erinnere
Eu não sei
Ich weiß nicht
Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
Non so dove stiamo sbagliando
O que era perto 'tá distanciando
Quello che era vicino si sta allontanando
E a gente 'tá fingindo que não vê
E stiamo fingendo di non vedere
Porque
Perché
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Il nostro amore sta diventando secondario
Há tempos não falamos eu te amo
Da tempo non diciamo ti amo
E aí, o que é que a gente vai fazer?
E allora, cosa faremo?
A nossa cama sabe
Il nostro letto sa
Que tem algo errado com a gente
Che c'è qualcosa che non va con noi
Disse que não entende
Ha detto che non capisce
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Perché è così freddo dove era così caldo
Eu me pergunto como isso se perdeu
Mi chiedo come abbiamo perso tutto questo
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Cosa stiamo facendo a noi stessi?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Chi di noi ha reso malato il nostro amore?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Il nostro ultimo bacio, quanto tempo fa?
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Cosa stiamo facendo a noi stessi?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Chi di noi ha reso malato il nostro amore?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Il nostro ultimo bacio, quanto tempo fa?
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
Eu não sei onde é que a gente 'tá errando
Non so dove stiamo sbagliando
O que era perto 'tá distanciando
Quello che era vicino si sta allontanando
E a gente 'tá fingindo que não vê
E stiamo fingendo di non vedere
Porque
Perché
O nosso amor 'tá ficando em segundo plano
Il nostro amore sta diventando secondario
Há tempos não falamos eu te amo
Da tempo non diciamo ti amo
E aí, o que é que a gente vai fazer?
E allora, cosa faremo?
A nossa cama sabe
Il nostro letto sa
Que tem algo errado com a gente
Che c'è qualcosa che non va con noi
Disse que não entende
Ha detto che non capisce
Por que 'tá tão frio onde era tão quente
Perché è così freddo dove era così caldo
Eu me pergunto como isso se perdeu
Mi chiedo come abbiamo perso tutto questo
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Cosa stiamo facendo a noi stessi?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Chi di noi ha reso malato il nostro amore?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Il nostro ultimo bacio, quanto tempo fa?
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Cosa stiamo facendo a noi stessi?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Chi di noi ha reso malato il nostro amore?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Il nostro ultimo bacio, quanto tempo fa?
eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Cosa stiamo facendo a noi stessi?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Chi di noi ha reso malato il nostro amore?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Il nostro ultimo bacio, quanto tempo fa?
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
O que a gente 'tá fazendo com a gente?
Cosa stiamo facendo a noi stessi?
Quem de nós deixou o nosso amor doente?
Chi di noi ha reso malato il nostro amore?
Nosso último beijo, quanto tempo faz?
Il nostro ultimo bacio, quanto tempo fa?
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
Que eu nem me lembro mais
Non me lo ricordo più
Eu não sei
Non so

Curiosités sur la chanson Segundo Plano de Ferrugem

Quand la chanson “Segundo Plano” a-t-elle été lancée par Ferrugem?
La chanson Segundo Plano a été lancée en 2019, sur l’album “Chão de Estrelas”.
Qui a composé la chanson “Segundo Plano” de Ferrugem?
La chanson “Segundo Plano” de Ferrugem a été composée par Renato Cesar Alves D Oliveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ferrugem

Autres artistes de Pagode