Alleine

Florentina Krasniqi, Johnny Good, Tom Hengelbrock

Paroles Traduction

(Baby, I wished I had tried)

Ey, wann bin ich dir genug?
Sag' wann hörst du endlich zu?
Ich hab' alles schon versucht
Alle meine Freunde hassen dich (dich)
Doch sie kennen dich nicht wie ich (ich)
Man, ich weiß, dir geht's nicht gut (gut)
Ey, aber was soll ich noch tun?
Dieses kranke „Hin und Her“ tut mir nicht gut
Ey, ich merk' so krass, ja, ich bin dir nicht genug (genug)
Wir sind lange schon nicht mehr true
Das mit uns macht mich kaputt (ah)

Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
Ja, ich geh' ab hier alleine
Geh' ruhig raus mit deinen Jungs
Schießt euch ab auch ohne Grund
Bis du dann mit einer Heim gehst
Bin nicht mehr down für deinen Film
Das, was ich will, find' ich mit dir nicht mehr
Und ich bin mehr als dieser Scheiß hier wert
Hey Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
Ja, ich geh' ab hier alleine

Mache Liebe mit irgendwem
Tu' irgendwem anders weh
Aber ich will dich nicht mehr sehen (nein, nein)
Dich und dein Egoproblem für uns ist eh schon zu spät
Ich werd' nicht mit dir untergehen
All die Chats, deine Ex, dein Komplex
Ich bin weg und komm' nicht zurück (nein, nein)
Kein Leid und keine Tränen
Ja, vielleicht wirst du mir fehlen
Doch es wird mir besser gehen (yeah)

Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
Ja, ich geh' ab hier alleine (alleine)
Geh' ruhig raus mit deinen Jungs
Schießt euch ab auch ohne Grund
Bis du dann mit einer Heim gehst (Heim gehst)
Bin nicht mehr down für deinen Film
Das, was ich will, find' ich mit dir nicht mehr
Und ich bin mehr als dieser Scheiß hier wert
Hey Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
Ja, ich geh' ab hier alleine (hier alleine)

Sag' mir nicht, dass es dir leid tut
Bitt' mich nicht mehr um Verzeihung
Du bist Schuld an diesem Scheiß, sieh' es ein, es ist vorbei (mhm)

Sag' mir nicht, dass es dir leid tut
Bitt' mich nicht mehr um Verzeihung
Du bist krank und Babe du weißt es, ich geh' ab hier alleine (ah)

Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
Ja, ich geh' ab hier alleine (aha)
Geh' ruhig raus mit deinen Jungs
Schießt euch ab auch ohne Grund
Bis du dann mit einer Heim gehst (aha)
Bin nicht mehr down für deinen Film
Das, was ich will, (ey, ey) find' ich mit dir nicht mehr (ey)
Und ich bin mehr als dieser (uhu) Scheiß hier wert
Hey Baby, fahr' ruhig deinen Trip (eh-yeah)
Aber ich fahr' nicht mehr mit
Ja, ich geh' ab hier alleine (hier alleine, ja, ja, ja)

(Baby, I wished I had tried)
(Baby, I wished I had tried)
Ey, wann bin ich dir genug?
Hey, when will I be enough for you?
Sag' wann hörst du endlich zu?
Tell me, when will you finally listen?
Ich hab' alles schon versucht
I've tried everything already
Alle meine Freunde hassen dich (dich)
All my friends hate you (you)
Doch sie kennen dich nicht wie ich (ich)
But they don't know you like I do (I do)
Man, ich weiß, dir geht's nicht gut (gut)
Man, I know you're not doing well (well)
Ey, aber was soll ich noch tun?
Hey, but what else can I do?
Dieses kranke „Hin und Her“ tut mir nicht gut
This sick "back and forth" is not good for me
Ey, ich merk' so krass, ja, ich bin dir nicht genug (genug)
Hey, I notice so much, yes, I'm not enough for you (enough)
Wir sind lange schon nicht mehr true
We haven't been true for a long time
Das mit uns macht mich kaputt (ah)
This thing between us is breaking me (ah)
Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Baby, go ahead and take your trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
But I'm not going with you anymore
Ja, ich geh' ab hier alleine
Yes, I'm going alone from here
Geh' ruhig raus mit deinen Jungs
Go out with your boys
Schießt euch ab auch ohne Grund
Shoot yourselves up for no reason
Bis du dann mit einer Heim gehst
Until you go home with someone else
Bin nicht mehr down für deinen Film
I'm not down for your movie anymore
Das, was ich will, find' ich mit dir nicht mehr
What I want, I can't find with you anymore
Und ich bin mehr als dieser Scheiß hier wert
And I'm worth more than this shit here
Hey Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Hey baby, go ahead and take your trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
But I'm not going with you anymore
Ja, ich geh' ab hier alleine
Yes, I'm going alone from here
Mache Liebe mit irgendwem
Make love with someone else
Tu' irgendwem anders weh
Hurt someone else
Aber ich will dich nicht mehr sehen (nein, nein)
But I don't want to see you anymore (no, no)
Dich und dein Egoproblem für uns ist eh schon zu spät
You and your ego problem, it's already too late for us
Ich werd' nicht mit dir untergehen
I won't go down with you
All die Chats, deine Ex, dein Komplex
All the chats, your ex, your complex
Ich bin weg und komm' nicht zurück (nein, nein)
I'm gone and I'm not coming back (no, no)
Kein Leid und keine Tränen
No suffering and no tears
Ja, vielleicht wirst du mir fehlen
Yes, maybe I will miss you
Doch es wird mir besser gehen (yeah)
But I will be better off (yeah)
Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Baby, go ahead and take your trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
But I'm not going with you anymore
Ja, ich geh' ab hier alleine (alleine)
Yes, I'm going alone from here (alone)
Geh' ruhig raus mit deinen Jungs
Go out with your boys
Schießt euch ab auch ohne Grund
Shoot yourselves up for no reason
Bis du dann mit einer Heim gehst (Heim gehst)
Until you go home with someone else (go home)
Bin nicht mehr down für deinen Film
I'm not down for your movie anymore
Das, was ich will, find' ich mit dir nicht mehr
What I want, I can't find with you anymore
Und ich bin mehr als dieser Scheiß hier wert
And I'm worth more than this shit here
Hey Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Hey baby, go ahead and take your trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
But I'm not going with you anymore
Ja, ich geh' ab hier alleine (hier alleine)
Yes, I'm going alone from here (here alone)
Sag' mir nicht, dass es dir leid tut
Don't tell me you're sorry
Bitt' mich nicht mehr um Verzeihung
Don't ask me for forgiveness anymore
Du bist Schuld an diesem Scheiß, sieh' es ein, es ist vorbei (mhm)
You're to blame for this shit, admit it, it's over (mhm)
Sag' mir nicht, dass es dir leid tut
Don't tell me you're sorry
Bitt' mich nicht mehr um Verzeihung
Don't ask me for forgiveness anymore
Du bist krank und Babe du weißt es, ich geh' ab hier alleine (ah)
You're sick and babe you know it, I'm going alone from here (ah)
Baby, fahr' ruhig deinen Trip
Baby, go ahead and take your trip
Aber ich fahr' nicht mehr mit
But I'm not going with you anymore
Ja, ich geh' ab hier alleine (aha)
Yes, I'm going alone from here (aha)
Geh' ruhig raus mit deinen Jungs
Go out with your boys
Schießt euch ab auch ohne Grund
Shoot yourselves up for no reason
Bis du dann mit einer Heim gehst (aha)
Until you go home with someone else (aha)
Bin nicht mehr down für deinen Film
I'm not down for your movie anymore
Das, was ich will, (ey, ey) find' ich mit dir nicht mehr (ey)
What I want, (ey, ey) I can't find with you anymore (ey)
Und ich bin mehr als dieser (uhu) Scheiß hier wert
And I'm worth more than this (uhu) shit here
Hey Baby, fahr' ruhig deinen Trip (eh-yeah)
Hey baby, go ahead and take your trip (eh-yeah)
Aber ich fahr' nicht mehr mit
But I'm not going with you anymore
Ja, ich geh' ab hier alleine (hier alleine, ja, ja, ja)
Yes, I'm going alone from here (here alone, yes, yes, yes)

Curiosités sur la chanson Alleine de Florentina

Qui a composé la chanson “Alleine” de Florentina?
La chanson “Alleine” de Florentina a été composée par Florentina Krasniqi, Johnny Good, Tom Hengelbrock.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Florentina

Autres artistes de German rap