Okay

Karim Kharbouch, Dominique Jones, Jacob Canady

Paroles Traduction

Okay
Montana, okay
Coke Boy, okay
(ATL Jacob, he a fuckin' millionaire)
haan

She wanna ride with the star (star)
Ended up droppin' my top, okay
My ex told me she needed space (space)
I guess we both goin' to Mars, okay
I cannot forget the base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Just look at the look on their faces
They wanna jump in my place, okay
Told shorty she was the one (the one, haan)
But I'm takin' her friends after ten, okay
I told 'em to load up the dock
But they wanna ride in my Benz, okay
One of one, this a new Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)

Straight off a plane to the spot, freshen up, put on studs
Tell the vibes to meet up, get it goin', let's go
I throw a fit in Rick Owens, okay
Mama the shit and she know how she be
Ain't just talkin', I got it, I show it (don't play)
Send a boardin' pass when she get bored (come play)
Country hoppin' in Europe, we tourin' (UK)
Keep it low if they know that it's roarin' (don't say)
Went ceramic, the Audemars blue one six-fifty
They ain't brung 'em out yet, these the new ones (cherished)
Havin' motion, don't ask what I'm doin' (I'm turnt)
Tryna see her, she pretty, she goin' (hope not)
Haters hate, that's their job, they gon' do it (go off)
Hey, I went white Air Force Ones with the Louis (they Virgil)
Tell the business, you fumbled, you blew it (you dirty)
Bro ain't do it, the lawyers gon' prove it (not guilty)
She delusional, makin' up shit in her head and believin' it
She just be needin' the space

She wanna ride with the star (star)
Ended up droppin' my top, okay
My ex told me she needed space (space)
I guess we both goin' to Mars, okay
I cannot forget the base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Just look at the look on their faces
They wanna jump in my place, okay
Told shorty she was the one (the one, haan)
But I'm takin' her friends after ten, okay
I told 'em to load up the dock
But they wanna ride in my Benz, okay
One of one, this a new Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)

Made hundred mill and took over street with no sponsor, man (sponsor, man)
Comin' through customs and flyin' through Cali
They checkin the jet for the contraband (contraband)
Brought out the coupe (skrr)
Shorty got grouped out, told lil' bitch to stay off the 'Gram (off the 'Gram)
Don't be the first to get hit with that Draco (bah-bah)
Soulja Boy or that Aubrey Graham (Aubrey Graham)
No one be playin', haan
She howl at the moon, I be barkin' (haan)
I am a goon, she a goblin (haan)
Coke Boy like Loon up in Harlem (haan)
Ramadan but we ain't starvin' (haan, ooh)
Came out the mud on my own (own, haan)
That's word to Rick, I don't owe 'em (haan)
Shoot your shooter out his zone (bah-bah, haan)
So rich they think I got cloned

She wanna ride with the star (star)
Ended up droppin' my top, okay
My ex ho' say she needed space (space)
I guess we both goin' to Mars, okay
I cannot forget the base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Just look at the look on their faces
They wanna jump in my place, okay
Told shorty she was the one (the one, haan)
But I'm takin' her friends after ten, okay
I told 'em to load up the dock
But they wanna ride in my Benz, okay
One of one, this a new Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)

Okay
D'accord
Montana, okay
Montana, d'accord
Coke Boy, okay
Coke Boy, d'accord
(ATL Jacob, he a fuckin' millionaire)
(ATL Jacob, c'est un putain de millionnaire)
haan
Han
She wanna ride with the star (star)
Elle veut rouler avec la star (star)
Ended up droppin' my top, okay
J'ai fini par baisser mon toit, d'accord
My ex told me she needed space (space)
Mon ex m'a dit qu'elle avait besoin d'espace (espace)
I guess we both goin' to Mars, okay
Je suppose que nous allons tous les deux sur Mars, d'accord
I cannot forget the base
Je ne peux pas oublier la base
I'm takin' my mop on my dates, okay
J'emmène mon balai à mes rendez-vous, d'accord
Just look at the look on their faces
Regardez juste l'expression sur leurs visages
They wanna jump in my place, okay
Ils veulent sauter à ma place, d'accord
Told shorty she was the one (the one, haan)
J'ai dit à la petite qu'elle était la seule (la seule, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Mais je prends ses amies après dix heures, d'accord
I told 'em to load up the dock
Je leur ai dit de charger le quai
But they wanna ride in my Benz, okay
Mais ils veulent rouler dans ma Benz, d'accord
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Un sur un, c'est un nouveau Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
On ne sait pas combien je vais dépenser, d'accord (dépenser, d'accord)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Je ne compte plus les dubs (non)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Je ne m'occupe que des Benjamin, d'accord (han, han, han)
Straight off a plane to the spot, freshen up, put on studs
Directement d'un avion à l'endroit, se rafraîchir, mettre des clous
Tell the vibes to meet up, get it goin', let's go
Dites aux vibes de se rencontrer, de commencer, allons-y
I throw a fit in Rick Owens, okay
Je fais une crise dans Rick Owens, d'accord
Mama the shit and she know how she be
Maman est la merde et elle sait comment elle est
Ain't just talkin', I got it, I show it (don't play)
Je ne parle pas seulement, je l'ai, je le montre (ne joue pas)
Send a boardin' pass when she get bored (come play)
Envoyez un billet d'embarquement quand elle s'ennuie (viens jouer)
Country hoppin' in Europe, we tourin' (UK)
Saut de pays en Europe, nous faisons une tournée (UK)
Keep it low if they know that it's roarin' (don't say)
Gardez-le bas si ils savent que ça rugit (ne dites pas)
Went ceramic, the Audemars blue one six-fifty
Je suis passé au céramique, l'Audemars est bleu un six-cinquante
They ain't brung 'em out yet, these the new ones (cherished)
Ils ne les ont pas encore sortis, ce sont les nouveaux (précieux)
Havin' motion, don't ask what I'm doin' (I'm turnt)
Ayant du mouvement, ne demandez pas ce que je fais (je suis excité)
Tryna see her, she pretty, she goin' (hope not)
J'essaie de la voir, elle est jolie, elle part (j'espère que non)
Haters hate, that's their job, they gon' do it (go off)
Les haineux détestent, c'est leur travail, ils vont le faire (allez-y)
Hey, I went white Air Force Ones with the Louis (they Virgil)
Hey, je suis allé avec des Air Force Ones blanches avec les Louis (ils sont Virgil)
Tell the business, you fumbled, you blew it (you dirty)
Dites à l'entreprise, vous avez échoué, vous l'avez gâché (vous êtes sale)
Bro ain't do it, the lawyers gon' prove it (not guilty)
Le frère ne l'a pas fait, les avocats vont le prouver (non coupable)
She delusional, makin' up shit in her head and believin' it
Elle est délirante, elle invente des conneries dans sa tête et y croit
She just be needin' the space
Elle a juste besoin de l'espace
She wanna ride with the star (star)
Elle veut rouler avec la star (star)
Ended up droppin' my top, okay
J'ai fini par baisser mon toit, d'accord
My ex told me she needed space (space)
Mon ex m'a dit qu'elle avait besoin d'espace (espace)
I guess we both goin' to Mars, okay
Je suppose que nous allons tous les deux sur Mars, d'accord
I cannot forget the base
Je ne peux pas oublier la base
I'm takin' my mop on my dates, okay
J'emmène mon balai à mes rendez-vous, d'accord
Just look at the look on their faces
Regardez juste l'expression sur leurs visages
They wanna jump in my place, okay
Ils veulent sauter à ma place, d'accord
Told shorty she was the one (the one, haan)
J'ai dit à la petite qu'elle était la seule (la seule, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Mais je prends ses amies après dix heures, d'accord
I told 'em to load up the dock
Je leur ai dit de charger le quai
But they wanna ride in my Benz, okay
Mais ils veulent rouler dans ma Benz, d'accord
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Un sur un, c'est un nouveau Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
On ne sait pas combien je vais dépenser, d'accord (dépenser, d'accord)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Je ne compte plus les dubs (non)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Je ne m'occupe que des Benjamin, d'accord (han, han, han)
Made hundred mill and took over street with no sponsor, man (sponsor, man)
J'ai fait cent millions et j'ai pris le contrôle de la rue sans sponsor, mec (sponsor, mec)
Comin' through customs and flyin' through Cali
Passant par les douanes et volant à travers la Californie
They checkin the jet for the contraband (contraband)
Ils vérifient le jet pour la contrebande (contrebande)
Brought out the coupe (skrr)
J'ai sorti le coupé (skrr)
Shorty got grouped out, told lil' bitch to stay off the 'Gram (off the 'Gram)
La petite a été groupée, j'ai dit à la petite garce de rester hors du 'Gram (hors du 'Gram)
Don't be the first to get hit with that Draco (bah-bah)
Ne soyez pas le premier à être touché par ce Draco (bah-bah)
Soulja Boy or that Aubrey Graham (Aubrey Graham)
Soulja Boy ou ce Aubrey Graham (Aubrey Graham)
No one be playin', haan
Personne ne joue, han
She howl at the moon, I be barkin' (haan)
Elle hurle à la lune, je jappe (han)
I am a goon, she a goblin (haan)
Je suis un voyou, elle est un gobelin (han)
Coke Boy like Loon up in Harlem (haan)
Coke Boy comme Loon à Harlem (han)
Ramadan but we ain't starvin' (haan, ooh)
Ramadan mais nous n'avons pas faim (han, ooh)
Came out the mud on my own (own, haan)
Je suis sorti de la boue tout seul (seul, han)
That's word to Rick, I don't owe 'em (haan)
C'est la parole de Rick, je ne lui dois rien (han)
Shoot your shooter out his zone (bah-bah, haan)
Tirez sur votre tireur hors de sa zone (bah-bah, han)
So rich they think I got cloned
Tellement riche qu'ils pensent que j'ai été cloné
She wanna ride with the star (star)
Elle veut rouler avec la star (star)
Ended up droppin' my top, okay
J'ai fini par baisser mon toit, d'accord
My ex ho' say she needed space (space)
Mon ex m'a dit qu'elle avait besoin d'espace (espace)
I guess we both goin' to Mars, okay
Je suppose que nous allons tous les deux sur Mars, d'accord
I cannot forget the base
Je ne peux pas oublier la base
I'm takin' my mop on my dates, okay
J'emmène mon balai à mes rendez-vous, d'accord
Just look at the look on their faces
Regardez juste l'expression sur leurs visages
They wanna jump in my place, okay
Ils veulent sauter à ma place, d'accord
Told shorty she was the one (the one, haan)
J'ai dit à la petite qu'elle était la seule (la seule, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Mais je prends ses amies après dix heures, d'accord
I told 'em to load up the dock
Je leur ai dit de charger le quai
But they wanna ride in my Benz, okay
Mais ils veulent rouler dans ma Benz, d'accord
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Un sur un, c'est un nouveau Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
On ne sait pas combien je vais dépenser, d'accord (dépenser, d'accord)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Je ne compte plus les dubs (non)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Je ne m'occupe que des Benjamin, d'accord (han, han, han)
Okay
Tudo bem
Montana, okay
Montana, tudo bem
Coke Boy, okay
Coke Boy, tudo bem
(ATL Jacob, he a fuckin' millionaire)
(ATL Jacob, ele é um maldito milionário)
haan
Han
She wanna ride with the star (star)
Ela quer andar com a estrela (estrela)
Ended up droppin' my top, okay
Acabei baixando o meu teto, tudo bem
My ex told me she needed space (space)
Minha ex me disse que precisava de espaço (espaço)
I guess we both goin' to Mars, okay
Acho que ambos vamos para Marte, tudo bem
I cannot forget the base
Não posso esquecer a base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Estou levando minha esfregona nos meus encontros, tudo bem
Just look at the look on their faces
Apenas olhe para a expressão em seus rostos
They wanna jump in my place, okay
Eles querem pular no meu lugar, tudo bem
Told shorty she was the one (the one, haan)
Disse à garota que ela era a única (a única, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Mas estou levando as amigas dela depois das dez, tudo bem
I told 'em to load up the dock
Eu disse a eles para carregar o cais
But they wanna ride in my Benz, okay
Mas eles querem andar no meu Benz, tudo bem
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Um de um, este é um novo Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Não há como dizer o que vou gastar, tudo bem (gastar, tudo bem)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Não estou contando mais nenhuma vitória novamente (não)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Só estou lidando com os Benjamins, tudo bem (han, han, han)
Straight off a plane to the spot, freshen up, put on studs
Direto de um avião para o local, me refrescar, colocar brincos
Tell the vibes to meet up, get it goin', let's go
Diga às vibrações para se encontrarem, vamos começar, vamos lá
I throw a fit in Rick Owens, okay
Eu faço um escândalo em Rick Owens, tudo bem
Mama the shit and she know how she be
Mamãe é a melhor e ela sabe como ela é
Ain't just talkin', I got it, I show it (don't play)
Não estou apenas falando, eu tenho, eu mostro (não brinque)
Send a boardin' pass when she get bored (come play)
Envio um cartão de embarque quando ela fica entediada (venha brincar)
Country hoppin' in Europe, we tourin' (UK)
Pulando de país em país na Europa, estamos em turnê (Reino Unido)
Keep it low if they know that it's roarin' (don't say)
Mantenha baixo se eles souberem que está rugindo (não diga)
Went ceramic, the Audemars blue one six-fifty
Fui de cerâmica, o Audemars azul custa seiscentos e cinquenta
They ain't brung 'em out yet, these the new ones (cherished)
Eles ainda não os trouxeram, são os novos (valorizados)
Havin' motion, don't ask what I'm doin' (I'm turnt)
Tendo movimento, não pergunte o que estou fazendo (estou animado)
Tryna see her, she pretty, she goin' (hope not)
Tentando vê-la, ela é bonita, ela está indo (espero que não)
Haters hate, that's their job, they gon' do it (go off)
Os haters odeiam, esse é o trabalho deles, eles vão fazer (vão embora)
Hey, I went white Air Force Ones with the Louis (they Virgil)
Ei, eu fui de Air Force Ones brancos com o Louis (eles Virgil)
Tell the business, you fumbled, you blew it (you dirty)
Diga ao negócio, você tropeçou, você estragou (você sujo)
Bro ain't do it, the lawyers gon' prove it (not guilty)
O irmão não fez, os advogados vão provar (não culpado)
She delusional, makin' up shit in her head and believin' it
Ela é delirante, inventando coisas na cabeça e acreditando
She just be needin' the space
Ela só precisa de espaço
She wanna ride with the star (star)
Ela quer andar com a estrela (estrela)
Ended up droppin' my top, okay
Acabei baixando o meu teto, tudo bem
My ex told me she needed space (space)
Minha ex me disse que precisava de espaço (espaço)
I guess we both goin' to Mars, okay
Acho que ambos vamos para Marte, tudo bem
I cannot forget the base
Não posso esquecer a base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Estou levando minha esfregona nos meus encontros, tudo bem
Just look at the look on their faces
Apenas olhe para a expressão em seus rostos
They wanna jump in my place, okay
Eles querem pular no meu lugar, tudo bem
Told shorty she was the one (the one, haan)
Disse à garota que ela era a única (a única, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Mas estou levando as amigas dela depois das dez, tudo bem
I told 'em to load up the dock
Eu disse a eles para carregar o cais
But they wanna ride in my Benz, okay
Mas eles querem andar no meu Benz, tudo bem
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Um de um, este é um novo Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Não há como dizer o que vou gastar, tudo bem (gastar, tudo bem)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Não estou contando mais nenhuma vitória novamente (não)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Só estou lidando com os Benjamins, tudo bem (han, han, han)
Made hundred mill and took over street with no sponsor, man (sponsor, man)
Fiz cem milhões e assumi a rua sem patrocinador, cara (patrocinador, cara)
Comin' through customs and flyin' through Cali
Passando pela alfândega e voando pela Califórnia
They checkin the jet for the contraband (contraband)
Eles estão verificando o jato para o contrabando (contrabando)
Brought out the coupe (skrr)
Trouxe o cupê (skrr)
Shorty got grouped out, told lil' bitch to stay off the 'Gram (off the 'Gram)
A garota foi agrupada, disse à pequena vadia para ficar fora do 'Gram (fora do 'Gram)
Don't be the first to get hit with that Draco (bah-bah)
Não seja o primeiro a ser atingido com aquele Draco (bah-bah)
Soulja Boy or that Aubrey Graham (Aubrey Graham)
Soulja Boy ou aquele Aubrey Graham (Aubrey Graham)
No one be playin', haan
Ninguém está brincando, han
She howl at the moon, I be barkin' (haan)
Ela uiva para a lua, eu estou latindo (han)
I am a goon, she a goblin (haan)
Eu sou um capanga, ela é uma goblin (han)
Coke Boy like Loon up in Harlem (haan)
Coke Boy como Loon em Harlem (han)
Ramadan but we ain't starvin' (haan, ooh)
Ramadã, mas não estamos passando fome (han, ooh)
Came out the mud on my own (own, haan)
Saí da lama por conta própria (própria, han)
That's word to Rick, I don't owe 'em (haan)
Essa é a palavra para Rick, eu não devo a eles (han)
Shoot your shooter out his zone (bah-bah, haan)
Atire no seu atirador fora da sua zona (bah-bah, han)
So rich they think I got cloned
Tão rico que eles acham que fui clonado
She wanna ride with the star (star)
Ela quer andar com a estrela (estrela)
Ended up droppin' my top, okay
Acabei baixando o meu teto, tudo bem
My ex ho' say she needed space (space)
Minha ex disse que precisava de espaço (espaço)
I guess we both goin' to Mars, okay
Acho que ambos vamos para Marte, tudo bem
I cannot forget the base
Não posso esquecer a base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Estou levando minha esfregona nos meus encontros, tudo bem
Just look at the look on their faces
Apenas olhe para a expressão em seus rostos
They wanna jump in my place, okay
Eles querem pular no meu lugar, tudo bem
Told shorty she was the one (the one, haan)
Disse à garota que ela era a única (a única, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Mas estou levando as amigas dela depois das dez, tudo bem
I told 'em to load up the dock
Eu disse a eles para carregar o cais
But they wanna ride in my Benz, okay
Mas eles querem andar no meu Benz, tudo bem
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Um de um, este é um novo Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Não há como dizer o que vou gastar, tudo bem (gastar, tudo bem)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Não estou contando mais nenhuma vitória novamente (não)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Só estou lidando com os Benjamins, tudo bem (han, han, han)
Okay
Okey
Montana, okay
Montana, okey
Coke Boy, okay
Coke Boy, okey
(ATL Jacob, he a fuckin' millionaire)
(ATL Jacob, es un maldito millonario)
haan
Haan
She wanna ride with the star (star)
Ella quiere viajar con la estrella (estrella)
Ended up droppin' my top, okay
Terminé bajando mi techo, okey
My ex told me she needed space (space)
Mi ex me dijo que necesitaba espacio (espacio)
I guess we both goin' to Mars, okay
Supongo que ambos vamos a Marte, okey
I cannot forget the base
No puedo olvidar la base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Estoy llevando mi arma a mis citas, okey
Just look at the look on their faces
Solo mira la expresión en sus caras
They wanna jump in my place, okay
Quieren saltar en mi lugar, okey
Told shorty she was the one (the one, haan)
Le dije a la chica que ella era la única (la única, haan)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Pero me voy con sus amigas después de las diez, okey
I told 'em to load up the dock
Les dije que cargaran el muelle
But they wanna ride in my Benz, okay
Pero quieren viajar en mi Benz, okey
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Uno de uno, este es un nuevo Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
No se sabe cuánto voy a gastar, okey (gastar, okey)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
No estoy contando más victorias de nuevo (no)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Solo estoy jodiendo con los Benjamines, okey (haan, haan, haan)
Straight off a plane to the spot, freshen up, put on studs
Directo de un avión al lugar, me refresco, me pongo galán
Tell the vibes to meet up, get it goin', let's go
Dile a las vibras que se encuentren, que empiece, vamos
I throw a fit in Rick Owens, okay
Hago un berrinche en Rick Owens, okey
Mama the shit and she know how she be
Mamá es la mierda y sabe cómo es
Ain't just talkin', I got it, I show it (don't play)
No solo hablo, lo tengo, lo muestro (no juegues)
Send a boardin' pass when she get bored (come play)
Envío un pase de abordar cuando se aburre (ven a jugar)
Country hoppin' in Europe, we tourin' (UK)
Saltando de país en Europa, estamos de gira (Reino Unido)
Keep it low if they know that it's roarin' (don't say)
Manténlo bajo si saben que está rugiendo (no digas)
Went ceramic, the Audemars blue one six-fifty
Fui cerámico, el Audemars azul uno seis-cincuenta
They ain't brung 'em out yet, these the new ones (cherished)
No los han sacado aún, estos son los nuevos (preciados)
Havin' motion, don't ask what I'm doin' (I'm turnt)
Tengo movimiento, no preguntes qué estoy haciendo (estoy emocionado)
Tryna see her, she pretty, she goin' (hope not)
Intento verla, ella es bonita, se va (espero que no)
Haters hate, that's their job, they gon' do it (go off)
Los haters odian, ese es su trabajo, lo van a hacer (vete)
Hey, I went white Air Force Ones with the Louis (they Virgil)
Hey, me puse las Air Force Ones blancas con las Louis (son Virgil)
Tell the business, you fumbled, you blew it (you dirty)
Dile al negocio, lo arruinaste, lo volaste (estás sucio)
Bro ain't do it, the lawyers gon' prove it (not guilty)
El hermano no lo hizo, los abogados lo van a probar (inocente)
She delusional, makin' up shit in her head and believin' it
Ella es delirante, inventa mierda en su cabeza y lo cree
She just be needin' the space
Solo necesita espacio
She wanna ride with the star (star)
Ella quiere viajar con la estrella (estrella)
Ended up droppin' my top, okay
Terminé bajando mi techo, okey
My ex told me she needed space (space)
Mi ex me dijo que necesitaba espacio (espacio)
I guess we both goin' to Mars, okay
Supongo que ambos vamos a Marte, okey
I cannot forget the base
No puedo olvidar la base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Estoy llevando mi arma a mis citas, okey
Just look at the look on their faces
Solo mira la expresión en sus caras
They wanna jump in my place, okay
Quieren saltar en mi lugar, okey
Told shorty she was the one (the one, haan)
Le dije a la chica que ella era la única (la única, haan)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Pero me voy con sus amigas después de las diez, okey
I told 'em to load up the dock
Les dije que cargaran el muelle
But they wanna ride in my Benz, okay
Pero quieren viajar en mi Benz, okey
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Uno de uno, este es un nuevo Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
No se sabe cuánto voy a gastar, okey (gastar, okey)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
No estoy contando más victorias de nuevo (no)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Solo estoy jodiendo con los Benjamines, okey (haan, haan, haan)
Made hundred mill and took over street with no sponsor, man (sponsor, man)
Hice cien millones y tomé la calle sin patrocinador, hombre (patrocinador, hombre)
Comin' through customs and flyin' through Cali
Pasando por aduanas y volando por California
They checkin the jet for the contraband (contraband)
Están revisando el jet por contrabando (contrabando)
Brought out the coupe (skrr)
Sacó el coupé (skrr)
Shorty got grouped out, told lil' bitch to stay off the 'Gram (off the 'Gram)
La chica se agrupó, le dije a la perra que se mantuviera fuera de Instagram (fuera de Instagram)
Don't be the first to get hit with that Draco (bah-bah)
No seas el primero en recibir ese Draco (bah-bah)
Soulja Boy or that Aubrey Graham (Aubrey Graham)
Soulja Boy o ese Aubrey Graham (Aubrey Graham)
No one be playin', haan
Nadie está jugando, haan
She howl at the moon, I be barkin' (haan)
Ella aúlla a la luna, yo ladro (haan)
I am a goon, she a goblin (haan)
Soy un matón, ella un duende (haan)
Coke Boy like Loon up in Harlem (haan)
Coke Boy como Loon en Harlem (haan)
Ramadan but we ain't starvin' (haan, ooh)
Ramadán pero no estamos pasando hambre (haan, uh)
Came out the mud on my own (own, haan)
Salí del barro por mi cuenta (propio, haan)
That's word to Rick, I don't owe 'em (haan)
Esa es la palabra para Rick, no les debo (haan)
Shoot your shooter out his zone (bah-bah, haan)
Dispara a tu tirador fuera de su zona (bah-bah, haan)
So rich they think I got cloned
Tan rico que piensan que me clonaron
She wanna ride with the star (star)
Ella quiere viajar con la estrella (estrella)
Ended up droppin' my top, okay
Terminé bajando mi techo, okey
My ex ho' say she needed space (space)
Mi ex puta dice que necesitaba espacio (espacio)
I guess we both goin' to Mars, okay
Supongo que ambos vamos a Marte, okey
I cannot forget the base
No puedo olvidar la base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Estoy llevando mi arma a mis citas, okey
Just look at the look on their faces
Solo mira la expresión en sus caras
They wanna jump in my place, okay
Quieren saltar en mi lugar, okey
Told shorty she was the one (the one, haan)
Le dije a la chica que ella era la única (la única, haan)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Pero me voy con sus amigas después de las diez, okey
I told 'em to load up the dock
Les dije que cargaran el muelle
But they wanna ride in my Benz, okay
Pero quieren viajar en mi Benz, okey
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Uno de uno, este es un nuevo Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
No se sabe cuánto voy a gastar, okey (gastar, okey)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
No estoy contando más victorias de nuevo (no)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Solo estoy jodiendo con los Benjamines, okey (haan, haan, haan)
Okay
Okay
Montana, okay
Montana, okay
Coke Boy, okay
Coke Boy, okay
(ATL Jacob, he a fuckin' millionaire)
(ATL Jacob, er ist ein verdammter Millionär)
haan
Han
She wanna ride with the star (star)
Sie will mit dem Star fahren (Star)
Ended up droppin' my top, okay
Habe am Ende mein Dach fallen lassen, okay
My ex told me she needed space (space)
Meine Ex hat mir gesagt, sie braucht Raum (Raum)
I guess we both goin' to Mars, okay
Ich denke, wir gehen beide zum Mars, okay
I cannot forget the base
Ich kann die Basis nicht vergessen
I'm takin' my mop on my dates, okay
Ich nehme meinen Wischmopp mit auf meine Dates, okay
Just look at the look on their faces
Schau dir nur die Gesichter an
They wanna jump in my place, okay
Sie wollen an meinen Platz springen, okay
Told shorty she was the one (the one, haan)
Habe dem Mädchen gesagt, sie sei die Eine (die Eine, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Aber ich nehme ihre Freunde nach zehn, okay
I told 'em to load up the dock
Ich habe ihnen gesagt, sie sollen das Dock beladen
But they wanna ride in my Benz, okay
Aber sie wollen in meinem Benz fahren, okay
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Eins von eins, das ist ein neuer Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Keine Ahnung, was ich ausgeben werde, okay (ausgeben, okay)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Zähle keine Dublonen mehr (nein)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Nur noch mit den Benjamins, okay (han, han, han)
Straight off a plane to the spot, freshen up, put on studs
Direkt vom Flugzeug zum Ort, frisch machen, Ohrstecker anlegen
Tell the vibes to meet up, get it goin', let's go
Sage den Vibes, sie sollen sich treffen, es geht los, los geht's
I throw a fit in Rick Owens, okay
Ich werfe einen Wutanfall in Rick Owens, okay
Mama the shit and she know how she be
Mama ist der Hammer und sie weiß, wie sie ist
Ain't just talkin', I got it, I show it (don't play)
Rede nicht nur, ich habe es, ich zeige es (spiel nicht)
Send a boardin' pass when she get bored (come play)
Sende eine Bordkarte, wenn sie sich langweilt (komm spielen)
Country hoppin' in Europe, we tourin' (UK)
Landhüpfen in Europa, wir touren (UK)
Keep it low if they know that it's roarin' (don't say)
Halte es niedrig, wenn sie wissen, dass es brüllt (sag nichts)
Went ceramic, the Audemars blue one six-fifty
Bin keramisch gegangen, die Audemars blaue sechs-fünfzig
They ain't brung 'em out yet, these the new ones (cherished)
Sie haben sie noch nicht rausgebracht, das sind die neuen (geschätzt)
Havin' motion, don't ask what I'm doin' (I'm turnt)
Habe Bewegung, frag nicht, was ich mache (ich bin an)
Tryna see her, she pretty, she goin' (hope not)
Versuche sie zu sehen, sie ist hübsch, sie geht (hoffentlich nicht)
Haters hate, that's their job, they gon' do it (go off)
Hater hassen, das ist ihr Job, sie werden es tun (geh ab)
Hey, I went white Air Force Ones with the Louis (they Virgil)
Hey, ich trug weiße Air Force Ones mit den Louis (sie Virgil)
Tell the business, you fumbled, you blew it (you dirty)
Sag dem Geschäft, du hast es vermasselt, du hast es verpatzt (du schmutzig)
Bro ain't do it, the lawyers gon' prove it (not guilty)
Bruder hat es nicht getan, die Anwälte werden es beweisen (nicht schuldig)
She delusional, makin' up shit in her head and believin' it
Sie ist verwirrt, erfindet Scheiße in ihrem Kopf und glaubt daran
She just be needin' the space
Sie braucht einfach nur den Raum
She wanna ride with the star (star)
Sie will mit dem Star fahren (Star)
Ended up droppin' my top, okay
Habe am Ende mein Dach fallen lassen, okay
My ex told me she needed space (space)
Meine Ex hat mir gesagt, sie braucht Raum (Raum)
I guess we both goin' to Mars, okay
Ich denke, wir gehen beide zum Mars, okay
I cannot forget the base
Ich kann die Basis nicht vergessen
I'm takin' my mop on my dates, okay
Ich nehme meinen Wischmopp mit auf meine Dates, okay
Just look at the look on their faces
Schau dir nur die Gesichter an
They wanna jump in my place, okay
Sie wollen an meinen Platz springen, okay
Told shorty she was the one (the one, haan)
Habe dem Mädchen gesagt, sie sei die Eine (die Eine, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Aber ich nehme ihre Freunde nach zehn, okay
I told 'em to load up the dock
Ich habe ihnen gesagt, sie sollen das Dock beladen
But they wanna ride in my Benz, okay
Aber sie wollen in meinem Benz fahren, okay
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Eins von eins, das ist ein neuer Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Keine Ahnung, was ich ausgeben werde, okay (ausgeben, okay)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Zähle keine Dublonen mehr (nein)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Nur noch mit den Benjamins, okay (han, han, han)
Made hundred mill and took over street with no sponsor, man (sponsor, man)
Habe hundert Millionen gemacht und die Straße ohne Sponsor übernommen, Mann (Sponsor, Mann)
Comin' through customs and flyin' through Cali
Komme durch den Zoll und fliege durch Kalifornien
They checkin the jet for the contraband (contraband)
Sie überprüfen den Jet auf Schmuggelware (Schmuggelware)
Brought out the coupe (skrr)
Habe das Coupe rausgeholt (skrr)
Shorty got grouped out, told lil' bitch to stay off the 'Gram (off the 'Gram)
Das Mädchen wurde gruppiert, habe der kleinen Schlampe gesagt, sie soll vom 'Gramm bleiben (vom 'Gramm)
Don't be the first to get hit with that Draco (bah-bah)
Sei nicht der Erste, der von diesem Draco getroffen wird (bah-bah)
Soulja Boy or that Aubrey Graham (Aubrey Graham)
Soulja Boy oder dieser Aubrey Graham (Aubrey Graham)
No one be playin', haan
Niemand spielt, han
She howl at the moon, I be barkin' (haan)
Sie heult den Mond an, ich belle (han)
I am a goon, she a goblin (haan)
Ich bin ein Schläger, sie ein Kobold (han)
Coke Boy like Loon up in Harlem (haan)
Coke Boy wie Loon in Harlem (han)
Ramadan but we ain't starvin' (haan, ooh)
Ramadan, aber wir hungern nicht (han, ooh)
Came out the mud on my own (own, haan)
Bin aus dem Schlamm aufgestiegen, ganz alleine (alleine, han)
That's word to Rick, I don't owe 'em (haan)
Das ist ein Wort zu Rick, ich schulde ihm nichts (han)
Shoot your shooter out his zone (bah-bah, haan)
Schieße deinen Schützen aus seiner Zone (bah-bah, han)
So rich they think I got cloned
So reich, dass sie denken, ich wurde geklont
She wanna ride with the star (star)
Sie will mit dem Star fahren (Star)
Ended up droppin' my top, okay
Habe am Ende mein Dach fallen lassen, okay
My ex ho' say she needed space (space)
Meine Ex-Schlampe sagt, sie braucht Raum (Raum)
I guess we both goin' to Mars, okay
Ich denke, wir gehen beide zum Mars, okay
I cannot forget the base
Ich kann die Basis nicht vergessen
I'm takin' my mop on my dates, okay
Ich nehme meinen Wischmopp mit auf meine Dates, okay
Just look at the look on their faces
Schau dir nur die Gesichter an
They wanna jump in my place, okay
Sie wollen an meinen Platz springen, okay
Told shorty she was the one (the one, haan)
Habe dem Mädchen gesagt, sie sei die Eine (die Eine, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Aber ich nehme ihre Freunde nach zehn, okay
I told 'em to load up the dock
Ich habe ihnen gesagt, sie sollen das Dock beladen
But they wanna ride in my Benz, okay
Aber sie wollen in meinem Benz fahren, okay
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Eins von eins, das ist ein neuer Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Keine Ahnung, was ich ausgeben werde, okay (ausgeben, okay)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Zähle keine Dublonen mehr (nein)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Nur noch mit den Benjamins, okay (han, han, han)
Okay
Va bene
Montana, okay
Montana, va bene
Coke Boy, okay
Coke Boy, va bene
(ATL Jacob, he a fuckin' millionaire)
(ATL Jacob, è un maledetto milionario)
haan
Han
She wanna ride with the star (star)
Lei vuole andare con la star (star)
Ended up droppin' my top, okay
Ho finito per abbassare il mio top, va bene
My ex told me she needed space (space)
La mia ex mi ha detto che aveva bisogno di spazio (spazio)
I guess we both goin' to Mars, okay
Immagino che andremo entrambi su Marte, va bene
I cannot forget the base
Non posso dimenticare la base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Sto portando il mio mop ai miei appuntamenti, va bene
Just look at the look on their faces
Guarda solo l'espressione sul loro volto
They wanna jump in my place, okay
Vogliono saltare nel mio posto, va bene
Told shorty she was the one (the one, haan)
Ho detto a shorty che era la numero uno (la numero uno, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Ma sto prendendo le sue amiche dopo le dieci, va bene
I told 'em to load up the dock
Ho detto loro di caricare il molo
But they wanna ride in my Benz, okay
Ma vogliono andare sulla mia Benz, va bene
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Uno di uno, questo è un nuovo Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Non si sa quanto spenderò, va bene (spendere, va bene)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Non sto più contando i dubs (no)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Sto solo scopando con i Benjamin, va bene (han, han, han)
Straight off a plane to the spot, freshen up, put on studs
Direttamente da un aereo al posto, mi rinfresco, metto gli orecchini
Tell the vibes to meet up, get it goin', let's go
Dico alle vibrazioni di incontrarsi, facciamolo partire, andiamo
I throw a fit in Rick Owens, okay
Faccio una scenata in Rick Owens, va bene
Mama the shit and she know how she be
Mamma è la merda e sa come deve essere
Ain't just talkin', I got it, I show it (don't play)
Non sto solo parlando, ce l'ho, lo mostro (non giocare)
Send a boardin' pass when she get bored (come play)
Mando un pass di imbarco quando si annoia (vieni a giocare)
Country hoppin' in Europe, we tourin' (UK)
Saltando da un paese all'altro in Europa, stiamo facendo il tour (UK)
Keep it low if they know that it's roarin' (don't say)
Teniamolo basso se sanno che sta ruggendo (non dire)
Went ceramic, the Audemars blue one six-fifty
Sono andato in ceramica, l'Audemars blu uno sei-cinquanta
They ain't brung 'em out yet, these the new ones (cherished)
Non li hanno ancora portati fuori, questi sono i nuovi (preziosi)
Havin' motion, don't ask what I'm doin' (I'm turnt)
Avendo movimento, non chiedere cosa sto facendo (sono acceso)
Tryna see her, she pretty, she goin' (hope not)
Cercando di vederla, è bella, sta andando (spero di no)
Haters hate, that's their job, they gon' do it (go off)
Gli odiatori odiano, è il loro lavoro, lo faranno (vai avanti)
Hey, I went white Air Force Ones with the Louis (they Virgil)
Ehi, sono andato con le Air Force One bianche con le Louis (sono Virgil)
Tell the business, you fumbled, you blew it (you dirty)
Dì all'azienda, hai fumble, l'hai rovinato (sei sporco)
Bro ain't do it, the lawyers gon' prove it (not guilty)
Il fratello non l'ha fatto, gli avvocati lo dimostreranno (non colpevole)
She delusional, makin' up shit in her head and believin' it
Lei è delirante, si inventa cose nella sua testa e ci crede
She just be needin' the space
Lei ha solo bisogno dello spazio
She wanna ride with the star (star)
Lei vuole andare con la star (star)
Ended up droppin' my top, okay
Ho finito per abbassare il mio top, va bene
My ex told me she needed space (space)
La mia ex mi ha detto che aveva bisogno di spazio (spazio)
I guess we both goin' to Mars, okay
Immagino che andremo entrambi su Marte, va bene
I cannot forget the base
Non posso dimenticare la base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Sto portando il mio mop ai miei appuntamenti, va bene
Just look at the look on their faces
Guarda solo l'espressione sul loro volto
They wanna jump in my place, okay
Vogliono saltare nel mio posto, va bene
Told shorty she was the one (the one, haan)
Ho detto a shorty che era la numero uno (la numero uno, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Ma sto prendendo le sue amiche dopo le dieci, va bene
I told 'em to load up the dock
Ho detto loro di caricare il molo
But they wanna ride in my Benz, okay
Ma vogliono andare sulla mia Benz, va bene
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Uno di uno, questo è un nuovo Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Non si sa quanto spenderò, va bene (spendere, va bene)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Non sto più contando i dubs (no)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Sto solo scopando con i Benjamin, va bene (han, han, han)
Made hundred mill and took over street with no sponsor, man (sponsor, man)
Ho fatto cento milioni e ho preso il controllo della strada senza sponsor, uomo (sponsor, uomo)
Comin' through customs and flyin' through Cali
Passando attraverso la dogana e volando attraverso la California
They checkin the jet for the contraband (contraband)
Stanno controllando il jet per il contrabbando (contrabbando)
Brought out the coupe (skrr)
Ho tirato fuori la coupé (skrr)
Shorty got grouped out, told lil' bitch to stay off the 'Gram (off the 'Gram)
Shorty è stata raggruppata, ho detto alla piccola cagna di stare lontana da 'Gram (lontano da 'Gram)
Don't be the first to get hit with that Draco (bah-bah)
Non essere il primo a essere colpito da quel Draco (bah-bah)
Soulja Boy or that Aubrey Graham (Aubrey Graham)
Soulja Boy o quel Aubrey Graham (Aubrey Graham)
No one be playin', haan
Nessuno sta giocando, han
She howl at the moon, I be barkin' (haan)
Lei ulula alla luna, io sto abbaiando (han)
I am a goon, she a goblin (haan)
Io sono un teppista, lei è un goblin (han)
Coke Boy like Loon up in Harlem (haan)
Coke Boy come Loon su a Harlem (han)
Ramadan but we ain't starvin' (haan, ooh)
Ramadan ma non stiamo morendo di fame (han, ooh)
Came out the mud on my own (own, haan)
Sono uscito dal fango da solo (solo, han)
That's word to Rick, I don't owe 'em (haan)
Parola a Rick, non gli devo niente (han)
Shoot your shooter out his zone (bah-bah, haan)
Spara al tuo tiratore fuori dalla sua zona (bah-bah, han)
So rich they think I got cloned
Così ricchi che pensano che io sia stato clonato
She wanna ride with the star (star)
Lei vuole andare con la star (star)
Ended up droppin' my top, okay
Ho finito per abbassare il mio top, va bene
My ex ho' say she needed space (space)
La mia ex mi ha detto che aveva bisogno di spazio (spazio)
I guess we both goin' to Mars, okay
Immagino che andremo entrambi su Marte, va bene
I cannot forget the base
Non posso dimenticare la base
I'm takin' my mop on my dates, okay
Sto portando il mio mop ai miei appuntamenti, va bene
Just look at the look on their faces
Guarda solo l'espressione sul loro volto
They wanna jump in my place, okay
Vogliono saltare nel mio posto, va bene
Told shorty she was the one (the one, haan)
Ho detto a shorty che era la numero uno (la numero uno, han)
But I'm takin' her friends after ten, okay
Ma sto prendendo le sue amiche dopo le dieci, va bene
I told 'em to load up the dock
Ho detto loro di caricare il molo
But they wanna ride in my Benz, okay
Ma vogliono andare sulla mia Benz, va bene
One of one, this a new Cullinan (skrr)
Uno di uno, questo è un nuovo Cullinan (skrr)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
Non si sa quanto spenderò, va bene (spendere, va bene)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
Non sto più contando i dubs (no)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
Sto solo scopando con i Benjamin, va bene (han, han, han)
Okay
いいぜ
Montana, okay
Montana、いいぜ
Coke Boy, okay
Coke Boy、いいぜ
(ATL Jacob, he a fuckin' millionaire)
(ATL Jacob、奴は百万長者野郎だ)
haan
haan
She wanna ride with the star (star)
彼女はスターと一緒に走りたい(スター)
Ended up droppin' my top, okay
結局、俺は屋根を下ろした、いいぜ
My ex told me she needed space (space)
俺の元彼は距離を置きたいと俺に言った(距離)
I guess we both goin' to Mars, okay
俺たちは二人とも火星に行くのかもな、いいぜ
I cannot forget the base
ベースを忘れることはできない
I'm takin' my mop on my dates, okay
俺はデートに宝石を見に付けていく、いいぜ
Just look at the look on their faces
奴らの顔を見てみろ
They wanna jump in my place, okay
奴らは俺の場所に行きたいんだ、いいぜ
Told shorty she was the one (the one, haan)
カワイコちゃんに運命の相手だと言った(運命の相手、haan)
But I'm takin' her friends after ten, okay
でも10時以降は、彼女の友達を連れて行く、いいぜ
I told 'em to load up the dock
奴らに波止場に積み込むように言った
But they wanna ride in my Benz, okay
でも奴らは俺のBenzに乗りたい、いいぜ
One of one, this a new Cullinan (skrr)
最高峰のもの、これは新しいCullinan(キキーッ)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
何に使うかは言わない、いいぜ(使う、いいぜ)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
もう勝利の数を数えることはない(ない)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
ベンジャミンしか使わない、いいぜ (haan, haan, haan)
Straight off a plane to the spot, freshen up, put on studs
飛行機から降りて、直接その場に、新鮮で、魅力的な女と一緒に
Tell the vibes to meet up, get it goin', let's go
バイブを感じろ、やろうぜ、行こう
I throw a fit in Rick Owens, okay
Rick Owensを気軽に着る、いいぜ
Mama the shit and she know how she be
ママはイカしてる、彼女はどう振舞うか知ってる
Ain't just talkin', I got it, I show it (don't play)
ただ話しているだけじゃない、俺は持ってる、それを見せるんだ(からかうな)
Send a boardin' pass when she get bored (come play)
彼女が退屈したら、搭乗チケットを送る(遊びに来い)
Country hoppin' in Europe, we tourin' (UK)
ヨーロッパで国を飛び越えて、俺たちはツアー中(イギリス)
Keep it low if they know that it's roarin' (don't say)
それが唸るのを知っているなら、目立つな(言うな)
Went ceramic, the Audemars blue one six-fifty
セラミックになった、Audemars Piguetの青いのは650
They ain't brung 'em out yet, these the new ones (cherished)
まだそれは出ていない、これは新しいもの(大切)
Havin' motion, don't ask what I'm doin' (I'm turnt)
動きだす、俺が何をしているのか聞くな(盛り上がってるぜ)
Tryna see her, she pretty, she goin' (hope not)
彼女に会おうとする、彼女はきれいで、進んでいく(違うといいな)
Haters hate, that's their job, they gon' do it (go off)
ヘイターは嫌う、それが奴らの仕事、彼らはやるんだ(消えろ)
Hey, I went white Air Force Ones with the Louis (they Virgil)
おい、俺はLouisと一緒に白いAir Force Oneを履いた(奴らはVirgil)
Tell the business, you fumbled, you blew it (you dirty)
お前がしくじったと言え、お前がメチャクチャにしたんだ(お前は汚い)
Bro ain't do it, the lawyers gon' prove it (not guilty)
兄弟はやらなかった、弁護士がそれを証明する(無罪)
She delusional, makin' up shit in her head and believin' it
彼女は妄想する、頭の中で下らない事を想像し信じてる
She just be needin' the space
彼女はただ距離を置きたいだけ
She wanna ride with the star (star)
彼女はスターと一緒に走りたい(スター)
Ended up droppin' my top, okay
結局、俺は屋根を下ろした、いいぜ
My ex told me she needed space (space)
俺の元彼は距離を置きたいと俺に言った(距離)
I guess we both goin' to Mars, okay
俺たちは二人とも火星に行くのかもな、いいぜ
I cannot forget the base
ベースを忘れることはできない
I'm takin' my mop on my dates, okay
俺はデートに宝石を見に付けていく、いいぜ
Just look at the look on their faces
奴らの顔を見てみろ
They wanna jump in my place, okay
奴らは俺の場所に行きたいんだ、いいぜ
Told shorty she was the one (the one, haan)
カワイコちゃんに運命の相手だと言った(運命の相手、haan)
But I'm takin' her friends after ten, okay
でも10時以降は、彼女の友達を連れて行く、いいぜ
I told 'em to load up the dock
奴らに波止場に積み込むように言った
But they wanna ride in my Benz, okay
でも奴らは俺のBenzに乗りたい、、いいぜ
One of one, this a new Cullinan (skrr)
最高峰のもの、これは新しいCullinan(キキーッ)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
何に使うかは言わない、いいぜ(使う、いいぜ)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
もう勝利の数を数えることはない(ない)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
ベンジャミンしか使わない、いいぜ (haan, haan, haan)
Made hundred mill and took over street with no sponsor, man (sponsor, man)
スポンサーなしで1億ドルを稼いで、世の中を支配した(スポンサー、おい)
Comin' through customs and flyin' through Cali
税関を通ってカリフォルニアを飛んで
They checkin the jet for the contraband (contraband)
奴らは密輸品を探すため、ジェット機をチェックしてる(密輸品)
Brought out the coupe (skrr)
クーペを持ってきた(キキーッ)
Shorty got grouped out, told lil' bitch to stay off the 'Gram (off the 'Gram)
カワイコちゃんがグループになってた、リルビッチにインスタをやめるように言った(インスタをやめる)
Don't be the first to get hit with that Draco (bah-bah)
最初にそのDracoで撃たれるな(バンバン)
Soulja Boy or that Aubrey Graham (Aubrey Graham)
Soulja Boyか、それともそのAubrey Grahamか (Aubrey Graham)
No one be playin', haan
誰もからかってない haan
She howl at the moon, I be barkin' (haan)
彼女は月に吠え、俺は吠える (haan)
I am a goon, she a goblin (haan)
俺はならず者、彼女はゴブリン (haan)
Coke Boy like Loon up in Harlem (haan)
Coke BoyはハーレムのLoonのように (haan)
Ramadan but we ain't starvin' (haan, ooh)
ラマダンだけど、俺たちは飢えていない (haan, ooh)
Came out the mud on my own (own, haan)
貧乏から一人で這い上がった(一人で haan)
That's word to Rick, I don't owe 'em (haan)
それは Rickへの言葉、俺は奴らに借りはない (haan)
Shoot your shooter out his zone (bah-bah, haan)
お前の狙撃手を奴のゾーンから撃つ(バンバン haan)
So rich they think I got cloned
とても金持ちなので、俺がクローンされたとみんな思ってる
She wanna ride with the star (star)
彼女はスターと一緒に走りたい(スター)
Ended up droppin' my top, okay
結局、俺は屋根を下ろした、いいぜ
My ex ho' say she needed space (space)
俺の元彼は距離を置きたいと俺に言った(距離)
I guess we both goin' to Mars, okay
俺たちは二人とも火星に行くのかもな、いいぜ
I cannot forget the base
ベースを忘れることはできない
I'm takin' my mop on my dates, okay
俺はデートに宝石を見に付けていく、いいぜ
Just look at the look on their faces
奴らの顔を見てみろ
They wanna jump in my place, okay
奴らは俺の場所に行きたいんだ、いいぜ
Told shorty she was the one (the one, haan)
カワイコちゃんに運命の相手だと言った(運命の相手、haan)
But I'm takin' her friends after ten, okay
でも10時以降は、彼女の友達を連れて行く、いいぜ
I told 'em to load up the dock
奴らに波止場に積み込むように言った
But they wanna ride in my Benz, okay
でも奴らは俺のBenzに乗りたい、、いいぜ
One of one, this a new Cullinan (skrr)
最高峰のもの、これは新しいCullinan(キキーッ)
No tellin' what I'ma spend, okay (spend, okay)
何に使うかは言わない、いいぜ(使う、いいぜ)
Ain't countin' up no more dubs again (no)
もう勝利の数を数えることはない(ない)
Only fuckin' with the Benjamins, okay (haan, haan, haan)
ベンジャミンしか使わない、いいぜ (haan, haan, haan)

Curiosités sur la chanson Okay de French Montana

Sur quels albums la chanson “Okay” a-t-elle été lancée par French Montana?
French Montana a lancé la chanson sur les albums “Mac & Cheese 5” en 2024, “Mac & Cheese 5 (Instrumental)” en 2024, et “Mac & Cheese 5 (Versions)” en 2024.
Qui a composé la chanson “Okay” de French Montana?
La chanson “Okay” de French Montana a été composée par Karim Kharbouch, Dominique Jones, Jacob Canady.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] French Montana

Autres artistes de Hip Hop/Rap