Baciami baciami

Filippo Uttinacci, Giorgio Pesenti

Paroles Traduction

Alla fine dei conti viviamo cercando
Un po' d'ombra nel giorno più lungo dell'anno, oh
Un motivo per essere tristi ogni tanto
Una scusa per non guardare dove stiamo cadendo

Ma c'è una parte di noi
Lasciata a metà
Che non se ne va
Nemmeno se la confondi
Con tutta la noia
E non ti ricordi
Che siamo soltanto
Ombre cinesi sul soffitto
E buonanotte non so dirlo

E allora baciami, baciami piano piano
Su questo treno che parte e che va lontano
E se il tuo cuore costa come Milano
Ne prendo un minuto e il resto vediamo
E allora baciami, buttami sul divano
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
E il resto vediamo

Alla fine se siamo felici è per sbaglio
Mentre passano i giorni, che freddo e che caldo fa
È la forza che riempie le buste di vento
Che mi tiene quaggiù con te
Fin dal primo momento

Ma c'è una parte di noi
Lasciata a metà
Che non se ne va
Nemmeno se la confondi
Con tutta la noia
E non ti ricordi
Che stiamo sul letto
E ti addormenti e resto sveglio
È mezzanotte e non sto zitto

E allora baciami, baciami piano piano
Su questo treno che parte e che va lontano
E se il tuo cuore costa come Milano
Ne prendo un minuto
E il resto vediamo
E allora baciami, buttami sul divano
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
E il resto vediamo

Ma c'è una parte di te
Che non conoscerò mai
Come la moon dei Pink Floyd
Come la faccia che fai

Ad occhi chiusi se mi baci e ti scordi dove eravamo
Su questo treno che parte e che va lontano
E se il tuo cuore costa come Milano
Ne prendo un minuto
E il resto vediamo
E allora baciami, buttami sul divano
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
E il resto vediamo
Ancora un minuto e il resto vediamo

Alla fine dei conti viviamo cercando
À la fin des comptes, nous vivons en cherchant
Un po' d'ombra nel giorno più lungo dell'anno, oh
Un peu d'ombre dans le jour le plus long de l'année, oh
Un motivo per essere tristi ogni tanto
Une raison d'être triste de temps en temps
Una scusa per non guardare dove stiamo cadendo
Une excuse pour ne pas regarder où nous tombons
Ma c'è una parte di noi
Mais il y a une partie de nous
Lasciata a metà
Laissée à moitié
Che non se ne va
Qui ne s'en va pas
Nemmeno se la confondi
Même si tu la confonds
Con tutta la noia
Avec toute l'ennui
E non ti ricordi
Et tu ne te souviens pas
Che siamo soltanto
Que nous sommes seulement
Ombre cinesi sul soffitto
Des ombres chinoises sur le plafond
E buonanotte non so dirlo
Et bonne nuit, je ne sais pas le dire
E allora baciami, baciami piano piano
Alors embrasse-moi, embrasse-moi doucement
Su questo treno che parte e che va lontano
Sur ce train qui part et qui va loin
E se il tuo cuore costa come Milano
Et si ton cœur coûte comme Milan
Ne prendo un minuto e il resto vediamo
J'en prends une minute et on verra pour le reste
E allora baciami, buttami sul divano
Alors embrasse-moi, jette-moi sur le canapé
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
Et va te faire foutre à ceux qui ne disent pas "je t'aime"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
Et, si mon cœur applaudit comme un stade, je résiste encore une minute
E il resto vediamo
Et on verra pour le reste
Alla fine se siamo felici è per sbaglio
À la fin, si nous sommes heureux, c'est par erreur
Mentre passano i giorni, che freddo e che caldo fa
Alors que les jours passent, qu'il fait froid et chaud
È la forza che riempie le buste di vento
C'est la force qui remplit les sacs de vent
Che mi tiene quaggiù con te
Qui me garde ici avec toi
Fin dal primo momento
Depuis le premier moment
Ma c'è una parte di noi
Mais il y a une partie de nous
Lasciata a metà
Laissée à moitié
Che non se ne va
Qui ne s'en va pas
Nemmeno se la confondi
Même si tu la confonds
Con tutta la noia
Avec toute l'ennui
E non ti ricordi
Et tu ne te souviens pas
Che stiamo sul letto
Que nous sommes sur le lit
E ti addormenti e resto sveglio
Et tu t'endors et je reste éveillé
È mezzanotte e non sto zitto
Il est minuit et je ne me tais pas
E allora baciami, baciami piano piano
Alors embrasse-moi, embrasse-moi doucement
Su questo treno che parte e che va lontano
Sur ce train qui part et qui va loin
E se il tuo cuore costa come Milano
Et si ton cœur coûte comme Milan
Ne prendo un minuto
J'en prends une minute
E il resto vediamo
Et on verra pour le reste
E allora baciami, buttami sul divano
Alors embrasse-moi, jette-moi sur le canapé
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
Et va te faire foutre à ceux qui ne disent pas "je t'aime"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
Et, si mon cœur applaudit comme un stade, je résiste encore une minute
E il resto vediamo
Et on verra pour le reste
Ma c'è una parte di te
Mais il y a une partie de toi
Che non conoscerò mai
Que je ne connaîtrai jamais
Come la moon dei Pink Floyd
Comme la lune des Pink Floyd
Come la faccia che fai
Comme le visage que tu fais
Ad occhi chiusi se mi baci e ti scordi dove eravamo
Les yeux fermés si tu m'embrasses et tu oublies où nous étions
Su questo treno che parte e che va lontano
Sur ce train qui part et qui va loin
E se il tuo cuore costa come Milano
Et si ton cœur coûte comme Milan
Ne prendo un minuto
J'en prends une minute
E il resto vediamo
Et on verra pour le reste
E allora baciami, buttami sul divano
Alors embrasse-moi, jette-moi sur le canapé
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
Et va te faire foutre à ceux qui ne disent pas "je t'aime"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
Et, si mon cœur applaudit comme un stade, je résiste encore une minute
E il resto vediamo
Et on verra pour le reste
Ancora un minuto e il resto vediamo
Encore une minute et on verra pour le reste
Alla fine dei conti viviamo cercando
No final das contas, vivemos procurando
Un po' d'ombra nel giorno più lungo dell'anno, oh
Um pouco de sombra no dia mais longo do ano, oh
Un motivo per essere tristi ogni tanto
Um motivo para estarmos tristes de vez em quando
Una scusa per non guardare dove stiamo cadendo
Uma desculpa para não olhar onde estamos caindo
Ma c'è una parte di noi
Mas há uma parte de nós
Lasciata a metà
Deixada pela metade
Che non se ne va
Que não vai embora
Nemmeno se la confondi
Mesmo se você a confunde
Con tutta la noia
Com todo o tédio
E non ti ricordi
E você não se lembra
Che siamo soltanto
Que somos apenas
Ombre cinesi sul soffitto
Sombras chinesas no teto
E buonanotte non so dirlo
E boa noite, eu não sei dizer
E allora baciami, baciami piano piano
Então me beije, beije-me devagar
Su questo treno che parte e che va lontano
Neste trem que parte e vai longe
E se il tuo cuore costa come Milano
E se o seu coração custa como Milão
Ne prendo un minuto e il resto vediamo
Eu pego um minuto e o resto veremos
E allora baciami, buttami sul divano
Então me beije, me jogue no sofá
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
E vá se ferrar quem não diz "eu te amo"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
E, se o meu coração aplaude como um estádio, resisto mais um minuto
E il resto vediamo
E o resto veremos
Alla fine se siamo felici è per sbaglio
No final, se somos felizes, é por engano
Mentre passano i giorni, che freddo e che caldo fa
Enquanto os dias passam, que frio e que calor faz
È la forza che riempie le buste di vento
É a força que enche os sacos de vento
Che mi tiene quaggiù con te
Que me mantém aqui com você
Fin dal primo momento
Desde o primeiro momento
Ma c'è una parte di noi
Mas há uma parte de nós
Lasciata a metà
Deixada pela metade
Che non se ne va
Que não vai embora
Nemmeno se la confondi
Mesmo se você a confunde
Con tutta la noia
Com todo o tédio
E non ti ricordi
E você não se lembra
Che stiamo sul letto
Que estamos na cama
E ti addormenti e resto sveglio
E você adormece e eu fico acordado
È mezzanotte e non sto zitto
É meia-noite e eu não me calo
E allora baciami, baciami piano piano
Então me beije, beije-me devagar
Su questo treno che parte e che va lontano
Neste trem que parte e vai longe
E se il tuo cuore costa come Milano
E se o seu coração custa como Milão
Ne prendo un minuto
Eu pego um minuto
E il resto vediamo
E o resto veremos
E allora baciami, buttami sul divano
Então me beije, me jogue no sofá
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
E vá se ferrar quem não diz "eu te amo"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
E, se o meu coração aplaude como um estádio, resisto mais um minuto
E il resto vediamo
E o resto veremos
Ma c'è una parte di te
Mas há uma parte de você
Che non conoscerò mai
Que eu nunca conhecerei
Come la moon dei Pink Floyd
Como a lua dos Pink Floyd
Come la faccia che fai
Como o rosto que você faz
Ad occhi chiusi se mi baci e ti scordi dove eravamo
Com os olhos fechados se você me beija e esquece onde estávamos
Su questo treno che parte e che va lontano
Neste trem que parte e vai longe
E se il tuo cuore costa come Milano
E se o seu coração custa como Milão
Ne prendo un minuto
Eu pego um minuto
E il resto vediamo
E o resto veremos
E allora baciami, buttami sul divano
Então me beije, me jogue no sofá
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
E vá se ferrar quem não diz "eu te amo"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
E, se o meu coração aplaude como um estádio, resisto mais um minuto
E il resto vediamo
E o resto veremos
Ancora un minuto e il resto vediamo
Mais um minuto e o resto veremos
Alla fine dei conti viviamo cercando
At the end of the day we live searching
Un po' d'ombra nel giorno più lungo dell'anno, oh
For a bit of shade on the longest day of the year, oh
Un motivo per essere tristi ogni tanto
A reason to be sad every now and then
Una scusa per non guardare dove stiamo cadendo
An excuse not to look where we're falling
Ma c'è una parte di noi
But there's a part of us
Lasciata a metà
Left halfway
Che non se ne va
That doesn't go away
Nemmeno se la confondi
Even if you confuse it
Con tutta la noia
With all the boredom
E non ti ricordi
And you don't remember
Che siamo soltanto
That we are only
Ombre cinesi sul soffitto
Chinese shadows on the ceiling
E buonanotte non so dirlo
And goodnight I can't say it
E allora baciami, baciami piano piano
So kiss me, kiss me slowly
Su questo treno che parte e che va lontano
On this train that leaves and goes far away
E se il tuo cuore costa come Milano
And if your heart costs like Milan
Ne prendo un minuto e il resto vediamo
I'll take a minute and we'll see about the rest
E allora baciami, buttami sul divano
So kiss me, throw me on the couch
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
And fuck those who don't say "I love you"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
And, if my heart applauds like a stadium, I resist for another minute
E il resto vediamo
And we'll see about the rest
Alla fine se siamo felici è per sbaglio
In the end if we are happy it's by mistake
Mentre passano i giorni, che freddo e che caldo fa
While the days go by, how cold and hot it is
È la forza che riempie le buste di vento
It's the strength that fills the bags of wind
Che mi tiene quaggiù con te
That keeps me down here with you
Fin dal primo momento
From the very first moment
Ma c'è una parte di noi
But there's a part of us
Lasciata a metà
Left halfway
Che non se ne va
That doesn't go away
Nemmeno se la confondi
Even if you confuse it
Con tutta la noia
With all the boredom
E non ti ricordi
And you don't remember
Che stiamo sul letto
That we're on the bed
E ti addormenti e resto sveglio
And you fall asleep and I stay awake
È mezzanotte e non sto zitto
It's midnight and I'm not quiet
E allora baciami, baciami piano piano
So kiss me, kiss me slowly
Su questo treno che parte e che va lontano
On this train that leaves and goes far away
E se il tuo cuore costa come Milano
And if your heart costs like Milan
Ne prendo un minuto
I'll take a minute
E il resto vediamo
And we'll see about the rest
E allora baciami, buttami sul divano
So kiss me, throw me on the couch
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
And fuck those who don't say "I love you"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
And, if my heart applauds like a stadium, I resist for another minute
E il resto vediamo
And we'll see about the rest
Ma c'è una parte di te
But there's a part of you
Che non conoscerò mai
That I will never know
Come la moon dei Pink Floyd
Like the moon of Pink Floyd
Come la faccia che fai
Like the face you make
Ad occhi chiusi se mi baci e ti scordi dove eravamo
With closed eyes if you kiss me and forget where we were
Su questo treno che parte e che va lontano
On this train that leaves and goes far away
E se il tuo cuore costa come Milano
And if your heart costs like Milan
Ne prendo un minuto
I'll take a minute
E il resto vediamo
And we'll see about the rest
E allora baciami, buttami sul divano
So kiss me, throw me on the couch
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
And fuck those who don't say "I love you"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
And, if my heart applauds like a stadium, I resist for another minute
E il resto vediamo
And we'll see about the rest
Ancora un minuto e il resto vediamo
Another minute and we'll see about the rest
Alla fine dei conti viviamo cercando
Al final de cuentas vivimos buscando
Un po' d'ombra nel giorno più lungo dell'anno, oh
Un poco de sombra en el día más largo del año, oh
Un motivo per essere tristi ogni tanto
Una razón para estar tristes de vez en cuando
Una scusa per non guardare dove stiamo cadendo
Una excusa para no mirar donde estamos cayendo
Ma c'è una parte di noi
Pero hay una parte de nosotros
Lasciata a metà
Dejada a medias
Che non se ne va
Que no se va
Nemmeno se la confondi
Incluso si la confundes
Con tutta la noia
Con todo el aburrimiento
E non ti ricordi
Y no te acuerdas
Che siamo soltanto
Que somos solo
Ombre cinesi sul soffitto
Sombras chinas en el techo
E buonanotte non so dirlo
Y buenas noches no sé decirlo
E allora baciami, baciami piano piano
Y entonces bésame, bésame despacio
Su questo treno che parte e che va lontano
En este tren que parte y se va lejos
E se il tuo cuore costa come Milano
Y si tu corazón cuesta como Milán
Ne prendo un minuto e il resto vediamo
Tomo un minuto y el resto lo veremos
E allora baciami, buttami sul divano
Y entonces bésame, tírame en el sofá
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
Y al diablo con quien no dice "te amo"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
Y, si mi corazón aplaude como un estadio, resisto un minuto más
E il resto vediamo
Y el resto lo veremos
Alla fine se siamo felici è per sbaglio
Al final si somos felices es por error
Mentre passano i giorni, che freddo e che caldo fa
Mientras pasan los días, qué frío y qué calor hace
È la forza che riempie le buste di vento
Es la fuerza que llena las bolsas de viento
Che mi tiene quaggiù con te
Que me mantiene aquí abajo contigo
Fin dal primo momento
Desde el primer momento
Ma c'è una parte di noi
Pero hay una parte de nosotros
Lasciata a metà
Dejada a medias
Che non se ne va
Que no se va
Nemmeno se la confondi
Incluso si la confundes
Con tutta la noia
Con todo el aburrimiento
E non ti ricordi
Y no te acuerdas
Che stiamo sul letto
Que estamos en la cama
E ti addormenti e resto sveglio
Y te duermes y yo sigo despierto
È mezzanotte e non sto zitto
Es medianoche y no me callo
E allora baciami, baciami piano piano
Y entonces bésame, bésame despacio
Su questo treno che parte e che va lontano
En este tren que parte y se va lejos
E se il tuo cuore costa come Milano
Y si tu corazón cuesta como Milán
Ne prendo un minuto
Tomo un minuto
E il resto vediamo
Y el resto lo veremos
E allora baciami, buttami sul divano
Y entonces bésame, tírame en el sofá
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
Y al diablo con quien no dice "te amo"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
Y, si mi corazón aplaude como un estadio, resisto un minuto más
E il resto vediamo
Y el resto lo veremos
Ma c'è una parte di te
Pero hay una parte de ti
Che non conoscerò mai
Que nunca conoceré
Come la moon dei Pink Floyd
Como la luna de Pink Floyd
Come la faccia che fai
Como la cara que pones
Ad occhi chiusi se mi baci e ti scordi dove eravamo
Con los ojos cerrados si me besas y te olvidas de donde estábamos
Su questo treno che parte e che va lontano
En este tren que parte y se va lejos
E se il tuo cuore costa come Milano
Y si tu corazón cuesta como Milán
Ne prendo un minuto
Tomo un minuto
E il resto vediamo
Y el resto lo veremos
E allora baciami, buttami sul divano
Y entonces bésame, tírame en el sofá
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
Y al diablo con quien no dice "te amo"
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
Y, si mi corazón aplaude como un estadio, resisto un minuto más
E il resto vediamo
Y el resto lo veremos
Ancora un minuto e il resto vediamo
Un minuto más y el resto lo veremos
Alla fine dei conti viviamo cercando
Am Ende des Tages leben wir auf der Suche
Un po' d'ombra nel giorno più lungo dell'anno, oh
Nach ein wenig Schatten am längsten Tag des Jahres, oh
Un motivo per essere tristi ogni tanto
Ein Grund, ab und zu traurig zu sein
Una scusa per non guardare dove stiamo cadendo
Eine Ausrede, um nicht zu sehen, wo wir fallen
Ma c'è una parte di noi
Aber es gibt einen Teil von uns
Lasciata a metà
Halb gelassen
Che non se ne va
Der nicht geht
Nemmeno se la confondi
Auch wenn du ihn verwirrst
Con tutta la noia
Mit all der Langeweile
E non ti ricordi
Und du erinnerst dich nicht
Che siamo soltanto
Dass wir nur sind
Ombre cinesi sul soffitto
Chinesische Schatten an der Decke
E buonanotte non so dirlo
Und gute Nacht kann ich nicht sagen
E allora baciami, baciami piano piano
Und dann küsse mich, küsse mich langsam
Su questo treno che parte e che va lontano
Auf diesem Zug, der abfährt und weit weg geht
E se il tuo cuore costa come Milano
Und wenn dein Herz so viel kostet wie Mailand
Ne prendo un minuto e il resto vediamo
Ich nehme eine Minute und den Rest sehen wir
E allora baciami, buttami sul divano
Und dann küsse mich, wirf mich auf das Sofa
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
Und scheiß auf die, die nicht „Ich liebe dich“ sagen
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
Und wenn mein Herz wie ein Stadion applaudiert, halte ich noch eine Minute durch
E il resto vediamo
Und den Rest sehen wir
Alla fine se siamo felici è per sbaglio
Am Ende, wenn wir glücklich sind, ist es ein Fehler
Mentre passano i giorni, che freddo e che caldo fa
Während die Tage vergehen, wie kalt und wie heiß es ist
È la forza che riempie le buste di vento
Es ist die Kraft, die die Taschen mit Wind füllt
Che mi tiene quaggiù con te
Die mich hier unten bei dir hält
Fin dal primo momento
Vom ersten Moment an
Ma c'è una parte di noi
Aber es gibt einen Teil von uns
Lasciata a metà
Halb gelassen
Che non se ne va
Der nicht geht
Nemmeno se la confondi
Auch wenn du ihn verwirrst
Con tutta la noia
Mit all der Langeweile
E non ti ricordi
Und du erinnerst dich nicht
Che stiamo sul letto
Dass wir im Bett liegen
E ti addormenti e resto sveglio
Und du schläfst ein und ich bleibe wach
È mezzanotte e non sto zitto
Es ist Mitternacht und ich schweige nicht
E allora baciami, baciami piano piano
Und dann küsse mich, küsse mich langsam
Su questo treno che parte e che va lontano
Auf diesem Zug, der abfährt und weit weg geht
E se il tuo cuore costa come Milano
Und wenn dein Herz so viel kostet wie Mailand
Ne prendo un minuto
Ich nehme eine Minute
E il resto vediamo
Und den Rest sehen wir
E allora baciami, buttami sul divano
Und dann küsse mich, wirf mich auf das Sofa
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
Und scheiß auf die, die nicht „Ich liebe dich“ sagen
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
Und wenn mein Herz wie ein Stadion applaudiert, halte ich noch eine Minute durch
E il resto vediamo
Und den Rest sehen wir
Ma c'è una parte di te
Aber es gibt einen Teil von dir
Che non conoscerò mai
Den ich nie kennen werde
Come la moon dei Pink Floyd
Wie der Mond der Pink Floyd
Come la faccia che fai
Wie das Gesicht, das du machst
Ad occhi chiusi se mi baci e ti scordi dove eravamo
Mit geschlossenen Augen, wenn du mich küsst und vergisst, wo wir waren
Su questo treno che parte e che va lontano
Auf diesem Zug, der abfährt und weit weg geht
E se il tuo cuore costa come Milano
Und wenn dein Herz so viel kostet wie Mailand
Ne prendo un minuto
Ich nehme eine Minute
E il resto vediamo
Und den Rest sehen wir
E allora baciami, buttami sul divano
Und dann küsse mich, wirf mich auf das Sofa
E vaffanculo a chi non dice "ti amo"
Und scheiß auf die, die nicht „Ich liebe dich“ sagen
E, se il mio cuore applaude come uno stadio, resisto ancora un minuto
Und wenn mein Herz wie ein Stadion applaudiert, halte ich noch eine Minute durch
E il resto vediamo
Und den Rest sehen wir
Ancora un minuto e il resto vediamo
Noch eine Minute und den Rest sehen wir

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fulminacci

Autres artistes de Indie pop