Brividi d'Amore

Luigi D'Alessio

Paroles Traduction

Lei studia all'università
Lontano dalla sua città
Ha uno sguardo travolgente
Con un fare accattivante
Sul viso il trucco è un po' di più
Con quel nasino un po' all'insù
I suoi occhi verde mare
Mi hanno fulminato il cuore

Ogni volta che apre la porta
del suo appartamento
Che ha preso in affitto
Che voglia d'amore

Lei mi butta sul letto
È più forte l'impatto
C'è quell'ombra al soffitto
Che fa tutto uguale a noi
Scende piano la mano
Poi mi dice ti amo
Le accarezzo la pelle
Vedo già le stelle

Il suo brivido d'amore
È quasi come il mare

C'è il tamburo del cuore
Il silenzio è rumore
Dopo sento il respiro
Sempre più vicino
lei comincia a guidare
Tutto ha un altro sapore
E la notte scompare
Come il suo pudore

Il mio brivido d'amore
È sale del suo mare

Il tempo solo di un caffè
C'è tanta voglia dentro me
Di voler ricominciare
Stare sveglio per sognare

Poi mi dice in un filo di voce
Se spegni la luce
Ma quanto mi piaci
Facciamolo ancora

Lei mi butta sul letto
È più forte l'impatto
C'è quell'ombra al soffitto
Che fa tutto uguale a noi
Scende piano la mano
Poi mi dice ti amo
Le accarezzo la pelle
Vedo già le stelle

Il suo brivido d'amore
È quasi come il mare

C'è il tamburo del cuore
Il silenzio è rumore
Dopo sento il respiro
Sempre più vicino
Lei comincia a guidare
Tutto ha un altro sapore
E la notte scompare
Come il suo pudore

Il mio brivido d'amore
È sale del suo mare

Lei comincia a guidare
Tutto ha un altro sapore
E la notte scompare
Come il suo pudore

Il mio brivido d'amore
È sale del suo mare

Lei studia all'università
Elle étudie à l'université
Lontano dalla sua città
Loin de sa ville
Ha uno sguardo travolgente
Elle a un regard renversant
Con un fare accattivante
Avec un comportement captivant
Sul viso il trucco è un po' di più
Sur son visage, le maquillage est un peu trop
Con quel nasino un po' all'insù
Avec ce petit nez un peu retroussé
I suoi occhi verde mare
Ses yeux verts comme la mer
Mi hanno fulminato il cuore
Ont foudroyé mon cœur
Ogni volta che apre la porta
Chaque fois qu'elle ouvre la porte
del suo appartamento
De son appartement
Che ha preso in affitto
Qu'elle a loué
Che voglia d'amore
Quel désir d'amour
Lei mi butta sul letto
Elle me jette sur le lit
È più forte l'impatto
L'impact est plus fort
C'è quell'ombra al soffitto
Il y a cette ombre au plafond
Che fa tutto uguale a noi
Qui nous ressemble tellement
Scende piano la mano
Sa main descend doucement
Poi mi dice ti amo
Puis elle me dit je t'aime
Le accarezzo la pelle
Je caresse sa peau
Vedo già le stelle
Je vois déjà les étoiles
Il suo brivido d'amore
Son frisson d'amour
È quasi come il mare
Est presque comme la mer
C'è il tamburo del cuore
Il y a le tambour de mon cœur
Il silenzio è rumore
Le silence est bruit
Dopo sento il respiro
Ensuite, j'entends sa respiration
Sempre più vicino
De plus en plus proche
lei comincia a guidare
Elle commence à conduire
Tutto ha un altro sapore
Tout a une autre saveur
E la notte scompare
Et la nuit disparaît
Come il suo pudore
Comme sa pudeur
Il mio brivido d'amore
Mon frisson d'amour
È sale del suo mare
Est le sel de sa mer
Il tempo solo di un caffè
Juste le temps d'un café
C'è tanta voglia dentro me
Il y a tant de désir en moi
Di voler ricominciare
De vouloir recommencer
Stare sveglio per sognare
Rester éveillé pour rêver
Poi mi dice in un filo di voce
Puis elle me dit à voix basse
Se spegni la luce
Si tu éteins la lumière
Ma quanto mi piaci
Comme tu me plais
Facciamolo ancora
Faisons-le encore
Lei mi butta sul letto
Elle me jette sur le lit
È più forte l'impatto
L'impact est plus fort
C'è quell'ombra al soffitto
Il y a cette ombre au plafond
Che fa tutto uguale a noi
Qui nous ressemble tellement
Scende piano la mano
Sa main descend doucement
Poi mi dice ti amo
Puis elle me dit je t'aime
Le accarezzo la pelle
Je caresse sa peau
Vedo già le stelle
Je vois déjà les étoiles
Il suo brivido d'amore
Son frisson d'amour
È quasi come il mare
Est presque comme la mer
C'è il tamburo del cuore
Il y a le tambour de mon cœur
Il silenzio è rumore
Le silence est bruit
Dopo sento il respiro
Ensuite, j'entends sa respiration
Sempre più vicino
De plus en plus proche
Lei comincia a guidare
Elle commence à conduire
Tutto ha un altro sapore
Tout a une autre saveur
E la notte scompare
Et la nuit disparaît
Come il suo pudore
Comme sa pudeur
Il mio brivido d'amore
Mon frisson d'amour
È sale del suo mare
Est le sel de sa mer
Lei comincia a guidare
Elle commence à conduire
Tutto ha un altro sapore
Tout a une autre saveur
E la notte scompare
Et la nuit disparaît
Come il suo pudore
Comme sa pudeur
Il mio brivido d'amore
Mon frisson d'amour
È sale del suo mare
Est le sel de sa mer
Lei studia all'università
Ela estuda na universidade
Lontano dalla sua città
Longe de sua cidade
Ha uno sguardo travolgente
Ela tem um olhar arrebatador
Con un fare accattivante
Com um jeito cativante
Sul viso il trucco è un po' di più
No rosto, a maquiagem é um pouco demais
Con quel nasino un po' all'insù
Com aquele narizinho um pouco empinado
I suoi occhi verde mare
Seus olhos verdes como o mar
Mi hanno fulminato il cuore
Eles atingiram meu coração
Ogni volta che apre la porta
Toda vez que ela abre a porta
del suo appartamento
do seu apartamento
Che ha preso in affitto
Que ela alugou
Che voglia d'amore
Que desejo de amor
Lei mi butta sul letto
Ela me joga na cama
È più forte l'impatto
O impacto é mais forte
C'è quell'ombra al soffitto
Há aquela sombra no teto
Che fa tutto uguale a noi
Que faz tudo igual a nós
Scende piano la mano
A mão desce devagar
Poi mi dice ti amo
Então ela me diz eu te amo
Le accarezzo la pelle
Eu acaricio sua pele
Vedo già le stelle
Já vejo as estrelas
Il suo brivido d'amore
Seu arrepio de amor
È quasi come il mare
É quase como o mar
C'è il tamburo del cuore
Há o tambor do coração
Il silenzio è rumore
O silêncio é barulho
Dopo sento il respiro
Depois sinto a respiração
Sempre più vicino
Cada vez mais perto
lei comincia a guidare
Ela começa a dirigir
Tutto ha un altro sapore
Tudo tem um sabor diferente
E la notte scompare
E a noite desaparece
Come il suo pudore
Como sua timidez
Il mio brivido d'amore
Meu arrepio de amor
È sale del suo mare
É o sal do seu mar
Il tempo solo di un caffè
Tempo apenas para um café
C'è tanta voglia dentro me
Há tanto desejo dentro de mim
Di voler ricominciare
De querer começar de novo
Stare sveglio per sognare
Ficar acordado para sonhar
Poi mi dice in un filo di voce
Então ela me diz em um sussurro
Se spegni la luce
Se você apagar a luz
Ma quanto mi piaci
Mas o quanto eu gosto de você
Facciamolo ancora
Vamos fazer isso de novo
Lei mi butta sul letto
Ela me joga na cama
È più forte l'impatto
O impacto é mais forte
C'è quell'ombra al soffitto
Há aquela sombra no teto
Che fa tutto uguale a noi
Que faz tudo igual a nós
Scende piano la mano
A mão desce devagar
Poi mi dice ti amo
Então ela me diz eu te amo
Le accarezzo la pelle
Eu acaricio sua pele
Vedo già le stelle
Já vejo as estrelas
Il suo brivido d'amore
Seu arrepio de amor
È quasi come il mare
É quase como o mar
C'è il tamburo del cuore
Há o tambor do coração
Il silenzio è rumore
O silêncio é barulho
Dopo sento il respiro
Depois sinto a respiração
Sempre più vicino
Cada vez mais perto
Lei comincia a guidare
Ela começa a dirigir
Tutto ha un altro sapore
Tudo tem um sabor diferente
E la notte scompare
E a noite desaparece
Come il suo pudore
Como sua timidez
Il mio brivido d'amore
Meu arrepio de amor
È sale del suo mare
É o sal do seu mar
Lei comincia a guidare
Ela começa a dirigir
Tutto ha un altro sapore
Tudo tem um sabor diferente
E la notte scompare
E a noite desaparece
Come il suo pudore
Como sua timidez
Il mio brivido d'amore
Meu arrepio de amor
È sale del suo mare
É o sal do seu mar
Lei studia all'università
She studies at the university
Lontano dalla sua città
Far from her city
Ha uno sguardo travolgente
She has an overwhelming look
Con un fare accattivante
With a captivating manner
Sul viso il trucco è un po' di più
On her face the makeup is a bit too much
Con quel nasino un po' all'insù
With that little nose a bit upturned
I suoi occhi verde mare
Her sea-green eyes
Mi hanno fulminato il cuore
Have struck my heart
Ogni volta che apre la porta
Every time she opens the door
del suo appartamento
of her apartment
Che ha preso in affitto
That she has rented
Che voglia d'amore
What a desire for love
Lei mi butta sul letto
She throws me on the bed
È più forte l'impatto
The impact is stronger
C'è quell'ombra al soffitto
There's that shadow on the ceiling
Che fa tutto uguale a noi
That makes everything like us
Scende piano la mano
Her hand slowly goes down
Poi mi dice ti amo
Then she tells me she loves me
Le accarezzo la pelle
I caress her skin
Vedo già le stelle
I already see the stars
Il suo brivido d'amore
Her thrill of love
È quasi come il mare
Is almost like the sea
C'è il tamburo del cuore
There's the drum of the heart
Il silenzio è rumore
Silence is noise
Dopo sento il respiro
Then I hear the breath
Sempre più vicino
Getting closer and closer
lei comincia a guidare
She starts to lead
Tutto ha un altro sapore
Everything has a different taste
E la notte scompare
And the night disappears
Come il suo pudore
Like her modesty
Il mio brivido d'amore
My thrill of love
È sale del suo mare
Is the salt of her sea
Il tempo solo di un caffè
Just enough time for a coffee
C'è tanta voglia dentro me
There's so much desire inside me
Di voler ricominciare
To want to start over
Stare sveglio per sognare
Stay awake to dream
Poi mi dice in un filo di voce
Then she tells me in a whisper
Se spegni la luce
If you turn off the light
Ma quanto mi piaci
But how much I like you
Facciamolo ancora
Let's do it again
Lei mi butta sul letto
She throws me on the bed
È più forte l'impatto
The impact is stronger
C'è quell'ombra al soffitto
There's that shadow on the ceiling
Che fa tutto uguale a noi
That makes everything like us
Scende piano la mano
Her hand slowly goes down
Poi mi dice ti amo
Then she tells me she loves me
Le accarezzo la pelle
I caress her skin
Vedo già le stelle
I already see the stars
Il suo brivido d'amore
Her thrill of love
È quasi come il mare
Is almost like the sea
C'è il tamburo del cuore
There's the drum of the heart
Il silenzio è rumore
Silence is noise
Dopo sento il respiro
Then I hear the breath
Sempre più vicino
Getting closer and closer
Lei comincia a guidare
She starts to lead
Tutto ha un altro sapore
Everything has a different taste
E la notte scompare
And the night disappears
Come il suo pudore
Like her modesty
Il mio brivido d'amore
My thrill of love
È sale del suo mare
Is the salt of her sea
Lei comincia a guidare
She starts to lead
Tutto ha un altro sapore
Everything has a different taste
E la notte scompare
And the night disappears
Come il suo pudore
Like her modesty
Il mio brivido d'amore
My thrill of love
È sale del suo mare
Is the salt of her sea
Lei studia all'università
Ella estudia en la universidad
Lontano dalla sua città
Lejos de su ciudad
Ha uno sguardo travolgente
Tiene una mirada arrolladora
Con un fare accattivante
Con un encanto cautivador
Sul viso il trucco è un po' di più
En su rostro, el maquillaje es un poco más
Con quel nasino un po' all'insù
Con esa nariz un poco levantada
I suoi occhi verde mare
Sus ojos verdes como el mar
Mi hanno fulminato il cuore
Han fulminado mi corazón
Ogni volta che apre la porta
Cada vez que abre la puerta
del suo appartamento
de su apartamento
Che ha preso in affitto
Que ha alquilado
Che voglia d'amore
Qué deseo de amor
Lei mi butta sul letto
Ella me tira en la cama
È più forte l'impatto
El impacto es más fuerte
C'è quell'ombra al soffitto
Hay esa sombra en el techo
Che fa tutto uguale a noi
Que nos hace iguales
Scende piano la mano
Baja lentamente la mano
Poi mi dice ti amo
Luego me dice te amo
Le accarezzo la pelle
Le acaricio la piel
Vedo già le stelle
Ya veo las estrellas
Il suo brivido d'amore
Su escalofrío de amor
È quasi come il mare
Es casi como el mar
C'è il tamburo del cuore
Hay el tambor del corazón
Il silenzio è rumore
El silencio es ruido
Dopo sento il respiro
Luego siento la respiración
Sempre più vicino
Cada vez más cerca
lei comincia a guidare
Ella empieza a conducir
Tutto ha un altro sapore
Todo tiene otro sabor
E la notte scompare
Y la noche desaparece
Come il suo pudore
Como su pudor
Il mio brivido d'amore
Mi escalofrío de amor
È sale del suo mare
Es la sal de su mar
Il tempo solo di un caffè
El tiempo solo de un café
C'è tanta voglia dentro me
Hay tanto deseo dentro de mí
Di voler ricominciare
De querer empezar de nuevo
Stare sveglio per sognare
Estar despierto para soñar
Poi mi dice in un filo di voce
Luego me dice en un hilo de voz
Se spegni la luce
Si apagas la luz
Ma quanto mi piaci
Cuánto me gustas
Facciamolo ancora
Hagámoslo de nuevo
Lei mi butta sul letto
Ella me tira en la cama
È più forte l'impatto
El impacto es más fuerte
C'è quell'ombra al soffitto
Hay esa sombra en el techo
Che fa tutto uguale a noi
Que nos hace iguales
Scende piano la mano
Baja lentamente la mano
Poi mi dice ti amo
Luego me dice te amo
Le accarezzo la pelle
Le acaricio la piel
Vedo già le stelle
Ya veo las estrellas
Il suo brivido d'amore
Su escalofrío de amor
È quasi come il mare
Es casi como el mar
C'è il tamburo del cuore
Hay el tambor del corazón
Il silenzio è rumore
El silencio es ruido
Dopo sento il respiro
Luego siento la respiración
Sempre più vicino
Cada vez más cerca
Lei comincia a guidare
Ella empieza a conducir
Tutto ha un altro sapore
Todo tiene otro sabor
E la notte scompare
Y la noche desaparece
Come il suo pudore
Como su pudor
Il mio brivido d'amore
Mi escalofrío de amor
È sale del suo mare
Es la sal de su mar
Lei comincia a guidare
Ella empieza a conducir
Tutto ha un altro sapore
Todo tiene otro sabor
E la notte scompare
Y la noche desaparece
Come il suo pudore
Como su pudor
Il mio brivido d'amore
Mi escalofrío de amor
È sale del suo mare
Es la sal de su mar
Lei studia all'università
Sie studiert an der Universität
Lontano dalla sua città
Weit weg von ihrer Stadt
Ha uno sguardo travolgente
Sie hat einen überwältigenden Blick
Con un fare accattivante
Mit einer fesselnden Art
Sul viso il trucco è un po' di più
Auf ihrem Gesicht ist das Make-up ein bisschen mehr
Con quel nasino un po' all'insù
Mit dieser kleinen Nase ein bisschen nach oben
I suoi occhi verde mare
Ihre meergrünen Augen
Mi hanno fulminato il cuore
Haben mein Herz getroffen
Ogni volta che apre la porta
Jedes Mal, wenn sie die Tür öffnet
del suo appartamento
Ihrer Wohnung
Che ha preso in affitto
Die sie gemietet hat
Che voglia d'amore
Was für eine Sehnsucht nach Liebe
Lei mi butta sul letto
Sie wirft mich auf das Bett
È più forte l'impatto
Der Aufprall ist stärker
C'è quell'ombra al soffitto
Da ist dieser Schatten an der Decke
Che fa tutto uguale a noi
Der uns genau gleich macht
Scende piano la mano
Ihre Hand bewegt sich langsam
Poi mi dice ti amo
Dann sagt sie, ich liebe dich
Le accarezzo la pelle
Ich streichle ihre Haut
Vedo già le stelle
Ich sehe schon die Sterne
Il suo brivido d'amore
Ihr Liebesschauer
È quasi come il mare
Ist fast wie das Meer
C'è il tamburo del cuore
Da ist das Herzschlag
Il silenzio è rumore
Die Stille ist Lärm
Dopo sento il respiro
Dann höre ich den Atem
Sempre più vicino
Immer näher
lei comincia a guidare
Sie beginnt zu führen
Tutto ha un altro sapore
Alles hat einen anderen Geschmack
E la notte scompare
Und die Nacht verschwindet
Come il suo pudore
Wie ihre Scham
Il mio brivido d'amore
Mein Liebesschauer
È sale del suo mare
Ist das Salz ihres Meeres
Il tempo solo di un caffè
Nur Zeit für einen Kaffee
C'è tanta voglia dentro me
Es gibt so viel Verlangen in mir
Di voler ricominciare
Um wieder anzufangen
Stare sveglio per sognare
Wach bleiben, um zu träumen
Poi mi dice in un filo di voce
Dann sagt sie mir mit leiser Stimme
Se spegni la luce
Wenn du das Licht ausschaltest
Ma quanto mi piaci
Wie sehr ich dir gefalle
Facciamolo ancora
Lass es uns noch einmal tun
Lei mi butta sul letto
Sie wirft mich auf das Bett
È più forte l'impatto
Der Aufprall ist stärker
C'è quell'ombra al soffitto
Da ist dieser Schatten an der Decke
Che fa tutto uguale a noi
Der uns genau gleich macht
Scende piano la mano
Ihre Hand bewegt sich langsam
Poi mi dice ti amo
Dann sagt sie, ich liebe dich
Le accarezzo la pelle
Ich streichle ihre Haut
Vedo già le stelle
Ich sehe schon die Sterne
Il suo brivido d'amore
Ihr Liebesschauer
È quasi come il mare
Ist fast wie das Meer
C'è il tamburo del cuore
Da ist das Herzschlag
Il silenzio è rumore
Die Stille ist Lärm
Dopo sento il respiro
Dann höre ich den Atem
Sempre più vicino
Immer näher
Lei comincia a guidare
Sie beginnt zu führen
Tutto ha un altro sapore
Alles hat einen anderen Geschmack
E la notte scompare
Und die Nacht verschwindet
Come il suo pudore
Wie ihre Scham
Il mio brivido d'amore
Mein Liebesschauer
È sale del suo mare
Ist das Salz ihres Meeres
Lei comincia a guidare
Sie beginnt zu führen
Tutto ha un altro sapore
Alles hat einen anderen Geschmack
E la notte scompare
Und die Nacht verschwindet
Come il suo pudore
Wie ihre Scham
Il mio brivido d'amore
Mein Liebesschauer
È sale del suo mare
Ist das Salz ihres Meeres

Curiosités sur la chanson Brividi d'Amore de Gigi D'Alessio

Quand la chanson “Brividi d'Amore” a-t-elle été lancée par Gigi D'Alessio?
La chanson Brividi d'Amore a été lancée en 2006, sur l’album “Made In Italy”.
Qui a composé la chanson “Brividi d'Amore” de Gigi D'Alessio?
La chanson “Brividi d'Amore” de Gigi D'Alessio a été composée par Luigi D'Alessio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gigi D'Alessio

Autres artistes de Blues