Alessandro Arena, Gennaro Amatore, Ivan Granatino, Luigi D'Alessio, Vincenzo Mazzarella
Yeah, dove ognuno nasce giudicato, uohohoh
Molto piacere, sono Enzo Dong
Simm'e guagliune ca nun teneno paura da vita
Parlane male di Enzo Dong
Passo da cronache di Napoli a Novella Duemila
Il mio quartiere mi ha salvato la vita
Fra', non avevo una lira
Adesso fa più paura il Covid che la malavita
Ti ricordi quando tu ridevi di me?
Ero l'ultimo della classe, mo sono primo in classifica
Cianno mparato a sta buono cu niente
Jamme ja' (jamme ja')
Tenimme a musica e simme cuntente
Guarde cca
C'è Maradona nella fantasia
Nei ragazzini della periferia
Dalle favelas fino a casa mia
Simme guagliune cresciute miez'a via
Granatino
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
O sole va a durmì pe se scetà
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Yeh
A quindici anne faticave dodici ore o juorno
Si jevo achedere n'euro a mammà fra' me metteteve scuorno
Facev' a musica ma sol pe passione
Sul'io senza me fermà, nisciune rev n'occasione
E mo me trovo a essere n'idolo
Dint'e viche da città aro so nato
Mer cumpagno o cchiu' nemico ma ce so abituato
E quanno a gente dice ca so fortunato
Io le rispongo c'a furtuna nu gira pe chi nun cia' pruvato
C'è chi si salva e invece chi scappa in cerca di un futuro
Io non abbasso la guardia, colpisco e basta
E difendo quello che ho, yeh
Perché 'sta vita sbrana mi ha detto mamma, "Metti la testa a posto"
Sto coi guagliuni in strada, nella savana
Gridando "il mondo è nostro"
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
O sole va a durmì pe se scetà
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Proprio tutte quante ponno sbaglià
È pe cheste ca n'coppe metite ce sta na gomma pe cancellà
Può levà a dint'e viche scure chisti guagliune
Ma int'o core e chisti guagliune
Maje nisciuno sti viche scure ce puà levà
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
O sole va a durmì pe se scetà
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
O sole va a durmì pe se scetà
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Yeah, dove ognuno nasce giudicato, uohohoh
Ouais, où chacun naît jugé, uohohoh
Molto piacere, sono Enzo Dong
Enchanté, je suis Enzo Dong
Simm'e guagliune ca nun teneno paura da vita
Nous sommes des gamins qui n'ont pas peur de la vie
Parlane male di Enzo Dong
Parlez mal d'Enzo Dong
Passo da cronache di Napoli a Novella Duemila
Je passe des chroniques de Naples à Novella Duemila
Il mio quartiere mi ha salvato la vita
Mon quartier m'a sauvé la vie
Fra', non avevo una lira
Frère, je n'avais pas un sou
Adesso fa più paura il Covid che la malavita
Maintenant, le Covid fait plus peur que la criminalité
Ti ricordi quando tu ridevi di me?
Te souviens-tu quand tu te moquais de moi ?
Ero l'ultimo della classe, mo sono primo in classifica
J'étais le dernier de la classe, maintenant je suis premier au classement
Cianno mparato a sta buono cu niente
Nous avons appris à être bien avec rien
Jamme ja' (jamme ja')
Allons-y (allons-y)
Tenimme a musica e simme cuntente
Nous avons la musique et nous sommes contents
Guarde cca
Regarde ici
C'è Maradona nella fantasia
Il y a Maradona dans l'imagination
Nei ragazzini della periferia
Des gamins de la banlieue
Dalle favelas fino a casa mia
Des favelas jusqu'à chez moi
Simme guagliune cresciute miez'a via
Nous sommes des gamins qui ont grandi dans la rue
Granatino
Granatino
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Les gamins, les gamins, les gamins rêvent de liberté
O sole va a durmì pe se scetà
Le soleil se couche pour se lever
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Les gamins, les gamins, qui naissent pour ne pas se tromper
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Parce que la nuit doit toujours passer
Yeh
Ouais
A quindici anne faticave dodici ore o juorno
A quinze ans, je travaillais douze heures par jour
Si jevo achedere n'euro a mammà fra' me metteteve scuorno
Si je devais donner un euro à ma mère, j'avais honte
Facev' a musica ma sol pe passione
Je faisais de la musique mais seulement par passion
Sul'io senza me fermà, nisciune rev n'occasione
Seul, sans m'arrêter, personne ne me donnait une chance
E mo me trovo a essere n'idolo
Et maintenant je me retrouve à être une idole
Dint'e viche da città aro so nato
Dans les rues de la ville où je suis né
Mer cumpagno o cchiu' nemico ma ce so abituato
Mon ami ou mon plus grand ennemi, mais j'y suis habitué
E quanno a gente dice ca so fortunato
Et quand les gens disent que j'ai de la chance
Io le rispongo c'a furtuna nu gira pe chi nun cia' pruvato
Je leur réponds que la chance ne tourne pas pour ceux qui n'ont pas essayé
C'è chi si salva e invece chi scappa in cerca di un futuro
Il y a ceux qui se sauvent et ceux qui fuient à la recherche d'un avenir
Io non abbasso la guardia, colpisco e basta
Je ne baisse pas la garde, je frappe et c'est tout
E difendo quello che ho, yeh
Et je défends ce que j'ai, ouais
Perché 'sta vita sbrana mi ha detto mamma, "Metti la testa a posto"
Parce que cette vie déchirante, ma mère m'a dit, "Mets ta tête à l'endroit"
Sto coi guagliuni in strada, nella savana
Je suis avec les gamins dans la rue, dans la savane
Gridando "il mondo è nostro"
En criant "le monde est à nous"
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Les gamins, les gamins, les gamins rêvent de liberté
O sole va a durmì pe se scetà
Le soleil se couche pour se lever
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Les gamins, les gamins, qui naissent pour ne pas se tromper
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Parce que la nuit doit toujours passer
Proprio tutte quante ponno sbaglià
Tout le monde peut se tromper
È pe cheste ca n'coppe metite ce sta na gomma pe cancellà
C'est pour ça qu'il y a une gomme sur le dessus du crayon pour effacer
Può levà a dint'e viche scure chisti guagliune
On peut enlever ces gamins des rues sombres
Ma int'o core e chisti guagliune
Mais dans le cœur de ces gamins
Maje nisciuno sti viche scure ce puà levà
Personne ne peut enlever ces rues sombres
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Les gamins, les gamins, les gamins rêvent de liberté
O sole va a durmì pe se scetà
Le soleil se couche pour se lever
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Les gamins, les gamins, qui naissent pour ne pas se tromper
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Parce que la nuit doit toujours passer
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Les gamins, les gamins, les gamins rêvent de liberté
O sole va a durmì pe se scetà
Le soleil se couche pour se lever
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Les gamins, les gamins, qui naissent pour ne pas se tromper
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Parce que la nuit doit toujours passer
Yeah, dove ognuno nasce giudicato, uohohoh
Sim, onde cada um nasce julgado, uohohoh
Molto piacere, sono Enzo Dong
Muito prazer, sou Enzo Dong
Simm'e guagliune ca nun teneno paura da vita
Somos garotos que não têm medo da vida
Parlane male di Enzo Dong
Fale mal de Enzo Dong
Passo da cronache di Napoli a Novella Duemila
Passo das crônicas de Nápoles para Novella Duemila
Il mio quartiere mi ha salvato la vita
Meu bairro salvou minha vida
Fra', non avevo una lira
Irmão, eu não tinha um centavo
Adesso fa più paura il Covid che la malavita
Agora o Covid é mais assustador do que o crime
Ti ricordi quando tu ridevi di me?
Você se lembra quando ria de mim?
Ero l'ultimo della classe, mo sono primo in classifica
Eu era o último da classe, agora sou o primeiro no ranking
Cianno mparato a sta buono cu niente
Aprendemos a ficar bem com nada
Jamme ja' (jamme ja')
Vamos lá (vamos lá)
Tenimme a musica e simme cuntente
Temos a música e estamos felizes
Guarde cca
Olhe aqui
C'è Maradona nella fantasia
Há Maradona na fantasia
Nei ragazzini della periferia
Nos garotos da periferia
Dalle favelas fino a casa mia
Das favelas até minha casa
Simme guagliune cresciute miez'a via
Somos garotos que cresceram na rua
Granatino
Granatino
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Garotos, garotos, garotos sonham com liberdade
O sole va a durmì pe se scetà
O sol vai dormir para acordar
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Garotos, garotos, que nascem para não errar
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Porque a noite sempre tem que passar
Yeh
Sim
A quindici anne faticave dodici ore o juorno
Aos quinze anos trabalhava doze horas por dia
Si jevo achedere n'euro a mammà fra' me metteteve scuorno
Se eu desse um euro para minha mãe, irmão, eu ficaria envergonhado
Facev' a musica ma sol pe passione
Fazia música, mas só por paixão
Sul'io senza me fermà, nisciune rev n'occasione
Só eu sem parar, ninguém dava uma chance
E mo me trovo a essere n'idolo
E agora me vejo como um ídolo
Dint'e viche da città aro so nato
Nas ruas da cidade onde nasci
Mer cumpagno o cchiu' nemico ma ce so abituato
Meu amigo ou inimigo, mas estou acostumado
E quanno a gente dice ca so fortunato
E quando as pessoas dizem que sou sortudo
Io le rispongo c'a furtuna nu gira pe chi nun cia' pruvato
Eu respondo que a sorte não gira para quem não tentou
C'è chi si salva e invece chi scappa in cerca di un futuro
Há quem se salve e quem fuja em busca de um futuro
Io non abbasso la guardia, colpisco e basta
Eu não baixo a guarda, ataco e pronto
E difendo quello che ho, yeh
E defendo o que tenho, sim
Perché 'sta vita sbrana mi ha detto mamma, "Metti la testa a posto"
Porque 'esta vida selvagem me disse mãe, "Coloque a cabeça no lugar"
Sto coi guagliuni in strada, nella savana
Estou com os garotos na rua, na savana
Gridando "il mondo è nostro"
Gritando "o mundo é nosso"
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Garotos, garotos, garotos sonham com liberdade
O sole va a durmì pe se scetà
O sol vai dormir para acordar
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Garotos, garotos, que nascem para não errar
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Porque a noite sempre tem que passar
Proprio tutte quante ponno sbaglià
Todos podem errar
È pe cheste ca n'coppe metite ce sta na gomma pe cancellà
É por isso que em cima do lápis há uma borracha para apagar
Può levà a dint'e viche scure chisti guagliune
Pode tirar esses garotos das ruas escuras
Ma int'o core e chisti guagliune
Mas no coração desses garotos
Maje nisciuno sti viche scure ce puà levà
Ninguém nunca pode tirar essas ruas escuras
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Garotos, garotos, garotos sonham com liberdade
O sole va a durmì pe se scetà
O sol vai dormir para acordar
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Garotos, garotos, que nascem para não errar
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Porque a noite sempre tem que passar
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Garotos, garotos, garotos sonham com liberdade
O sole va a durmì pe se scetà
O sol vai dormir para acordar
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Garotos, garotos, que nascem para não errar
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Porque a noite sempre tem que passar
Yeah, dove ognuno nasce giudicato, uohohoh
Yeah, where everyone is born judged, uohohoh
Molto piacere, sono Enzo Dong
Nice to meet you, I'm Enzo Dong
Simm'e guagliune ca nun teneno paura da vita
We're kids who aren't afraid of life
Parlane male di Enzo Dong
Speak ill of Enzo Dong
Passo da cronache di Napoli a Novella Duemila
I go from the chronicles of Naples to Novella Duemila
Il mio quartiere mi ha salvato la vita
My neighborhood saved my life
Fra', non avevo una lira
Bro', I didn't have a dime
Adesso fa più paura il Covid che la malavita
Now Covid is scarier than the underworld
Ti ricordi quando tu ridevi di me?
Do you remember when you laughed at me?
Ero l'ultimo della classe, mo sono primo in classifica
I was the last in class, now I'm first in the charts
Cianno mparato a sta buono cu niente
We've learned to be good with nothing
Jamme ja' (jamme ja')
Let's go (let's go)
Tenimme a musica e simme cuntente
We have music and we're happy
Guarde cca
Look here
C'è Maradona nella fantasia
There's Maradona in the imagination
Nei ragazzini della periferia
In the kids from the suburbs
Dalle favelas fino a casa mia
From the favelas to my house
Simme guagliune cresciute miez'a via
We're kids who grew up in the streets
Granatino
Granatino
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Kids, kids, kids dream of freedom
O sole va a durmì pe se scetà
The sun goes to sleep to wake up
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Kids, kids, who are born not to make mistakes
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Because the night always has to pass
Yeh
Yeh
A quindici anne faticave dodici ore o juorno
At fifteen I worked twelve hours a day
Si jevo achedere n'euro a mammà fra' me metteteve scuorno
If I had to give a euro to my mom, bro', I was ashamed
Facev' a musica ma sol pe passione
I made music but only for passion
Sul'io senza me fermà, nisciune rev n'occasione
Only me without stopping, no one gave me a chance
E mo me trovo a essere n'idolo
And now I find myself being an idol
Dint'e viche da città aro so nato
In the alleys of the city where I was born
Mer cumpagno o cchiu' nemico ma ce so abituato
My friend or my enemy but I'm used to it
E quanno a gente dice ca so fortunato
And when people say I'm lucky
Io le rispongo c'a furtuna nu gira pe chi nun cia' pruvato
I reply that luck doesn't turn for those who haven't tried
C'è chi si salva e invece chi scappa in cerca di un futuro
There are those who save themselves and those who run away in search of a future
Io non abbasso la guardia, colpisco e basta
I don't lower my guard, I just strike
E difendo quello che ho, yeh
And I defend what I have, yeh
Perché 'sta vita sbrana mi ha detto mamma, "Metti la testa a posto"
Because this life tears me apart, my mom told me, "Get your head straight"
Sto coi guagliuni in strada, nella savana
I'm with the kids on the street, in the savannah
Gridando "il mondo è nostro"
Shouting "the world is ours"
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Kids, kids, kids dream of freedom
O sole va a durmì pe se scetà
The sun goes to sleep to wake up
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Kids, kids, who are born not to make mistakes
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Because the night always has to pass
Proprio tutte quante ponno sbaglià
Everyone can make mistakes
È pe cheste ca n'coppe metite ce sta na gomma pe cancellà
It's for these that on top of pencils there's an eraser
Può levà a dint'e viche scure chisti guagliune
You can take these kids out of the dark alleys
Ma int'o core e chisti guagliune
But in the heart of these kids
Maje nisciuno sti viche scure ce puà levà
No one can ever take these dark alleys away
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Kids, kids, kids dream of freedom
O sole va a durmì pe se scetà
The sun goes to sleep to wake up
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Kids, kids, who are born not to make mistakes
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Because the night always has to pass
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Kids, kids, kids dream of freedom
O sole va a durmì pe se scetà
The sun goes to sleep to wake up
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Kids, kids, who are born not to make mistakes
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Because the night always has to pass
Yeah, dove ognuno nasce giudicato, uohohoh
Sí, donde cada uno nace juzgado, uohohoh
Molto piacere, sono Enzo Dong
Mucho gusto, soy Enzo Dong
Simm'e guagliune ca nun teneno paura da vita
Somos chicos que no tienen miedo de la vida
Parlane male di Enzo Dong
Habla mal de Enzo Dong
Passo da cronache di Napoli a Novella Duemila
Paso de las crónicas de Nápoles a Novella Duemila
Il mio quartiere mi ha salvato la vita
Mi barrio me salvó la vida
Fra', non avevo una lira
Hermano, no tenía un centavo
Adesso fa più paura il Covid che la malavita
Ahora el Covid da más miedo que la mafia
Ti ricordi quando tu ridevi di me?
¿Recuerdas cuando te reías de mí?
Ero l'ultimo della classe, mo sono primo in classifica
Era el último de la clase, ahora soy el primero en la lista
Cianno mparato a sta buono cu niente
Nos han enseñado a estar bien con nada
Jamme ja' (jamme ja')
Vamos ya (vamos ya)
Tenimme a musica e simme cuntente
Tenemos la música y somos felices
Guarde cca
Mira aquí
C'è Maradona nella fantasia
Hay Maradona en la fantasía
Nei ragazzini della periferia
En los niños de los suburbios
Dalle favelas fino a casa mia
Desde las favelas hasta mi casa
Simme guagliune cresciute miez'a via
Somos chicos criados en la calle
Granatino
Granatino
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Chicos, chicos, chicos sueñan con la libertad
O sole va a durmì pe se scetà
El sol se va a dormir para despertarse
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Chicos, chicos, que nacen para no equivocarse
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Porque la noche siempre tiene que pasar
Yeh
Sí
A quindici anne faticave dodici ore o juorno
A los quince años trabajaba doce horas al día
Si jevo achedere n'euro a mammà fra' me metteteve scuorno
Si le daba un euro a mi madre, me avergonzaba
Facev' a musica ma sol pe passione
Hacía música pero solo por pasión
Sul'io senza me fermà, nisciune rev n'occasione
Solo yo sin parar, nadie me daba una oportunidad
E mo me trovo a essere n'idolo
Y ahora resulta que soy un ídolo
Dint'e viche da città aro so nato
En las calles de la ciudad donde nací
Mer cumpagno o cchiu' nemico ma ce so abituato
Mi amigo o mi enemigo más grande pero estoy acostumbrado
E quanno a gente dice ca so fortunato
Y cuando la gente dice que tengo suerte
Io le rispongo c'a furtuna nu gira pe chi nun cia' pruvato
Les respondo que la suerte no gira para quien no lo ha intentado
C'è chi si salva e invece chi scappa in cerca di un futuro
Hay quienes se salvan y quienes huyen en busca de un futuro
Io non abbasso la guardia, colpisco e basta
No bajo la guardia, golpeo y ya está
E difendo quello che ho, yeh
Y defiendo lo que tengo, sí
Perché 'sta vita sbrana mi ha detto mamma, "Metti la testa a posto"
Porque 'esta vida desgarradora me dijo mamá, "Ponte la cabeza en su lugar"
Sto coi guagliuni in strada, nella savana
Estoy con los chicos en la calle, en la sabana
Gridando "il mondo è nostro"
Gritando "el mundo es nuestro"
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Chicos, chicos, chicos sueñan con la libertad
O sole va a durmì pe se scetà
El sol se va a dormir para despertarse
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Chicos, chicos, que nacen para no equivocarse
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Porque la noche siempre tiene que pasar
Proprio tutte quante ponno sbaglià
Todos pueden equivocarse
È pe cheste ca n'coppe metite ce sta na gomma pe cancellà
Es por estas que en la parte superior hay una goma para borrar
Può levà a dint'e viche scure chisti guagliune
Puede quitar a los chicos de las calles oscuras
Ma int'o core e chisti guagliune
Pero en el corazón de estos chicos
Maje nisciuno sti viche scure ce puà levà
Nadie nunca puede quitar estas calles oscuras
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Chicos, chicos, chicos sueñan con la libertad
O sole va a durmì pe se scetà
El sol se va a dormir para despertarse
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Chicos, chicos, que nacen para no equivocarse
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Porque la noche siempre tiene que pasar
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Chicos, chicos, chicos sueñan con la libertad
O sole va a durmì pe se scetà
El sol se va a dormir para despertarse
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Chicos, chicos, que nacen para no equivocarse
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Porque la noche siempre tiene que pasar
Yeah, dove ognuno nasce giudicato, uohohoh
Ja, wo jeder bei der Geburt beurteilt wird, uohohoh
Molto piacere, sono Enzo Dong
Sehr erfreut, ich bin Enzo Dong
Simm'e guagliune ca nun teneno paura da vita
Wir sind Jungs, die keine Angst vor dem Leben haben
Parlane male di Enzo Dong
Rede schlecht über Enzo Dong
Passo da cronache di Napoli a Novella Duemila
Ich gehe von den Chroniken von Neapel zu Novella Duemila
Il mio quartiere mi ha salvato la vita
Mein Viertel hat mir das Leben gerettet
Fra', non avevo una lira
Bruder, ich hatte keinen Cent
Adesso fa più paura il Covid che la malavita
Jetzt macht Covid mehr Angst als das Verbrechen
Ti ricordi quando tu ridevi di me?
Erinnerst du dich, als du über mich gelacht hast?
Ero l'ultimo della classe, mo sono primo in classifica
Ich war der Letzte in der Klasse, jetzt bin ich Erster in der Rangliste
Cianno mparato a sta buono cu niente
Wir haben gelernt, mit nichts zufrieden zu sein
Jamme ja' (jamme ja')
Lass uns gehen (lass uns gehen)
Tenimme a musica e simme cuntente
Wir haben Musik und sind zufrieden
Guarde cca
Schau hier
C'è Maradona nella fantasia
Es gibt Maradona in der Fantasie
Nei ragazzini della periferia
In den Kindern der Vororte
Dalle favelas fino a casa mia
Von den Favelas bis zu meinem Haus
Simme guagliune cresciute miez'a via
Wir sind Jungs, die auf der Straße aufgewachsen sind
Granatino
Granatino
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Jungs, Jungs, Jungs, Träume von Freiheit
O sole va a durmì pe se scetà
Die Sonne geht schlafen, um aufzuwachen
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Jungs, Jungs, die geboren werden, um nicht zu scheitern
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Denn die Nacht muss immer vergehen
Yeh
Ja
A quindici anne faticave dodici ore o juorno
Mit fünfzehn Jahren arbeitete ich zwölf Stunden am Tag
Si jevo achedere n'euro a mammà fra' me metteteve scuorno
Wenn ich meiner Mutter einen Euro geben wollte, schämte ich mich
Facev' a musica ma sol pe passione
Ich machte Musik, aber nur aus Leidenschaft
Sul'io senza me fermà, nisciune rev n'occasione
Ich allein, ohne anzuhalten, niemand gab mir eine Chance
E mo me trovo a essere n'idolo
Und jetzt finde ich mich als Idol wieder
Dint'e viche da città aro so nato
In den Gassen der Stadt, in der ich geboren wurde
Mer cumpagno o cchiu' nemico ma ce so abituato
Mein Freund oder mein größter Feind, aber ich bin daran gewöhnt
E quanno a gente dice ca so fortunato
Und wenn die Leute sagen, dass ich Glück habe
Io le rispongo c'a furtuna nu gira pe chi nun cia' pruvato
Ich antworte ihnen, dass das Glück nicht für diejenigen dreht, die es nicht versucht haben
C'è chi si salva e invece chi scappa in cerca di un futuro
Es gibt diejenigen, die gerettet werden und diejenigen, die fliehen, auf der Suche nach einer Zukunft
Io non abbasso la guardia, colpisco e basta
Ich lasse meine Wache nicht sinken, ich schlage einfach zu
E difendo quello che ho, yeh
Und ich verteidige, was ich habe, ja
Perché 'sta vita sbrana mi ha detto mamma, "Metti la testa a posto"
Denn dieses reißende Leben hat meine Mutter mir gesagt, „Komm zur Besinnung“
Sto coi guagliuni in strada, nella savana
Ich bin mit den Jungs auf der Straße, in der Savanne
Gridando "il mondo è nostro"
Schreiend „die Welt gehört uns“
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Jungs, Jungs, Jungs, Träume von Freiheit
O sole va a durmì pe se scetà
Die Sonne geht schlafen, um aufzuwachen
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Jungs, Jungs, die geboren werden, um nicht zu scheitern
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Denn die Nacht muss immer vergehen
Proprio tutte quante ponno sbaglià
Alle können sich irren
È pe cheste ca n'coppe metite ce sta na gomma pe cancellà
Es ist für diese, dass auf den Stiften ein Radiergummi zum Löschen ist
Può levà a dint'e viche scure chisti guagliune
Man kann diese Jungs aus den dunklen Gassen entfernen
Ma int'o core e chisti guagliune
Aber im Herzen dieser Jungs
Maje nisciuno sti viche scure ce puà levà
Niemand kann diese dunklen Gassen entfernen
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Jungs, Jungs, Jungs, Träume von Freiheit
O sole va a durmì pe se scetà
Die Sonne geht schlafen, um aufzuwachen
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Jungs, Jungs, die geboren werden, um nicht zu scheitern
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Denn die Nacht muss immer vergehen
Guagliune, guagliune, guagliune suonn'e libertà
Jungs, Jungs, Jungs, Träume von Freiheit
O sole va a durmì pe se scetà
Die Sonne geht schlafen, um aufzuwachen
Guagliune, guagliune, ca nascene pe nun sbaglià
Jungs, Jungs, die geboren werden, um nicht zu scheitern
Pecché a nuttata sempe adda' passà
Denn die Nacht muss immer vergehen