Non Andar Via Da Me

Vincenzo D'Agostino, Luigi D'Alessio

Paroles Traduction

Negare quello che fai
Ti serve a poco oramai
Siamo arrivati al capolinea
Di una fine inevitabile

Ho già parlato con lui
M'ha confermato di voi
Con due parole in un minuto
Mi ha gelato pure l'anima

Non dici niente in tuo favore
Sei più perfida che mai
e non mi degni di una sguardo
Pure quando te ne vai

Voglia di nascondere il dolore
Con le lacrime nel cuore
Rimanendo a testa in giù

Come faccio a dire al mondo intero
Che noi due da questa sera non ci conosciamo più
Voglia di pensare che sia solo un brutto sogno
Se la vita mia l'ho regalata a te
Mentre cerco ancora di fermarti
Di pregarti che sto male
Non andare via da me
Guardo all'improvviso quella foto
Per portare indietro il tempo
A quando avevi solo me
Ma per quella lacrima che scende
In dissolvenza sulla foto
Vedo l'altro accanto a te

Forse questo è il prezzo da pagare
Per averti amato tanto
quasi fino alla pazzia
Con una valigia tra le mani
Sei già pronta, amore mio

Forse sei l'unica donna
che ha un corpo senz'anima
E mai nessuno può dire davvero chi sei
Dentro i tuoi occhi non è mai comparsa una lacrima
Nemmeno adesso che, ti vedo andare via
Vorrei soltanto star bene anche senza di te

Voglia di nascondere il dolore
Con le lacrime nel cuore
Rimanendo a testa in giù

Come faccio a dire al mondo intero
Che noi due da questa sera non ci conosciamo più
Voglia di pensare che sia solo un brutto sogno
Se la vita mia l'ho regalata a te
Mentre cerco ancora di fermarti
Di pregarti che sto male
Non andare via da me

Guardo all'improvviso quella foto
Per portare indietro il tempo
A quando avevi solo me
Ma per quella lacrima che scende
In dissolvenza sulla foto
Vedo l'altro accanto a te

Forse questo è il prezzo da pagare
Per averti amato tanto
quasi fino alla pazzia

Con una valigia tra le mani
Sei già pronta, amore mio

Negare quello che fai
Negar o que você faz
Ti serve a poco oramai
Já não serve para nada
Siamo arrivati al capolinea
Chegamos ao fim da linha
Di una fine inevitabile
De um fim inevitável
Ho già parlato con lui
Já falei com ele
M'ha confermato di voi
Ele confirmou sobre vocês
Con due parole in un minuto
Com duas palavras em um minuto
Mi ha gelato pure l'anima
Ele também congelou minha alma
Non dici niente in tuo favore
Você não diz nada em seu favor
Sei più perfida che mai
Você é mais perversa do que nunca
e non mi degni di una sguardo
E você não me digna com um olhar
Pure quando te ne vai
Mesmo quando você vai embora
Voglia di nascondere il dolore
Desejo de esconder a dor
Con le lacrime nel cuore
Com lágrimas no coração
Rimanendo a testa in giù
Ficando de cabeça para baixo
Come faccio a dire al mondo intero
Como posso dizer ao mundo inteiro
Che noi due da questa sera non ci conosciamo più
Que nós dois a partir desta noite não nos conhecemos mais
Voglia di pensare che sia solo un brutto sogno
Desejo de pensar que é apenas um pesadelo
Se la vita mia l'ho regalata a te
Se eu dei minha vida a você
Mentre cerco ancora di fermarti
Enquanto ainda tento te parar
Di pregarti che sto male
Para te implorar que estou mal
Non andare via da me
Não vá embora de mim
Guardo all'improvviso quella foto
De repente olho para aquela foto
Per portare indietro il tempo
Para voltar no tempo
A quando avevi solo me
Quando você só tinha a mim
Ma per quella lacrima che scende
Mas por aquela lágrima que cai
In dissolvenza sulla foto
Desvanecendo na foto
Vedo l'altro accanto a te
Vejo o outro ao seu lado
Forse questo è il prezzo da pagare
Talvez este seja o preço a pagar
Per averti amato tanto
Por ter te amado tanto
quasi fino alla pazzia
Quase até a loucura
Con una valigia tra le mani
Com uma mala nas mãos
Sei già pronta, amore mio
Você já está pronta, meu amor
Forse sei l'unica donna
Talvez você seja a única mulher
che ha un corpo senz'anima
Que tem um corpo sem alma
E mai nessuno può dire davvero chi sei
E ninguém pode realmente dizer quem você é
Dentro i tuoi occhi non è mai comparsa una lacrima
Dentro dos seus olhos nunca apareceu uma lágrima
Nemmeno adesso che, ti vedo andare via
Mesmo agora que, vejo você indo embora
Vorrei soltanto star bene anche senza di te
Eu só queria estar bem mesmo sem você
Voglia di nascondere il dolore
Desejo de esconder a dor
Con le lacrime nel cuore
Com lágrimas no coração
Rimanendo a testa in giù
Ficando de cabeça para baixo
Come faccio a dire al mondo intero
Como posso dizer ao mundo inteiro
Che noi due da questa sera non ci conosciamo più
Que nós dois a partir desta noite não nos conhecemos mais
Voglia di pensare che sia solo un brutto sogno
Desejo de pensar que é apenas um pesadelo
Se la vita mia l'ho regalata a te
Se eu dei minha vida a você
Mentre cerco ancora di fermarti
Enquanto ainda tento te parar
Di pregarti che sto male
Para te implorar que estou mal
Non andare via da me
Não vá embora de mim
Guardo all'improvviso quella foto
De repente olho para aquela foto
Per portare indietro il tempo
Para voltar no tempo
A quando avevi solo me
Quando você só tinha a mim
Ma per quella lacrima che scende
Mas por aquela lágrima que cai
In dissolvenza sulla foto
Desvanecendo na foto
Vedo l'altro accanto a te
Vejo o outro ao seu lado
Forse questo è il prezzo da pagare
Talvez este seja o preço a pagar
Per averti amato tanto
Por ter te amado tanto
quasi fino alla pazzia
Quase até a loucura
Con una valigia tra le mani
Com uma mala nas mãos
Sei già pronta, amore mio
Você já está pronta, meu amor
Negare quello che fai
Negar lo que haces
Ti serve a poco oramai
Te sirve de poco ahora
Siamo arrivati al capolinea
Hemos llegado al final
Di una fine inevitabile
De un final inevitable
Ho già parlato con lui
Ya he hablado con él
M'ha confermato di voi
Me ha confirmado sobre vosotros
Con due parole in un minuto
Con dos palabras en un minuto
Mi ha gelato pure l'anima
Me ha helado el alma
Non dici niente in tuo favore
No dices nada a tu favor
Sei più perfida che mai
Eres más pérfida que nunca
e non mi degni di una sguardo
Y no me concedes una mirada
Pure quando te ne vai
Incluso cuando te vas
Voglia di nascondere il dolore
Deseo de esconder el dolor
Con le lacrime nel cuore
Con las lágrimas en el corazón
Rimanendo a testa in giù
Quedándome cabeza abajo
Come faccio a dire al mondo intero
¿Cómo le digo al mundo entero
Che noi due da questa sera non ci conosciamo più
Que desde esta noche ya no nos conocemos?
Voglia di pensare che sia solo un brutto sogno
Deseo de pensar que es solo una pesadilla
Se la vita mia l'ho regalata a te
Si mi vida te la he regalado
Mentre cerco ancora di fermarti
Mientras todavía intento detenerte
Di pregarti che sto male
Rogándote que me duele
Non andare via da me
No te vayas de mí
Guardo all'improvviso quella foto
De repente miro esa foto
Per portare indietro il tempo
Para retroceder en el tiempo
A quando avevi solo me
A cuando solo me tenías a mí
Ma per quella lacrima che scende
Pero por esa lágrima que cae
In dissolvenza sulla foto
Desvaneciéndose en la foto
Vedo l'altro accanto a te
Veo al otro junto a ti
Forse questo è il prezzo da pagare
Quizás este es el precio a pagar
Per averti amato tanto
Por haberte amado tanto
quasi fino alla pazzia
Casi hasta la locura
Con una valigia tra le mani
Con una maleta en las manos
Sei già pronta, amore mio
Ya estás lista, mi amor
Forse sei l'unica donna
Quizás eres la única mujer
che ha un corpo senz'anima
Que tiene un cuerpo sin alma
E mai nessuno può dire davvero chi sei
Y nadie puede decir realmente quién eres
Dentro i tuoi occhi non è mai comparsa una lacrima
En tus ojos nunca ha aparecido una lágrima
Nemmeno adesso che, ti vedo andare via
Ni siquiera ahora que te veo irte
Vorrei soltanto star bene anche senza di te
Solo quisiera estar bien sin ti
Voglia di nascondere il dolore
Deseo de esconder el dolor
Con le lacrime nel cuore
Con las lágrimas en el corazón
Rimanendo a testa in giù
Quedándome cabeza abajo
Come faccio a dire al mondo intero
¿Cómo le digo al mundo entero
Che noi due da questa sera non ci conosciamo più
Que desde esta noche ya no nos conocemos?
Voglia di pensare che sia solo un brutto sogno
Deseo de pensar que es solo una pesadilla
Se la vita mia l'ho regalata a te
Si mi vida te la he regalado
Mentre cerco ancora di fermarti
Mientras todavía intento detenerte
Di pregarti che sto male
Rogándote que me duele
Non andare via da me
No te vayas de mí
Guardo all'improvviso quella foto
De repente miro esa foto
Per portare indietro il tempo
Para retroceder en el tiempo
A quando avevi solo me
A cuando solo me tenías a mí
Ma per quella lacrima che scende
Pero por esa lágrima que cae
In dissolvenza sulla foto
Desvaneciéndose en la foto
Vedo l'altro accanto a te
Veo al otro junto a ti
Forse questo è il prezzo da pagare
Quizás este es el precio a pagar
Per averti amato tanto
Por haberte amado tanto
quasi fino alla pazzia
Casi hasta la locura
Con una valigia tra le mani
Con una maleta en las manos
Sei già pronta, amore mio
Ya estás lista, mi amor
Negare quello che fai
Leugnen, was du tust
Ti serve a poco oramai
Es bringt dir jetzt wenig
Siamo arrivati al capolinea
Wir sind am Ende angelangt
Di una fine inevitabile
Eines unvermeidlichen Endes
Ho già parlato con lui
Ich habe bereits mit ihm gesprochen
M'ha confermato di voi
Er hat mir von euch bestätigt
Con due parole in un minuto
Mit zwei Worten in einer Minute
Mi ha gelato pure l'anima
Hat er mir auch die Seele gefroren
Non dici niente in tuo favore
Du sagst nichts zu deiner Verteidigung
Sei più perfida che mai
Du bist perfider als je zuvor
e non mi degni di una sguardo
Und du würdigst mich keines Blickes
Pure quando te ne vai
Auch wenn du gehst
Voglia di nascondere il dolore
Den Schmerz verbergen wollen
Con le lacrime nel cuore
Mit Tränen im Herzen
Rimanendo a testa in giù
Den Kopf hängen lassend
Come faccio a dire al mondo intero
Wie kann ich der ganzen Welt sagen
Che noi due da questa sera non ci conosciamo più
Dass wir beide ab heute Abend uns nicht mehr kennen
Voglia di pensare che sia solo un brutto sogno
Den Wunsch haben, dass es nur ein böser Traum ist
Se la vita mia l'ho regalata a te
Wenn ich mein Leben dir geschenkt habe
Mentre cerco ancora di fermarti
Während ich immer noch versuche, dich aufzuhalten
Di pregarti che sto male
Dich zu bitten, dass es mir schlecht geht
Non andare via da me
Geh nicht weg von mir
Guardo all'improvviso quella foto
Ich schaue plötzlich auf dieses Foto
Per portare indietro il tempo
Um die Zeit zurückzudrehen
A quando avevi solo me
Als du nur mich hattest
Ma per quella lacrima che scende
Aber wegen dieser Träne, die fällt
In dissolvenza sulla foto
Verblasst auf dem Foto
Vedo l'altro accanto a te
Sehe ich den anderen neben dir
Forse questo è il prezzo da pagare
Vielleicht ist das der Preis, den man zahlen muss
Per averti amato tanto
Um dich so sehr geliebt zu haben
quasi fino alla pazzia
Fast bis zum Wahnsinn
Con una valigia tra le mani
Mit einem Koffer in der Hand
Sei già pronta, amore mio
Du bist schon bereit, meine Liebe
Forse sei l'unica donna
Vielleicht bist du die einzige Frau
che ha un corpo senz'anima
Die einen Körper ohne Seele hat
E mai nessuno può dire davvero chi sei
Und niemand kann wirklich sagen, wer du bist
Dentro i tuoi occhi non è mai comparsa una lacrima
In deinen Augen ist nie eine Träne erschienen
Nemmeno adesso che, ti vedo andare via
Nicht einmal jetzt, wo ich dich gehen sehe
Vorrei soltanto star bene anche senza di te
Ich möchte nur auch ohne dich gut sein
Voglia di nascondere il dolore
Den Schmerz verbergen wollen
Con le lacrime nel cuore
Mit Tränen im Herzen
Rimanendo a testa in giù
Den Kopf hängen lassend
Come faccio a dire al mondo intero
Wie kann ich der ganzen Welt sagen
Che noi due da questa sera non ci conosciamo più
Dass wir beide ab heute Abend uns nicht mehr kennen
Voglia di pensare che sia solo un brutto sogno
Den Wunsch haben, dass es nur ein böser Traum ist
Se la vita mia l'ho regalata a te
Wenn ich mein Leben dir geschenkt habe
Mentre cerco ancora di fermarti
Während ich immer noch versuche, dich aufzuhalten
Di pregarti che sto male
Dich zu bitten, dass es mir schlecht geht
Non andare via da me
Geh nicht weg von mir
Guardo all'improvviso quella foto
Ich schaue plötzlich auf dieses Foto
Per portare indietro il tempo
Um die Zeit zurückzudrehen
A quando avevi solo me
Als du nur mich hattest
Ma per quella lacrima che scende
Aber wegen dieser Träne, die fällt
In dissolvenza sulla foto
Verblasst auf dem Foto
Vedo l'altro accanto a te
Sehe ich den anderen neben dir
Forse questo è il prezzo da pagare
Vielleicht ist das der Preis, den man zahlen muss
Per averti amato tanto
Um dich so sehr geliebt zu haben
quasi fino alla pazzia
Fast bis zum Wahnsinn
Con una valigia tra le mani
Mit einem Koffer in der Hand
Sei già pronta, amore mio
Du bist schon bereit, meine Liebe

Curiosités sur la chanson Non Andar Via Da Me de Gigi D'Alessio

Quand la chanson “Non Andar Via Da Me” a-t-elle été lancée par Gigi D'Alessio?
La chanson Non Andar Via Da Me a été lancée en 2001, sur l’album “Il Cammino Dell'eta'”.
Qui a composé la chanson “Non Andar Via Da Me” de Gigi D'Alessio?
La chanson “Non Andar Via Da Me” de Gigi D'Alessio a été composée par Vincenzo D'Agostino, Luigi D'Alessio.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Gigi D'Alessio

Autres artistes de Blues