Davanti a noi
Ci sono giorni affilati come rasoi
Ci daranno da bere nubifragi e bufere
Con due dita di grandine dentro un bicchiere
Per tutte le sere
Ti regalerò
Una maglietta bordeaux
L'ultimo film con Totò
Una granita a limone
Anche se fuori piove
Un sandwich col pancarré
Però da me non ti aspettare niente di che
Ti regalerò
Gli unici guanti che ho
E fantasie rococò
Perché ti voglio bene
Ogni giorno di più
Ogni giorno di più
Ogni giorno di più
Davanti a noi
L'enigma delle tasche negli accapatoi
I nomi dei santi e le fasi lunari
Negli spazi bianchi dei nostri calendari
Ma magari domani
Ti regalerò
Una maglietta bordeaux
L'ultimo film con Totò
Una granita a limone
Anche se fuori piove
Un sandwich col pancarré
Però da me non ti aspettare niente di che
Ti regalerò
Gli unici guanti che ho
E fantasie rococò
Perché ti voglio bene
Ogni giorno di più
Ogni giorno di più
Ogni giorno di più
Davanti a noi
Devant nous
Ci sono giorni affilati come rasoi
Il y a des jours tranchants comme des rasoirs
Ci daranno da bere nubifragi e bufere
Ils nous feront boire des orages et des tempêtes
Con due dita di grandine dentro un bicchiere
Avec deux doigts de grêle dans un verre
Per tutte le sere
Pour toutes les soirées
Ti regalerò
Je t'offrirai
Una maglietta bordeaux
Un t-shirt bordeaux
L'ultimo film con Totò
Le dernier film avec Totò
Una granita a limone
Une granita au citron
Anche se fuori piove
Même s'il pleut dehors
Un sandwich col pancarré
Un sandwich avec du pain de mie
Però da me non ti aspettare niente di che
Mais de moi, n'attends rien de plus
Ti regalerò
Je t'offrirai
Gli unici guanti che ho
Les seuls gants que j'ai
E fantasie rococò
Et des fantasmes rococo
Perché ti voglio bene
Parce que je t'aime
Ogni giorno di più
Chaque jour de plus
Ogni giorno di più
Chaque jour de plus
Ogni giorno di più
Chaque jour de plus
Davanti a noi
Devant nous
L'enigma delle tasche negli accapatoi
L'énigme des poches dans les peignoirs
I nomi dei santi e le fasi lunari
Les noms des saints et les phases lunaires
Negli spazi bianchi dei nostri calendari
Dans les espaces blancs de nos calendriers
Ma magari domani
Mais peut-être demain
Ti regalerò
Je t'offrirai
Una maglietta bordeaux
Un t-shirt bordeaux
L'ultimo film con Totò
Le dernier film avec Totò
Una granita a limone
Une granita au citron
Anche se fuori piove
Même s'il pleut dehors
Un sandwich col pancarré
Un sandwich avec du pain de mie
Però da me non ti aspettare niente di che
Mais de moi, n'attends rien de plus
Ti regalerò
Je t'offrirai
Gli unici guanti che ho
Les seuls gants que j'ai
E fantasie rococò
Et des fantasmes rococo
Perché ti voglio bene
Parce que je t'aime
Ogni giorno di più
Chaque jour de plus
Ogni giorno di più
Chaque jour de plus
Ogni giorno di più
Chaque jour de plus
Davanti a noi
Diante de nós
Ci sono giorni affilati come rasoi
Há dias afiados como navalhas
Ci daranno da bere nubifragi e bufere
Eles nos darão tempestades e furacões para beber
Con due dita di grandine dentro un bicchiere
Com dois dedos de granizo dentro de um copo
Per tutte le sere
Para todas as noites
Ti regalerò
Eu te darei
Una maglietta bordeaux
Uma camiseta bordô
L'ultimo film con Totò
O último filme com Totò
Una granita a limone
Uma granita de limão
Anche se fuori piove
Mesmo se estiver chovendo lá fora
Un sandwich col pancarré
Um sanduíche de pão de forma
Però da me non ti aspettare niente di che
Mas não espere nada demais de mim
Ti regalerò
Eu te darei
Gli unici guanti che ho
As únicas luvas que tenho
E fantasie rococò
E fantasias rococó
Perché ti voglio bene
Porque eu te amo
Ogni giorno di più
Cada dia mais
Ogni giorno di più
Cada dia mais
Ogni giorno di più
Cada dia mais
Davanti a noi
Diante de nós
L'enigma delle tasche negli accapatoi
O enigma dos bolsos nos roupões
I nomi dei santi e le fasi lunari
Os nomes dos santos e as fases da lua
Negli spazi bianchi dei nostri calendari
Nos espaços em branco de nossos calendários
Ma magari domani
Mas talvez amanhã
Ti regalerò
Eu te darei
Una maglietta bordeaux
Uma camiseta bordô
L'ultimo film con Totò
O último filme com Totò
Una granita a limone
Uma granita de limão
Anche se fuori piove
Mesmo se estiver chovendo lá fora
Un sandwich col pancarré
Um sanduíche de pão de forma
Però da me non ti aspettare niente di che
Mas não espere nada demais de mim
Ti regalerò
Eu te darei
Gli unici guanti che ho
As únicas luvas que tenho
E fantasie rococò
E fantasias rococó
Perché ti voglio bene
Porque eu te amo
Ogni giorno di più
Cada dia mais
Ogni giorno di più
Cada dia mais
Ogni giorno di più
Cada dia mais
Davanti a noi
In front of us
Ci sono giorni affilati come rasoi
There are days sharp as razors
Ci daranno da bere nubifragi e bufere
They will give us to drink storms and blizzards
Con due dita di grandine dentro un bicchiere
With two fingers of hail inside a glass
Per tutte le sere
For all the evenings
Ti regalerò
I will give you
Una maglietta bordeaux
A burgundy t-shirt
L'ultimo film con Totò
The latest movie with Totò
Una granita a limone
A lemon granita
Anche se fuori piove
Even if it's raining outside
Un sandwich col pancarré
A sandwich with white bread
Però da me non ti aspettare niente di che
But don't expect anything special from me
Ti regalerò
I will give you
Gli unici guanti che ho
The only gloves I have
E fantasie rococò
And rococo fantasies
Perché ti voglio bene
Because I love you
Ogni giorno di più
Every day more
Ogni giorno di più
Every day more
Ogni giorno di più
Every day more
Davanti a noi
In front of us
L'enigma delle tasche negli accapatoi
The enigma of pockets in bathrobes
I nomi dei santi e le fasi lunari
The names of the saints and the lunar phases
Negli spazi bianchi dei nostri calendari
In the white spaces of our calendars
Ma magari domani
But maybe tomorrow
Ti regalerò
I will give you
Una maglietta bordeaux
A burgundy t-shirt
L'ultimo film con Totò
The latest movie with Totò
Una granita a limone
A lemon granita
Anche se fuori piove
Even if it's raining outside
Un sandwich col pancarré
A sandwich with white bread
Però da me non ti aspettare niente di che
But don't expect anything special from me
Ti regalerò
I will give you
Gli unici guanti che ho
The only gloves I have
E fantasie rococò
And rococo fantasies
Perché ti voglio bene
Because I love you
Ogni giorno di più
Every day more
Ogni giorno di più
Every day more
Ogni giorno di più
Every day more
Davanti a noi
Delante de nosotros
Ci sono giorni affilati come rasoi
Hay días afilados como cuchillas
Ci daranno da bere nubifragi e bufere
Nos darán a beber tormentas y tempestades
Con due dita di grandine dentro un bicchiere
Con dos dedos de granizo dentro de un vaso
Per tutte le sere
Para todas las noches
Ti regalerò
Te regalaré
Una maglietta bordeaux
Una camiseta burdeos
L'ultimo film con Totò
La última película con Totò
Una granita a limone
Un granizado de limón
Anche se fuori piove
Incluso si está lloviendo afuera
Un sandwich col pancarré
Un sándwich con pan de molde
Però da me non ti aspettare niente di che
Pero de mí no esperes nada especial
Ti regalerò
Te regalaré
Gli unici guanti che ho
Los únicos guantes que tengo
E fantasie rococò
Y fantasías rococó
Perché ti voglio bene
Porque te quiero
Ogni giorno di più
Cada día más
Ogni giorno di più
Cada día más
Ogni giorno di più
Cada día más
Davanti a noi
Delante de nosotros
L'enigma delle tasche negli accapatoi
El enigma de los bolsillos en las batas
I nomi dei santi e le fasi lunari
Los nombres de los santos y las fases lunares
Negli spazi bianchi dei nostri calendari
En los espacios blancos de nuestros calendarios
Ma magari domani
Pero quizás mañana
Ti regalerò
Te regalaré
Una maglietta bordeaux
Una camiseta burdeos
L'ultimo film con Totò
La última película con Totò
Una granita a limone
Un granizado de limón
Anche se fuori piove
Incluso si está lloviendo afuera
Un sandwich col pancarré
Un sándwich con pan de molde
Però da me non ti aspettare niente di che
Pero de mí no esperes nada especial
Ti regalerò
Te regalaré
Gli unici guanti che ho
Los únicos guantes que tengo
E fantasie rococò
Y fantasías rococó
Perché ti voglio bene
Porque te quiero
Ogni giorno di più
Cada día más
Ogni giorno di più
Cada día más
Ogni giorno di più
Cada día más
Davanti a noi
Vor uns
Ci sono giorni affilati come rasoi
Gibt es Tage, scharf wie Rasierklingen
Ci daranno da bere nubifragi e bufere
Sie werden uns Stürme und Unwetter zu trinken geben
Con due dita di grandine dentro un bicchiere
Mit zwei Fingern Hagel in einem Glas
Per tutte le sere
Für alle Abende
Ti regalerò
Ich werde dir schenken
Una maglietta bordeaux
Ein bordeauxrotes T-Shirt
L'ultimo film con Totò
Den letzten Film mit Totò
Una granita a limone
Ein Zitronensorbet
Anche se fuori piove
Auch wenn es draußen regnet
Un sandwich col pancarré
Ein Sandwich mit Toastbrot
Però da me non ti aspettare niente di che
Aber von mir erwarte nicht zu viel
Ti regalerò
Ich werde dir schenken
Gli unici guanti che ho
Die einzigen Handschuhe, die ich habe
E fantasie rococò
Und Rokoko-Fantasien
Perché ti voglio bene
Weil ich dich liebe
Ogni giorno di più
Jeden Tag mehr
Ogni giorno di più
Jeden Tag mehr
Ogni giorno di più
Jeden Tag mehr
Davanti a noi
Vor uns
L'enigma delle tasche negli accapatoi
Das Rätsel der Taschen in Bademänteln
I nomi dei santi e le fasi lunari
Die Namen der Heiligen und die Mondphasen
Negli spazi bianchi dei nostri calendari
In den weißen Räumen unserer Kalender
Ma magari domani
Aber vielleicht morgen
Ti regalerò
Ich werde dir schenken
Una maglietta bordeaux
Ein bordeauxrotes T-Shirt
L'ultimo film con Totò
Den letzten Film mit Totò
Una granita a limone
Ein Zitronensorbet
Anche se fuori piove
Auch wenn es draußen regnet
Un sandwich col pancarré
Ein Sandwich mit Toastbrot
Però da me non ti aspettare niente di che
Aber von mir erwarte nicht zu viel
Ti regalerò
Ich werde dir schenken
Gli unici guanti che ho
Die einzigen Handschuhe, die ich habe
E fantasie rococò
Und Rokoko-Fantasien
Perché ti voglio bene
Weil ich dich liebe
Ogni giorno di più
Jeden Tag mehr
Ogni giorno di più
Jeden Tag mehr
Ogni giorno di più
Jeden Tag mehr