Say hey
Cha
Hear the sound of the falling rain
Coming down like an Armageddon flame (hey)
The shame, the ones who died without a name
Hear the dogs howling out of key
To a hymn called "Faith and Misery" (hey)
And bleed, the company lost the war today
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday
Hear the drum pounding out of time
Another protester has crossed the line (hey)
To find, the money's on the other side
Can I get another Amen? (Amen)
There's a flag wrapped around a score of men (hey)
A gag, a plastic bag on a monument
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
On holiday
(Hey)
(Three, four)
(The representative from California has the floor)
"Sieg Heil" to the president Gasman
Bombs away is your punishment
Pulverize the Eiffel towers
Who criticize your government
Bang-bang goes the broken glass and
Kill all the fags that don't agree
Trials by fire, setting fire
Is not a way that's meant for me
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)
Just 'cause, because we're outlaws yeah
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
I beg to dream and differ from the hollow lies
This is the dawning of the rest of our lives
This is our lives on holiday
I walk a lonely road, the only one that I have ever known
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone
I walk alone, I walk alone
I walk alone, I walk a-
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind
On the border line of the edge and where I walk alone
Read between the lines, what's fucked up when everything's alright
Check my vital signs, to know I'm still alive and I walk alone
I walk alone, I walk alone
I walk alone, I walk a-
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
I walk alone, I walk a-
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk a-
My shadow's the only one that walks beside me
My shallow heart's the only thing that's beating
Sometimes I wish someone out there will find me
'Til then I walk alone
Say hey
Dis hey
Cha
Cha
Hear the sound of the falling rain
Écoute le bruit de la pluie qui tombe
Coming down like an Armageddon flame (hey)
Descendant comme une flamme d'Armageddon (hey)
The shame, the ones who died without a name
La honte, ceux qui sont morts sans nom
Hear the dogs howling out of key
Entends les chiens hurler hors de ton
To a hymn called "Faith and Misery" (hey)
À un hymne appelé "Foi et Misère" (hey)
And bleed, the company lost the war today
Et saigne, la compagnie a perdu la guerre aujourd'hui
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je supplie de rêver et de différer des mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
C'est l'aube du reste de nos vies
On holiday
En vacances
Hear the drum pounding out of time
Entends le tambour battre hors du temps
Another protester has crossed the line (hey)
Un autre manifestant a franchi la ligne (hey)
To find, the money's on the other side
Pour trouver, l'argent est de l'autre côté
Can I get another Amen? (Amen)
Puis-je avoir un autre Amen? (Amen)
There's a flag wrapped around a score of men (hey)
Il y a un drapeau enveloppé autour d'une vingtaine d'hommes (hey)
A gag, a plastic bag on a monument
Un bâillon, un sac en plastique sur un monument
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je supplie de rêver et de différer des mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
C'est l'aube du reste de nos vies
On holiday
En vacances
(Hey)
(Hey)
(Three, four)
(Trois, quatre)
(The representative from California has the floor)
(Le représentant de Californie a la parole)
"Sieg Heil" to the president Gasman
"Sieg Heil" au président Gasman
Bombs away is your punishment
Les bombes sont votre punition
Pulverize the Eiffel towers
Pulvériser les tours Eiffel
Who criticize your government
Qui critiquent votre gouvernement
Bang-bang goes the broken glass and
Bang-bang va le verre brisé et
Kill all the fags that don't agree
Tuez tous les pédés qui ne sont pas d'accord
Trials by fire, setting fire
Les procès par le feu, mettre le feu
Is not a way that's meant for me
Ce n'est pas une façon qui est faite pour moi
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)
Juste parce que (hey, hey, hey, hey)
Just 'cause, because we're outlaws yeah
Juste parce que, parce que nous sommes des hors-la-loi ouais
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je supplie de rêver et de différer des mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
C'est l'aube du reste de nos vies
I beg to dream and differ from the hollow lies
Je supplie de rêver et de différer des mensonges creux
This is the dawning of the rest of our lives
C'est l'aube du reste de nos vies
This is our lives on holiday
C'est nos vies en vacances
I walk a lonely road, the only one that I have ever known
Je marche sur une route solitaire, la seule que j'ai jamais connue
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone
Je ne sais pas où elle mène, mais c'est chez moi et je marche seul
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Je marche dans cette rue vide sur le Boulevard des Rêves Brisés
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone
Où la ville dort et je suis le seul et je marche seul
I walk alone, I walk alone
Je marche seul, je marche seul
I walk alone, I walk a-
Je marche seul, je marche a-
My shadow's the only one that walks beside me
Mon ombre est la seule qui marche à côté de moi
My shallow heart's the only thing that's beating
Mon cœur superficiel est la seule chose qui bat
Sometimes I wish someone out there will find me
Parfois, je souhaite que quelqu'un là-bas me trouve
'Til then I walk alone
Jusque-là, je marche seul
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind
Je marche sur la ligne qui me divise quelque part dans mon esprit
On the border line of the edge and where I walk alone
Sur la ligne de frontière de l'extrême et où je marche seul
Read between the lines, what's fucked up when everything's alright
Lis entre les lignes, ce qui est foutu quand tout va bien
Check my vital signs, to know I'm still alive and I walk alone
Vérifie mes signes vitaux, pour savoir que je suis toujours en vie et je marche seul
I walk alone, I walk alone
Je marche seul, je marche seul
I walk alone, I walk a-
Je marche seul, je marche a-
My shadow's the only one that walks beside me
Mon ombre est la seule qui marche à côté de moi
My shallow heart's the only thing that's beating
Mon cœur superficiel est la seule chose qui bat
Sometimes I wish someone out there will find me
Parfois, je souhaite que quelqu'un là-bas me trouve
'Til then I walk alone
Jusque-là, je marche seul
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
I walk alone, I walk a-
Je marche seul, je marche a-
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Je marche dans cette rue vide sur le Boulevard des Rêves Brisés
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk a-
Où la ville dort et je suis le seul et je marche a-
My shadow's the only one that walks beside me
Mon ombre est la seule qui marche à côté de moi
My shallow heart's the only thing that's beating
Mon cœur superficiel est la seule chose qui bat
Sometimes I wish someone out there will find me
Parfois, je souhaite que quelqu'un là-bas me trouve
'Til then I walk alone
Jusque-là, je marche seul
Say hey
Diga ei!
Cha
Cha
Hear the sound of the falling rain
Escute o som da chuva caindo
Coming down like an Armageddon flame (hey)
Caindo como fogo do Fim dos Tempos (ei!)
The shame, the ones who died without a name
A vergonha, os que morreram sem nome
Hear the dogs howling out of key
Escute os cachorros uivando fora do tom
To a hymn called "Faith and Misery" (hey)
A um hino chamado "Fé e Tristeza" (ei!)
And bleed, the company lost the war today
E sangra, hoje a tropa perdeu a guerra
I beg to dream and differ from the hollow lies
Eu faço questão de sonhar e pensar diferente das mentiras vazias
This is the dawning of the rest of our lives
Este é o alvorecer do resto de nossas vidas
On holiday
De férias
Hear the drum pounding out of time
Ouça o tambor batendo fora do tempo
Another protester has crossed the line (hey)
Outro manifestante cruzou a linha (ei!)
To find, the money's on the other side
Para encontrar o dinheiro do outro lado
Can I get another Amen? (Amen)
Será que posso ouvir outro "Amém"? ("Amém")
There's a flag wrapped around a score of men (hey)
Tem uma bandeira enrolada em volta de um montão de gente (ei!)
A gag, a plastic bag on a monument
Uma mordaça, Um saco plástico num monumento
I beg to dream and differ from the hollow lies
Eu faço questão de sonhar e pensar diferente das mentiras vazias
This is the dawning of the rest of our lives
Este é o alvorecer do resto de nossas vidas
On holiday
De férias
(Hey)
(Ei!)
(Three, four)
(Três, quatro)
(The representative from California has the floor)
(Com a palavra, o deputado da Califórnia)
"Sieg Heil" to the president Gasman
"Sieg Heil" ao presidente Gasman
Bombs away is your punishment
Mísseis são o seu castigo
Pulverize the Eiffel towers
Pulverize as torres Eiffel
Who criticize your government
Quem critica seu governo
Bang-bang goes the broken glass and
Bang, bang, faz o vidro quebrado e
Kill all the fags that don't agree
Mata todas as bichas que não concordam
Trials by fire, setting fire
Julgamentos por fogo, ateando fogo
Is not a way that's meant for me
Esse mão é o meu jeito
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)
Só porque (ei, ei, ei, ei)
Just 'cause, because we're outlaws yeah
Só porque, porque somos fora-da-lei, sim!
I beg to dream and differ from the hollow lies
Eu faço questão de sonhar e pensar diferente das mentiras vazias
This is the dawning of the rest of our lives
Este é o alvorecer do resto de nossas vidas
I beg to dream and differ from the hollow lies
Eu faço questão de sonhar e pensar diferente das mentiras vazias
This is the dawning of the rest of our lives
Este é o alvorecer do resto de nossas vidas
This is our lives on holiday
Esta são as nossas vidas de férias
I walk a lonely road, the only one that I have ever known
Eu ando em uma estrada solitária, a única que eu sempre conheci
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone
Não sei até onde vai, mas ela é meu lar, e eu ando só
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Eu ando nessa rua vazia na Alameda dos Sonhos Despedaçados
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone
Onde a cidade dorme e eu sou o único e eu ando sozinho
I walk alone, I walk alone
Eu ando só, eu ando só
I walk alone, I walk a-
Eu ando só, eu ando
My shadow's the only one that walks beside me
Minha sombra é a única que anda do meu lado
My shallow heart's the only thing that's beating
Meu coração de pessoa superficial é a única coisa que está batendo
Sometimes I wish someone out there will find me
Às vezes eu desejo que alguém por aí me encontrasse
'Til then I walk alone
Até lá, eu andarei só
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind
Estou andando pela linha que me divide em algum lugar na minha mente
On the border line of the edge and where I walk alone
Na linha do limite entre a beira do abismo e onde eu ando só
Read between the lines, what's fucked up when everything's alright
Leia as entrelinhas, daquilo que está fodido quando tudo parece estar certo
Check my vital signs, to know I'm still alive and I walk alone
Checo meus sinais vitais pra saber se ainda estou vivo e eu ando só
I walk alone, I walk alone
Eu ando só, eu ando só
I walk alone, I walk a-
Eu ando só, eu ando só
My shadow's the only one that walks beside me
Minha sombra é a única que anda do meu lado
My shallow heart's the only thing that's beating
Meu coração de pessoa superficial é a única coisa que está batendo
Sometimes I wish someone out there will find me
Às vezes eu desejo que alguém por aí me encontrasse
'Til then I walk alone
Até lá, eu andarei só
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
I walk alone, I walk a-
Eu ando só, eu ando
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Eu ando nessa rua vazia na Alameda dos Sonhos Despedaçados
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk a-
Onde a cidade dorme e eu sou o único e eu ando
My shadow's the only one that walks beside me
Minha sombra é a única que anda do meu lado
My shallow heart's the only thing that's beating
Meu coração de pessoa superficial é a única coisa que está batendo
Sometimes I wish someone out there will find me
Às vezes eu desejo que alguém por aí me encontrasse
'Til then I walk alone
Até lá, eu andarei só
Say hey
Di hola
Cha
Cha
Hear the sound of the falling rain
Escucha el sonido de la lluvia cayendo
Coming down like an Armageddon flame (hey)
Cayendo como una llama del Armagedón (hey)
The shame, the ones who died without a name
La vergüenza, los que murieron sin nombre
Hear the dogs howling out of key
Escucha a los perros aullando desafinados
To a hymn called "Faith and Misery" (hey)
A un himno llamado "Fe y Miseria" (hey)
And bleed, the company lost the war today
Y sangra, la compañía perdió la guerra hoy
I beg to dream and differ from the hollow lies
Quisiera soñar y diferir de las mentiras vacías
This is the dawning of the rest of our lives
Este es el amanecer del resto de nuestras vidas
On holiday
De vacaciones
Hear the drum pounding out of time
Escucha el tambor golpeando fuera de tiempo
Another protester has crossed the line (hey)
Otro manifestante ha cruzado la línea (hey)
To find, the money's on the other side
Para encontrar, el dinero está en el otro lado
Can I get another Amen? (Amen)
¿Puedo darme otro Amén? (Amén)
There's a flag wrapped around a score of men (hey)
Hay una bandera envuelta alrededor de un grupo de hombres (hey)
A gag, a plastic bag on a monument
Una mordaza, una bolsa de plástico en un monumento
I beg to dream and differ from the hollow lies
Quisiera soñar y diferir de las mentiras vacías
This is the dawning of the rest of our lives
Este es el amanecer del resto de nuestras vidas
On holiday
De vacaciones
(Hey)
(Hey)
(Three, four)
(Tres, cuatro)
(The representative from California has the floor)
(El representante de California tiene la palabra)
"Sieg Heil" to the president Gasman
"Sieg Heil" al presidente Gasman
Bombs away is your punishment
Bombardeo es tu castigo
Pulverize the Eiffel towers
Pulveriza las torres Eiffel
Who criticize your government
Quien critica a tu gobierno
Bang-bang goes the broken glass and
Bang-bang va el vidrio roto y
Kill all the fags that don't agree
Mata a todos los maricas que no están de acuerdo
Trials by fire, setting fire
Juicios por fuego, incendiando
Is not a way that's meant for me
No es una forma que esté destinada para mí
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)
Solo porque (hey, hey, hey, hey)
Just 'cause, because we're outlaws yeah
Solo porque, porque somos fugitivos sí
I beg to dream and differ from the hollow lies
Quisiera soñar y diferir de las mentiras vacías
This is the dawning of the rest of our lives
Este es el amanecer del resto de nuestras vidas
I beg to dream and differ from the hollow lies
Quisiera soñar y diferir de las mentiras vacías
This is the dawning of the rest of our lives
Este es el amanecer del resto de nuestras vidas
This is our lives on holiday
Estas son nuestras vidas de vacaciones
I walk a lonely road, the only one that I have ever known
Camino por una carretera solitaria, la única que he conocido
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone
No sé a dónde va, pero es mi hogar y camino solo
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Camino por esta calle vacía en el Bulevar de los Sueños Rotos
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone
Donde la ciudad duerme y soy el único y camino solo
I walk alone, I walk alone
Camino solo, camino solo
I walk alone, I walk a-
Camino solo, camino a-
My shadow's the only one that walks beside me
Mi sombra es la única que camina a mi lado
My shallow heart's the only thing that's beating
Mi corazón superficial es lo único que late
Sometimes I wish someone out there will find me
A veces deseo que alguien allá afuera me encuentre
'Til then I walk alone
Hasta entonces camino solo
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind
Camino por la línea que me divide en algún lugar de mi mente
On the border line of the edge and where I walk alone
En la línea fronteriza del borde y donde camino solo
Read between the lines, what's fucked up when everything's alright
Lee entre líneas, lo que está jodido cuando todo está bien
Check my vital signs, to know I'm still alive and I walk alone
Revisa mis signos vitales, para saber que aún estoy vivo y camino solo
I walk alone, I walk alone
Camino solo, camino solo
I walk alone, I walk a-
Camino solo, camino a-
My shadow's the only one that walks beside me
Mi sombra es la única que camina a mi lado
My shallow heart's the only thing that's beating
Mi corazón superficial es lo único que late
Sometimes I wish someone out there will find me
A veces deseo que alguien allá afuera me encuentre
'Til then I walk alone
Hasta entonces camino solo
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
I walk alone, I walk a-
Camino solo, camino a-
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Camino por esta calle vacía en el Bulevar de los Sueños Rotos
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk a-
Donde la ciudad duerme y soy el único y camino a-
My shadow's the only one that walks beside me
Mi sombra es la única que camina a mi lado
My shallow heart's the only thing that's beating
Mi corazón superficial es lo único que late
Sometimes I wish someone out there will find me
A veces deseo que alguien allá afuera me encuentre
'Til then I walk alone
Hasta entonces camino solo
Say hey
Sag hey
Cha
Cha
Hear the sound of the falling rain
Hör' den Klang des fallenden Regens
Coming down like an Armageddon flame (hey)
Der herunterkommt wie eine Armageddon-Flamme (hey)
The shame, the ones who died without a name
Die Schande, diejenigen, die ohne Namen starben
Hear the dogs howling out of key
Hör' die Hunde aus dem Takt heulen
To a hymn called "Faith and Misery" (hey)
Zu einer Hymne namens „Glaube und Elend“ (hey)
And bleed, the company lost the war today
Und blute, die Firma hat den Krieg heute verloren
I beg to dream and differ from the hollow lies
Ich bitte darum zu träumen und mich von den hohlen Lügen zu unterscheiden
This is the dawning of the rest of our lives
Dies ist der Beginn des Rests unseres Lebens
On holiday
Im Urlaub
Hear the drum pounding out of time
Hör' die Trommel aus dem Takt schlagen
Another protester has crossed the line (hey)
Ein weiterer Demonstrant hat die Linie überschritten (hey)
To find, the money's on the other side
Um zu finden, das Geld ist auf der anderen Seite
Can I get another Amen? (Amen)
Kann ich ein weiteres Amen bekommen? (Amen)
There's a flag wrapped around a score of men (hey)
Es gibt eine Flagge, die um eine Gruppe von Männern gewickelt ist (hey)
A gag, a plastic bag on a monument
Ein Knebel, eine Plastiktüte auf einem Denkmal
I beg to dream and differ from the hollow lies
Ich bitte darum zu träumen und mich von den hohlen Lügen zu unterscheiden
This is the dawning of the rest of our lives
Dies ist der Beginn des Rests unseres Lebens
On holiday
Im Urlaub
(Hey)
(Hey)
(Three, four)
(Drei, vier)
(The representative from California has the floor)
(Der Vertreter aus Kalifornien hat das Wort)
"Sieg Heil" to the president Gasman
„Sieg Heil“ an den Präsidenten Gasman
Bombs away is your punishment
Bombenabwurf ist deine Strafe
Pulverize the Eiffel towers
Zerstöre die Eiffeltürme
Who criticize your government
Wer kritisiert deine Regierung
Bang-bang goes the broken glass and
Bang-bang geht das zerbrochene Glas und
Kill all the fags that don't agree
Töte alle Schwulen, die nicht zustimmen
Trials by fire, setting fire
Feuerproben, Feuer legen
Is not a way that's meant for me
Ist nicht ein Weg, der für mich bestimmt ist
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)
Nur weil (hey, hey, hey, hey)
Just 'cause, because we're outlaws yeah
Nur weil, weil wir Gesetzlose sind ja
I beg to dream and differ from the hollow lies
Ich bitte darum zu träumen und mich von den hohlen Lügen zu unterscheiden
This is the dawning of the rest of our lives
Dies ist der Beginn des Rests unseres Lebens
I beg to dream and differ from the hollow lies
Ich bitte darum zu träumen und mich von den hohlen Lügen zu unterscheiden
This is the dawning of the rest of our lives
Dies ist der Beginn des Rests unseres Lebens
This is our lives on holiday
Dies ist unser Leben im Urlaub
I walk a lonely road, the only one that I have ever known
Ich gehe einen einsamen Weg, den einzigen, den ich je gekannt habe
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone
Weiß nicht, wohin er führt, aber er ist mein Zuhause und ich gehe alleine
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Ich gehe diese leere Straße auf dem Boulevard der zerbrochenen Träume
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone
Wo die Stadt schläft und ich der einzige bin und ich gehe alleine
I walk alone, I walk alone
Ich gehe alleine, ich gehe alleine
I walk alone, I walk a-
Ich gehe alleine, ich gehe a-
My shadow's the only one that walks beside me
Mein Schatten ist der einzige, der neben mir geht
My shallow heart's the only thing that's beating
Mein flaches Herz ist das einzige, was schlägt
Sometimes I wish someone out there will find me
Manchmal wünsche ich mir, dass mich jemand da draußen finden wird
'Til then I walk alone
Bis dahin gehe ich alleine
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind
Ich gehe die Linie entlang, die mich irgendwo in meinem Kopf teilt
On the border line of the edge and where I walk alone
An der Grenzlinie des Randes und wo ich alleine gehe
Read between the lines, what's fucked up when everything's alright
Lese zwischen den Zeilen, was ist kaputt, wenn alles in Ordnung ist
Check my vital signs, to know I'm still alive and I walk alone
Überprüfe meine Vitalzeichen, um zu wissen, dass ich noch lebe und ich gehe alleine
I walk alone, I walk alone
Ich gehe alleine, ich gehe alleine
I walk alone, I walk a-
Ich gehe alleine, ich gehe a-
My shadow's the only one that walks beside me
Mein Schatten ist der einzige, der neben mir geht
My shallow heart's the only thing that's beating
Mein flaches Herz ist das einzige, was schlägt
Sometimes I wish someone out there will find me
Manchmal wünsche ich mir, dass mich jemand da draußen finden wird
'Til then I walk alone
Bis dahin gehe ich alleine
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
I walk alone, I walk a-
Ich gehe alleine, ich gehe a-
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Ich gehe diese leere Straße auf dem Boulevard der zerbrochenen Träume
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk a-
Wo die Stadt schläft und ich der einzige bin und ich gehe a-
My shadow's the only one that walks beside me
Mein Schatten ist der einzige, der neben mir geht
My shallow heart's the only thing that's beating
Mein flaches Herz ist das einzige, was schlägt
Sometimes I wish someone out there will find me
Manchmal wünsche ich mir, dass mich jemand da draußen finden wird
'Til then I walk alone
Bis dahin gehe ich alleine
Say hey
Dì ciao
Cha
Cha
Hear the sound of the falling rain
Ascolta il suono della pioggia che cade
Coming down like an Armageddon flame (hey)
Scendendo come una fiamma dell'Armageddon (ehi)
The shame, the ones who died without a name
La vergogna, quelli che sono morti senza un nome
Hear the dogs howling out of key
Ascolta i cani ululare fuori tono
To a hymn called "Faith and Misery" (hey)
Ad un inno chiamato "Fede e Miseria" (ehi)
And bleed, the company lost the war today
E sanguina, l'azienda ha perso la guerra oggi
I beg to dream and differ from the hollow lies
Io imploro di sognare e differire dalle bugie vuote
This is the dawning of the rest of our lives
Questo è l'alba del resto delle nostre vite
On holiday
In vacanza
Hear the drum pounding out of time
Ascolta il tamburo che batte fuori tempo
Another protester has crossed the line (hey)
Un altro manifestante ha oltrepassato la linea (ehi)
To find, the money's on the other side
Per scoprire, i soldi sono dall'altra parte
Can I get another Amen? (Amen)
Posso avere un altro Amen? (Amen)
There's a flag wrapped around a score of men (hey)
C'è una bandiera avvolta attorno a una ventina di uomini (ehi)
A gag, a plastic bag on a monument
Un bavaglio, un sacchetto di plastica su un monumento
I beg to dream and differ from the hollow lies
Io imploro di sognare e differire dalle bugie vuote
This is the dawning of the rest of our lives
Questo è l'alba del resto delle nostre vite
On holiday
In vacanza
(Hey)
(Ehi)
(Three, four)
(Tre, quattro)
(The representative from California has the floor)
(Il rappresentante della California ha la parola)
"Sieg Heil" to the president Gasman
"Sieg Heil" al presidente Gasman
Bombs away is your punishment
Bombe via è la tua punizione
Pulverize the Eiffel towers
Polverizza le torri Eiffel
Who criticize your government
Chi critica il tuo governo
Bang-bang goes the broken glass and
Bang-bang va il vetro rotto e
Kill all the fags that don't agree
Uccidi tutti i froci che non sono d'accordo
Trials by fire, setting fire
Processi per fuoco, incendiando
Is not a way that's meant for me
Non è un modo che è fatto per me
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)
Solo perché (ehi, ehi, ehi, ehi)
Just 'cause, because we're outlaws yeah
Solo perché, perché siamo fuorilegge sì
I beg to dream and differ from the hollow lies
Io imploro di sognare e differire dalle bugie vuote
This is the dawning of the rest of our lives
Questo è l'alba del resto delle nostre vite
I beg to dream and differ from the hollow lies
Io imploro di sognare e differire dalle bugie vuote
This is the dawning of the rest of our lives
Questo è l'alba del resto delle nostre vite
This is our lives on holiday
Queste sono le nostre vite in vacanza
I walk a lonely road, the only one that I have ever known
Cammino su una strada solitaria, l'unica che ho mai conosciuto
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone
Non so dove porta, ma è casa mia e cammino da solo
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Cammino per questa strada vuota sul Viale dei Sogni Infranti
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone
Dove la città dorme e io sono l'unico e cammino da solo
I walk alone, I walk alone
Cammino da solo, cammino da solo
I walk alone, I walk a-
Cammino da solo, cammino a-
My shadow's the only one that walks beside me
La mia ombra è l'unica che cammina accanto a me
My shallow heart's the only thing that's beating
Il mio cuore superficiale è l'unica cosa che batte
Sometimes I wish someone out there will find me
A volte vorrei che qualcuno là fuori mi trovasse
'Til then I walk alone
Fino ad allora cammino da solo
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind
Sto camminando sulla linea che mi divide da qualche parte nella mia mente
On the border line of the edge and where I walk alone
Sul confine dell'orlo e dove cammino da solo
Read between the lines, what's fucked up when everything's alright
Leggi tra le righe, cosa c'è di sbagliato quando tutto va bene
Check my vital signs, to know I'm still alive and I walk alone
Controllo i miei segni vitali, per sapere che sono ancora vivo e cammino da solo
I walk alone, I walk alone
Cammino da solo, cammino da solo
I walk alone, I walk a-
Cammino da solo, cammino a-
My shadow's the only one that walks beside me
La mia ombra è l'unica che cammina accanto a me
My shallow heart's the only thing that's beating
Il mio cuore superficiale è l'unica cosa che batte
Sometimes I wish someone out there will find me
A volte vorrei che qualcuno là fuori mi trovasse
'Til then I walk alone
Fino ad allora cammino da solo
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
I walk alone, I walk a-
Cammino da solo, cammino a-
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Cammino per questa strada vuota sul Viale dei Sogni Infranti
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk a-
Dove la città dorme e io sono l'unico e cammino a-
My shadow's the only one that walks beside me
La mia ombra è l'unica che cammina accanto a me
My shallow heart's the only thing that's beating
Il mio cuore superficiale è l'unica cosa che batte
Sometimes I wish someone out there will find me
A volte vorrei che qualcuno là fuori mi trovasse
'Til then I walk alone
Fino ad allora cammino da solo
Say hey
Katakan hey
Cha
Cha
Hear the sound of the falling rain
Dengar suara hujan yang jatuh
Coming down like an Armageddon flame (hey)
Turun seperti api Armageddon (hey)
The shame, the ones who died without a name
Malu, mereka yang mati tanpa nama
Hear the dogs howling out of key
Dengar anjing-anjing melolong tak beraturan
To a hymn called "Faith and Misery" (hey)
Untuk sebuah himne bernama "Iman dan Kesengsaraan" (hey)
And bleed, the company lost the war today
Dan berdarah, perusahaan kalah perang hari ini
I beg to dream and differ from the hollow lies
Aku memohon untuk bermimpi dan berbeda dari kebohongan kosong
This is the dawning of the rest of our lives
Ini adalah fajar dari sisa hidup kita
On holiday
Dalam liburan
Hear the drum pounding out of time
Dengar suara drum yang berdentum tak beraturan
Another protester has crossed the line (hey)
Seorang pengunjuk rasa lagi telah melintasi garis (hey)
To find, the money's on the other side
Untuk menemukan, uang ada di sisi lain
Can I get another Amen? (Amen)
Bisakah aku mendapatkan satu lagi Amin? (Amin)
There's a flag wrapped around a score of men (hey)
Ada bendera yang dibungkus di sekeliling sekelompok pria (hey)
A gag, a plastic bag on a monument
Sebuah candaan, sebuah tas plastik di sebuah monumen
I beg to dream and differ from the hollow lies
Aku memohon untuk bermimpi dan berbeda dari kebohongan kosong
This is the dawning of the rest of our lives
Ini adalah fajar dari sisa hidup kita
On holiday
Dalam liburan
(Hey)
(Hey)
(Three, four)
(Tiga, empat)
(The representative from California has the floor)
(Wakil dari California memiliki lantai)
"Sieg Heil" to the president Gasman
"Sieg Heil" untuk presiden Gasman
Bombs away is your punishment
Bom jatuh adalah hukumanmu
Pulverize the Eiffel towers
Hancurkan menara Eiffel
Who criticize your government
Yang mengkritik pemerintahanmu
Bang-bang goes the broken glass and
Bang-bang pecah kaca dan
Kill all the fags that don't agree
Bunuh semua orang yang tidak setuju
Trials by fire, setting fire
Percobaan dengan api, menyalakan api
Is not a way that's meant for me
Bukan cara yang ditujukan untukku
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)
Hanya karena (hey, hey, hey, hey)
Just 'cause, because we're outlaws yeah
Hanya karena, karena kita adalah penjahat ya
I beg to dream and differ from the hollow lies
Aku memohon untuk bermimpi dan berbeda dari kebohongan kosong
This is the dawning of the rest of our lives
Ini adalah fajar dari sisa hidup kita
I beg to dream and differ from the hollow lies
Aku memohon untuk bermimpi dan berbeda dari kebohongan kosong
This is the dawning of the rest of our lives
Ini adalah fajar dari sisa hidup kita
This is our lives on holiday
Ini adalah hidup kita dalam liburan
I walk a lonely road, the only one that I have ever known
Aku berjalan di jalan yang sepi, satu-satunya yang pernah aku kenal
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone
Tidak tahu kemana arahnya, tapi itu adalah rumahku dan aku berjalan sendiri
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Aku berjalan di jalan ini yang kosong di Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone
Dimana kota tidur dan aku satu-satunya dan aku berjalan sendiri
I walk alone, I walk alone
Aku berjalan sendiri, aku berjalan sendiri
I walk alone, I walk a-
Aku berjalan sendiri, aku berjalan-
My shadow's the only one that walks beside me
Bayanganku adalah satu-satunya yang berjalan di sampingku
My shallow heart's the only thing that's beating
Hati dangkalku adalah satu-satunya yang berdetak
Sometimes I wish someone out there will find me
Kadang-kadang aku berharap ada seseorang di luar sana yang akan menemukanku
'Til then I walk alone
Sampai saat itu aku berjalan sendiri
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind
Aku berjalan di garis yang membagi aku di suatu tempat di pikiranku
On the border line of the edge and where I walk alone
Di batas tepi dan dimana aku berjalan sendiri
Read between the lines, what's fucked up when everything's alright
Baca antara baris, apa yang salah ketika semuanya baik-baik saja
Check my vital signs, to know I'm still alive and I walk alone
Periksa tanda vitalku, untuk tahu aku masih hidup dan aku berjalan sendiri
I walk alone, I walk alone
Aku berjalan sendiri, aku berjalan sendiri
I walk alone, I walk a-
Aku berjalan sendiri, aku berjalan-
My shadow's the only one that walks beside me
Bayanganku adalah satu-satunya yang berjalan di sampingku
My shallow heart's the only thing that's beating
Hati dangkalku adalah satu-satunya yang berdetak
Sometimes I wish someone out there will find me
Kadang-kadang aku berharap ada seseorang di luar sana yang akan menemukanku
'Til then I walk alone
Sampai saat itu aku berjalan sendiri
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
I walk alone, I walk a-
Aku berjalan sendiri, aku berjalan-
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
Aku berjalan di jalan ini yang kosong di Boulevard of Broken Dreams
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk a-
Dimana kota tidur dan aku satu-satunya dan aku berjalan-
My shadow's the only one that walks beside me
Bayanganku adalah satu-satunya yang berjalan di sampingku
My shallow heart's the only thing that's beating
Hati dangkalku adalah satu-satunya yang berdetak
Sometimes I wish someone out there will find me
Kadang-kadang aku berharap ada seseorang di luar sana yang akan menemukanku
'Til then I walk alone
Sampai saat itu aku berjalan sendiri
Say hey
Hey って言えよ
Cha
Cha
Hear the sound of the falling rain
降り注ぐ雨の音が聞こえる
Coming down like an Armageddon flame (hey)
アルマゲドンの炎のように降りてくる (hey)
The shame, the ones who died without a name
恥じ、名前もなく亡くなった人々
Hear the dogs howling out of key
調子外れに吠える犬たちが聞こえる
To a hymn called "Faith and Misery" (hey)
「信仰と苦悩」と呼ばれる賛美歌に (hey)
And bleed, the company lost the war today
出血、会社は今日、戦争に負けた
I beg to dream and differ from the hollow lies
空虚な嘘と異なる夢を見ることをお願いする
This is the dawning of the rest of our lives
これは俺たちの残りの人生の夜明け
On holiday
休日
Hear the drum pounding out of time
タイミングを外れてドラムが鳴り響くのが聞こえる
Another protester has crossed the line (hey)
また別の抗議者がラインを越えた (hey)
To find, the money's on the other side
お金は向こう側にある
Can I get another Amen? (Amen)
もう1つアーメンをもらえるか?(アーメン)
There's a flag wrapped around a score of men (hey)
数人の男たちに囲まれた旗がある(ねえ)
A gag, a plastic bag on a monument
口輪、記念碑にプラスチックの袋
I beg to dream and differ from the hollow lies
空虚な嘘と異なる夢を見ることをお願いする
This is the dawning of the rest of our lives
これは俺たちの残りの人生の夜明け
On holiday
休日
(Hey)
(Hey)
(Three, four)
(3、4)
(The representative from California has the floor)
(カリフォルニア代表が発言権を持っています)
"Sieg Heil" to the president Gasman
「Sieg Heil」 大統領ガスマンへ
Bombs away is your punishment
爆弾は罰だ
Pulverize the Eiffel towers
エッフェル塔を粉砕
Who criticize your government
政府を非難する人たち
Bang-bang goes the broken glass and
割れたガラスがバンバン音を立てる
Kill all the fags that don't agree
合意しない連中を全員殺す
Trials by fire, setting fire
火の試練、火をつける
Is not a way that's meant for me
それは俺には合った方法じゃない
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)
ただそれだけの理由 (hey, hey, hey, hey)
Just 'cause, because we're outlaws yeah
というのも、俺たちは無法者だから yeah
I beg to dream and differ from the hollow lies
空虚な嘘と異なる夢を見ることをお願いする
This is the dawning of the rest of our lives
これは俺たちの残りの人生の夜明け
I beg to dream and differ from the hollow lies
空虚な嘘と異なる夢を見ることをお願いする
This is the dawning of the rest of our lives
これは俺たちの残りの人生の夜明け
This is our lives on holiday
これが俺たちの休日の人生だ
I walk a lonely road, the only one that I have ever known
俺は一人きりの道を歩いている、これまで知っている唯一のもの
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone
それはどこに向かうのか分からない、でもそれは俺の家であり、俺は一人で歩いている
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
俺はこの空っぽの通りを歩いている、壊れた夢の大通り
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone
街が寝静まる場所で、俺は唯一の人で、一人で歩いている
I walk alone, I walk alone
俺は一人で歩いている、俺は一人で歩いている
I walk alone, I walk a-
俺は一人で歩いている、俺は一人で歩-
My shadow's the only one that walks beside me
俺の影だけが俺のそばを歩いている
My shallow heart's the only thing that's beating
俺の浅はかな心だけが鼓動している
Sometimes I wish someone out there will find me
時々、どこかに誰かが俺を見つけてくれることを願う
'Til then I walk alone
それまで俺は一人で歩いている
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind
俺は俺が唯一知っている道に沿って歩いている
On the border line of the edge and where I walk alone
端と端の境界線で、俺が一人で歩く場所
Read between the lines, what's fucked up when everything's alright
行間を読む、何も問題ないのに何が問題なんだ
Check my vital signs, to know I'm still alive and I walk alone
バイタルサインをチェックし、まだ生きていることを知る
I walk alone, I walk alone
俺は一人で歩いている、俺は一人で歩いている
I walk alone, I walk a-
俺は一人で歩いている、俺は一人で歩-
My shadow's the only one that walks beside me
俺の影だけが俺のそばを歩いている
My shallow heart's the only thing that's beating
俺の浅はかな心だけが鼓動している
Sometimes I wish someone out there will find me
時々、どこかに誰かが俺を見つけてくれることを願う
'Til then I walk alone
それまで俺は一人で歩いている
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
I walk alone, I walk a-
俺は一人で歩いている、俺は一人で歩-
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
壊れた夢の大通りの誰もいない道を歩く
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk a-
街は眠り、俺だけが歩く
My shadow's the only one that walks beside me
俺の影だけが俺のそばを歩いている
My shallow heart's the only thing that's beating
俺の浅はかな心だけが鼓動している
Sometimes I wish someone out there will find me
時々、どこかに誰かが俺を見つけてくれることを願う
'Til then I walk alone
それまで俺は一人で歩いている
Say hey
说嘿
Cha
茶
Hear the sound of the falling rain
听到下落的雨声
Coming down like an Armageddon flame (hey)
像末日的火焰一样下来(嘿)
The shame, the ones who died without a name
羞愧,那些无名而死的人
Hear the dogs howling out of key
听到狗们跑调的嚎叫
To a hymn called "Faith and Misery" (hey)
对着一首名为“信仰与痛苦”的赞美诗(嘿)
And bleed, the company lost the war today
并流血,公司今天输掉了战争
I beg to dream and differ from the hollow lies
我渴望梦想和虚假的谎言有所不同
This is the dawning of the rest of our lives
这是我们余生的开始
On holiday
在假期
Hear the drum pounding out of time
听到鼓声不合节奏
Another protester has crossed the line (hey)
又一个抗议者越过了线(嘿)
To find, the money's on the other side
发现,钱在另一边
Can I get another Amen? (Amen)
我能再得到一个阿门吗?(阿门)
There's a flag wrapped around a score of men (hey)
有一面旗帜包裹着一群人(嘿)
A gag, a plastic bag on a monument
一个噤声,一个塑料袋在纪念碑上
I beg to dream and differ from the hollow lies
我渴望梦想和虚假的谎言有所不同
This is the dawning of the rest of our lives
这是我们余生的开始
On holiday
在假期
(Hey)
(嘿)
(Three, four)
(三,四)
(The representative from California has the floor)
(来自加利福尼亚的代表有发言权)
"Sieg Heil" to the president Gasman
向Gasman总统致敬
Bombs away is your punishment
轰炸是你的惩罚
Pulverize the Eiffel towers
粉碎埃菲尔铁塔
Who criticize your government
批评你的政府
Bang-bang goes the broken glass and
砰砰声是破碎的玻璃
Kill all the fags that don't agree
杀死所有不同意的人
Trials by fire, setting fire
火的试炼,放火
Is not a way that's meant for me
这不是我应有的方式
Just 'cause (hey, hey, hey, hey)
只是因为(嘿,嘿,嘿,嘿)
Just 'cause, because we're outlaws yeah
只是因为,因为我们是逃犯
I beg to dream and differ from the hollow lies
我渴望梦想和虚假的谎言有所不同
This is the dawning of the rest of our lives
这是我们余生的开始
I beg to dream and differ from the hollow lies
我渴望梦想和虚假的谎言有所不同
This is the dawning of the rest of our lives
这是我们余生的开始
This is our lives on holiday
这是我们在假期的生活
I walk a lonely road, the only one that I have ever known
我走在孤独的路上,这是我唯一知道的路
Don't know where it goes, but it's home to me and I walk alone
不知道它通向何处,但这是我的家,我独自行走
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
我走在这条空荡荡的街上,在破碎梦想的大道上
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk alone
城市在睡觉,我是唯一的人,我独自行走
I walk alone, I walk alone
我独自行走,我独自行走
I walk alone, I walk a-
我独自行走,我独自行走
My shadow's the only one that walks beside me
我的影子是唯一和我一起走的
My shallow heart's the only thing that's beating
我的浅薄的心是唯一在跳动的东西
Sometimes I wish someone out there will find me
有时我希望有人能找到我
'Til then I walk alone
直到那时,我独自行走
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
啊-啊,啊-啊,啊-啊,啊-啊
Ah-ah, ah-ah, ah-ah
啊-啊,啊-啊,啊-啊
I'm walking down the line that divides me somewhere in my mind
我走在分割我思想的线上
On the border line of the edge and where I walk alone
在边缘的边界线上,我独自行走
Read between the lines, what's fucked up when everything's alright
阅读行间文字,当一切都好的时候,什么是糟糕的
Check my vital signs, to know I'm still alive and I walk alone
检查我的生命迹象,知道我还活着,我独自行走
I walk alone, I walk alone
我独自行走,我独自行走
I walk alone, I walk a-
我独自行走,我独自行走
My shadow's the only one that walks beside me
我的影子是唯一和我一起走的
My shallow heart's the only thing that's beating
我的浅薄的心是唯一在跳动的东西
Sometimes I wish someone out there will find me
有时我希望有人能找到我
'Til then I walk alone
直到那时,我独自行走
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
啊-啊,啊-啊,啊-啊,啊-啊
Ah-ah, ah-ah
啊-啊,啊-啊
I walk alone, I walk a-
我独自行走,我独自行走
I walk this empty street on the Boulevard of Broken Dreams
我走在这条空荡荡的街上,在破碎梦想的大道上
Where the city sleeps and I'm the only one and I walk a-
城市在睡觉,我是唯一的人,我独自行走
My shadow's the only one that walks beside me
我的影子是唯一和我一起走的
My shallow heart's the only thing that's beating
我的浅薄的心是唯一在跳动的东西
Sometimes I wish someone out there will find me
有时我希望有人能找到我
'Til then I walk alone
直到那时,我独自行走