Virginia was a lot-lizard from FLA
She had a compound fracture in the "trunk"
It started when she ran away
Thumbs out on the interstate
She hitched a ride to misery
Mr. Whirly had a catastrophic incident
He fell into the city by the bay
He liquidated his estate
Now he sleeps upon the Haight
Panhandling misery
And we're gonna get high-igh-igh
When he's low, low, low
The fire burns from better days
And she screams, "Why, oh, why?"
I said, "I don't know"
The catastrophic hymns from yesterday
Of misery
Well, Vinny was a hustler out of Amsterdam
He ran the drug cartel in Tinseltown
They found him in a Cadillac
Bludgeoned with a baseball bat
In the name of misery
Then Gina hit the road to New York City
Mysteriously the night Vinnie croaked
She stopped in Vegas to elope
With Virginia and the dope
And kissed the bride eternally
And they're gonna get high-igh-igh
When they're low, low, low
The fire burns from better days
And she screamed, "Why, oh, why?"
I said, "I don't know"
The catastrophic hymns from yesterday
Of misery
Well, hell hounds on your trail now once again, boy
It's groping on your leg until it sleeps
The emptiness will fill your soul with sorrow
'Cause it's not what you make, it's what you leave
And we're gonna get high-igh-igh
When we're low, low, low
The fire burns from better days
And she screams, "Why, oh, why?"
I said, "I don't know"
The catastrophic hymns from yesterday
Of misery
Virginia was a lot-lizard from FLA
Virginia était une prostituée de FLA
She had a compound fracture in the "trunk"
Elle avait une fracture composée dans le "coffre"
It started when she ran away
Ça a commencé quand elle s'est enfuie
Thumbs out on the interstate
Pouce levé sur l'autoroute
She hitched a ride to misery
Elle a fait de l'auto-stop jusqu'à la misère
Mr. Whirly had a catastrophic incident
M. Whirly a eu un incident catastrophique
He fell into the city by the bay
Il est tombé dans la ville près de la baie
He liquidated his estate
Il a liquidé son patrimoine
Now he sleeps upon the Haight
Maintenant, il dort sur Haight
Panhandling misery
Mendiant la misère
And we're gonna get high-igh-igh
Et on va se défoncer
When he's low, low, low
Quand il est au plus bas
The fire burns from better days
Le feu brûle des jours meilleurs
And she screams, "Why, oh, why?"
Et elle crie, "Pourquoi, oh, pourquoi ?"
I said, "I don't know"
J'ai dit, "Je ne sais pas"
The catastrophic hymns from yesterday
Les hymnes catastrophiques d'hier
Of misery
De la misère
Well, Vinny was a hustler out of Amsterdam
Eh bien, Vinny était un arnaqueur d'Amsterdam
He ran the drug cartel in Tinseltown
Il dirigeait le cartel de la drogue à Tinseltown
They found him in a Cadillac
On l'a retrouvé dans une Cadillac
Bludgeoned with a baseball bat
Assommé avec une batte de baseball
In the name of misery
Au nom de la misère
Then Gina hit the road to New York City
Puis Gina a pris la route pour New York City
Mysteriously the night Vinnie croaked
Mystérieusement la nuit où Vinnie est mort
She stopped in Vegas to elope
Elle s'est arrêtée à Vegas pour s'enfuir
With Virginia and the dope
Avec Virginia et la drogue
And kissed the bride eternally
Et a embrassé la mariée éternellement
And they're gonna get high-igh-igh
Et ils vont se défoncer
When they're low, low, low
Quand ils sont au plus bas
The fire burns from better days
Le feu brûle des jours meilleurs
And she screamed, "Why, oh, why?"
Et elle a crié, "Pourquoi, oh, pourquoi ?"
I said, "I don't know"
J'ai dit, "Je ne sais pas"
The catastrophic hymns from yesterday
Les hymnes catastrophiques d'hier
Of misery
De la misère
Well, hell hounds on your trail now once again, boy
Eh bien, les chiens de l'enfer sont à nouveau sur ta piste, garçon
It's groping on your leg until it sleeps
Ils te tripotent la jambe jusqu'à ce qu'ils s'endorment
The emptiness will fill your soul with sorrow
Le vide remplira ton âme de chagrin
'Cause it's not what you make, it's what you leave
Car ce n'est pas ce que tu fais, c'est ce que tu laisses
And we're gonna get high-igh-igh
Et on va se défoncer
When we're low, low, low
Quand on est au plus bas
The fire burns from better days
Le feu brûle des jours meilleurs
And she screams, "Why, oh, why?"
Et elle crie, "Pourquoi, oh, pourquoi ?"
I said, "I don't know"
J'ai dit, "Je ne sais pas"
The catastrophic hymns from yesterday
Les hymnes catastrophiques d'hier
Of misery
De la misère
Virginia was a lot-lizard from FLA
Virginia era uma prostituta da FLA
She had a compound fracture in the "trunk"
Ela teve uma fratura composta no "porta-malas"
It started when she ran away
Começou quando ela fugiu
Thumbs out on the interstate
Polegares para fora na interestadual
She hitched a ride to misery
Ela pegou uma carona para a miséria
Mr. Whirly had a catastrophic incident
Sr. Whirly teve um incidente catastrófico
He fell into the city by the bay
Ele caiu na cidade à beira da baía
He liquidated his estate
Ele liquidou seu patrimônio
Now he sleeps upon the Haight
Agora ele dorme sobre a Haight
Panhandling misery
Mendigando miséria
And we're gonna get high-igh-igh
E nós vamos ficar bem chapados
When he's low, low, low
Quando ele está pra baixo, baixo, baixo
The fire burns from better days
O fogo queima dos melhores dias
And she screams, "Why, oh, why?"
E ela grita, "Por quê, oh, por quê?"
I said, "I don't know"
Eu disse, "Eu não sei"
The catastrophic hymns from yesterday
Os hinos catastróficos de ontem
Of misery
De miséria
Well, Vinny was a hustler out of Amsterdam
Bem, Vinny era um trapaceiro de Amsterdã
He ran the drug cartel in Tinseltown
Ele comandava o cartel de drogas em Tinseltown
They found him in a Cadillac
Eles o encontraram em um Cadillac
Bludgeoned with a baseball bat
Espancado com um taco de beisebol
In the name of misery
Em nome da miséria
Then Gina hit the road to New York City
Então Gina pegou a estrada para a cidade de Nova York
Mysteriously the night Vinnie croaked
Misteriosamente na noite que Vinnie morreu
She stopped in Vegas to elope
Ela parou em Vegas para fugir
With Virginia and the dope
Com Virginia e a droga
And kissed the bride eternally
E beijou a noiva eternamente
And they're gonna get high-igh-igh
E eles vão ficar bem chapados
When they're low, low, low
Quando eles estão pra baixo, baixo, baixo
The fire burns from better days
O fogo queima dos melhores dias
And she screamed, "Why, oh, why?"
E ela gritou, "Por quê, oh, por quê?"
I said, "I don't know"
Eu disse, "Eu não sei"
The catastrophic hymns from yesterday
Os hinos catastróficos de ontem
Of misery
De miséria
Well, hell hounds on your trail now once again, boy
Bem, os cães do inferno estão no seu rastro novamente, garoto
It's groping on your leg until it sleeps
Está se agarrando na sua perna até dormir
The emptiness will fill your soul with sorrow
O vazio vai encher sua alma de tristeza
'Cause it's not what you make, it's what you leave
Porque não é o que você faz, é o que você deixa
And we're gonna get high-igh-igh
E nós vamos ficar bem chapados
When we're low, low, low
Quando estamos pra baixo, baixo, baixo
The fire burns from better days
O fogo queima dos melhores dias
And she screams, "Why, oh, why?"
E ela grita, "Por quê, oh, por quê?"
I said, "I don't know"
Eu disse, "Eu não sei"
The catastrophic hymns from yesterday
Os hinos catastróficos de ontem
Of misery
De miséria
Virginia was a lot-lizard from FLA
Virginia era una prostituta de carretera de Florida
She had a compound fracture in the "trunk"
Tenía una fractura compuesta en el "maletero"
It started when she ran away
Comenzó cuando se escapó
Thumbs out on the interstate
Pulgares fuera en la interestatal
She hitched a ride to misery
Hizo autostop hasta la miseria
Mr. Whirly had a catastrophic incident
El señor Whirly tuvo un incidente catastrófico
He fell into the city by the bay
Cayó en la ciudad de la bahía
He liquidated his estate
Liquidó su patrimonio
Now he sleeps upon the Haight
Ahora duerme en Haight
Panhandling misery
Pidiendo limosna a la miseria
And we're gonna get high-igh-igh
Y vamos a ponernos muy, muy, muy altos
When he's low, low, low
Cuando él está bajo, bajo, bajo
The fire burns from better days
El fuego arde desde días mejores
And she screams, "Why, oh, why?"
Y ella grita, "¿Por qué, oh, por qué?"
I said, "I don't know"
Dije, "No lo sé"
The catastrophic hymns from yesterday
Los himnos catastróficos de ayer
Of misery
De la miseria
Well, Vinny was a hustler out of Amsterdam
Bueno, Vinny era un estafador de Ámsterdam
He ran the drug cartel in Tinseltown
Dirigía el cartel de drogas en Tinseltown
They found him in a Cadillac
Lo encontraron en un Cadillac
Bludgeoned with a baseball bat
Aplastado con un bate de béisbol
In the name of misery
En nombre de la miseria
Then Gina hit the road to New York City
Luego Gina se fue a la ciudad de Nueva York
Mysteriously the night Vinnie croaked
Misteriosamente la noche que Vinnie murió
She stopped in Vegas to elope
Se detuvo en Vegas para fugarse
With Virginia and the dope
Con Virginia y la droga
And kissed the bride eternally
Y besó a la novia eternamente
And they're gonna get high-igh-igh
Y van a ponerse muy, muy, muy altos
When they're low, low, low
Cuando están bajos, bajos, bajos
The fire burns from better days
El fuego arde desde días mejores
And she screamed, "Why, oh, why?"
Y ella gritó, "¿Por qué, oh, por qué?"
I said, "I don't know"
Dije, "No lo sé"
The catastrophic hymns from yesterday
Los himnos catastróficos de ayer
Of misery
De la miseria
Well, hell hounds on your trail now once again, boy
Bueno, los perros del infierno están de nuevo en tu rastro, chico
It's groping on your leg until it sleeps
Está manoseando tu pierna hasta que se duerme
The emptiness will fill your soul with sorrow
El vacío llenará tu alma de tristeza
'Cause it's not what you make, it's what you leave
Porque no es lo que haces, es lo que dejas
And we're gonna get high-igh-igh
Y vamos a ponernos muy, muy, muy altos
When we're low, low, low
Cuando estamos bajos, bajos, bajos
The fire burns from better days
El fuego arde desde días mejores
And she screams, "Why, oh, why?"
Y ella grita, "¿Por qué, oh, por qué?"
I said, "I don't know"
Dije, "No lo sé"
The catastrophic hymns from yesterday
Los himnos catastróficos de ayer
Of misery
De la miseria
Virginia was a lot-lizard from FLA
Virginia war eine Straßenhure aus FLA
She had a compound fracture in the "trunk"
Sie hatte einen komplizierten Bruch im „Kofferraum“
It started when she ran away
Es begann, als sie weglief
Thumbs out on the interstate
Daumen raus auf der Autobahn
She hitched a ride to misery
Sie trampte eine Fahrt ins Elend
Mr. Whirly had a catastrophic incident
Mr. Whirly hatte einen katastrophalen Vorfall
He fell into the city by the bay
Er fiel in die Stadt an der Bucht
He liquidated his estate
Er liquidierte sein Vermögen
Now he sleeps upon the Haight
Jetzt schläft er auf der Haight
Panhandling misery
Bettelt um Elend
And we're gonna get high-igh-igh
Und wir werden high-igh-igh werden
When he's low, low, low
Wenn er niedrig, niedrig, niedrig ist
The fire burns from better days
Das Feuer brennt aus besseren Tagen
And she screams, "Why, oh, why?"
Und sie schreit, „Warum, oh, warum?“
I said, "I don't know"
Ich sagte, „Ich weiß es nicht“
The catastrophic hymns from yesterday
Die katastrophalen Hymnen von gestern
Of misery
Von Elend
Well, Vinny was a hustler out of Amsterdam
Nun, Vinny war ein Schwindler aus Amsterdam
He ran the drug cartel in Tinseltown
Er führte das Drogenkartell in Tinseltown
They found him in a Cadillac
Sie fanden ihn in einem Cadillac
Bludgeoned with a baseball bat
Mit einem Baseballschläger erschlagen
In the name of misery
Im Namen des Elends
Then Gina hit the road to New York City
Dann machte Gina sich auf den Weg nach New York City
Mysteriously the night Vinnie croaked
Mysteriös in der Nacht, als Vinnie starb
She stopped in Vegas to elope
Sie hielt in Vegas an, um durchzubrennen
With Virginia and the dope
Mit Virginia und dem Dope
And kissed the bride eternally
Und küsste die Braut für immer
And they're gonna get high-igh-igh
Und sie werden high-igh-igh werden
When they're low, low, low
Wenn sie niedrig, niedrig, niedrig sind
The fire burns from better days
Das Feuer brennt aus besseren Tagen
And she screamed, "Why, oh, why?"
Und sie schrie, „Warum, oh, warum?“
I said, "I don't know"
Ich sagte, „Ich weiß es nicht“
The catastrophic hymns from yesterday
Die katastrophalen Hymnen von gestern
Of misery
Von Elend
Well, hell hounds on your trail now once again, boy
Nun, die Höllenhunde sind wieder auf deiner Spur, Junge
It's groping on your leg until it sleeps
Es tastet an deinem Bein, bis es schläft
The emptiness will fill your soul with sorrow
Die Leere wird deine Seele mit Trauer füllen
'Cause it's not what you make, it's what you leave
Denn es ist nicht das, was du machst, es ist das, was du hinterlässt
And we're gonna get high-igh-igh
Und wir werden high-igh-igh werden
When we're low, low, low
Wenn wir niedrig, niedrig, niedrig sind
The fire burns from better days
Das Feuer brennt aus besseren Tagen
And she screams, "Why, oh, why?"
Und sie schreit, „Warum, oh, warum?“
I said, "I don't know"
Ich sagte, „Ich weiß es nicht“
The catastrophic hymns from yesterday
Die katastrophalen Hymnen von gestern
Of misery
Von Elend
Virginia was a lot-lizard from FLA
Virginia era una prostituta della Florida
She had a compound fracture in the "trunk"
Aveva una frattura composta nel "bagagliaio"
It started when she ran away
È iniziato quando è scappata
Thumbs out on the interstate
Pollice in su sull'autostrada
She hitched a ride to misery
Ha fatto l'autostop verso la miseria
Mr. Whirly had a catastrophic incident
Il signor Whirly ha avuto un incidente catastrofico
He fell into the city by the bay
È caduto nella città sulla baia
He liquidated his estate
Ha liquidato il suo patrimonio
Now he sleeps upon the Haight
Ora dorme sulla Haight
Panhandling misery
Chiedendo l'elemosina nella miseria
And we're gonna get high-igh-igh
E noi stiamo per sballarci
When he's low, low, low
Quando lui è giù, giù, giù
The fire burns from better days
Il fuoco brucia dai giorni migliori
And she screams, "Why, oh, why?"
E lei urla, "Perché, oh, perché?"
I said, "I don't know"
Ho detto, "Non lo so"
The catastrophic hymns from yesterday
Gli inni catastrofici di ieri
Of misery
Della miseria
Well, Vinny was a hustler out of Amsterdam
Beh, Vinny era un truffatore di Amsterdam
He ran the drug cartel in Tinseltown
Dirigeva il cartello della droga a Tinseltown
They found him in a Cadillac
L'hanno trovato in una Cadillac
Bludgeoned with a baseball bat
Picchiato con una mazza da baseball
In the name of misery
In nome della miseria
Then Gina hit the road to New York City
Poi Gina ha preso la strada per New York City
Mysteriously the night Vinnie croaked
Misteriosamente la notte in cui Vinnie è morto
She stopped in Vegas to elope
Si è fermata a Vegas per scappare
With Virginia and the dope
Con Virginia e la droga
And kissed the bride eternally
E ha baciato la sposa eternamente
And they're gonna get high-igh-igh
E loro stanno per sballarsi
When they're low, low, low
Quando sono giù, giù, giù
The fire burns from better days
Il fuoco brucia dai giorni migliori
And she screamed, "Why, oh, why?"
E lei ha urlato, "Perché, oh, perché?"
I said, "I don't know"
Ho detto, "Non lo so"
The catastrophic hymns from yesterday
Gli inni catastrofici di ieri
Of misery
Della miseria
Well, hell hounds on your trail now once again, boy
Beh, i cani infernali sono di nuovo sulle tue tracce, ragazzo
It's groping on your leg until it sleeps
Stanno toccando la tua gamba fino a quando non dorme
The emptiness will fill your soul with sorrow
La vuotezza riempirà la tua anima di tristezza
'Cause it's not what you make, it's what you leave
Perché non è quello che fai, è quello che lasci
And we're gonna get high-igh-igh
E noi stiamo per sballarci
When we're low, low, low
Quando siamo giù, giù, giù
The fire burns from better days
Il fuoco brucia dai giorni migliori
And she screams, "Why, oh, why?"
E lei urla, "Perché, oh, perché?"
I said, "I don't know"
Ho detto, "Non lo so"
The catastrophic hymns from yesterday
Gli inni catastrofici di ieri
Of misery
Della miseria
Virginia was a lot-lizard from FLA
Virginia adalah pelacur jalanan dari FLA
She had a compound fracture in the "trunk"
Dia mengalami patah tulang komposit di "bagasi"
It started when she ran away
Semuanya dimulai ketika dia melarikan diri
Thumbs out on the interstate
Ibujari terjulur di jalan antar negara
She hitched a ride to misery
Dia menumpang ke kesengsaraan
Mr. Whirly had a catastrophic incident
Tuan Whirly mengalami insiden bencana
He fell into the city by the bay
Dia jatuh ke kota di teluk
He liquidated his estate
Dia melikuidasi hartanya
Now he sleeps upon the Haight
Sekarang dia tidur di Haight
Panhandling misery
Mengemis kesengsaraan
And we're gonna get high-igh-igh
Dan kita akan menjadi mabuk
When he's low, low, low
Ketika dia sedih, sedih, sedih
The fire burns from better days
Api membakar dari hari-hari yang lebih baik
And she screams, "Why, oh, why?"
Dan dia berteriak, "Mengapa, oh, mengapa?"
I said, "I don't know"
Aku bilang, "Aku tidak tahu"
The catastrophic hymns from yesterday
Himne bencana dari kemarin
Of misery
Dari kesengsaraan
Well, Vinny was a hustler out of Amsterdam
Nah, Vinny adalah penipu dari Amsterdam
He ran the drug cartel in Tinseltown
Dia menjalankan kartel narkoba di Tinseltown
They found him in a Cadillac
Mereka menemukannya di Cadillac
Bludgeoned with a baseball bat
Dipukul dengan tongkat baseball
In the name of misery
Atas nama kesengsaraan
Then Gina hit the road to New York City
Kemudian Gina pergi ke New York City
Mysteriously the night Vinnie croaked
Misterius malam Vinnie mati
She stopped in Vegas to elope
Dia berhenti di Vegas untuk kabur
With Virginia and the dope
Dengan Virginia dan obat-obatannya
And kissed the bride eternally
Dan mencium pengantin selamanya
And they're gonna get high-igh-igh
Dan mereka akan menjadi mabuk
When they're low, low, low
Ketika mereka sedih, sedih, sedih
The fire burns from better days
Api membakar dari hari-hari yang lebih baik
And she screamed, "Why, oh, why?"
Dan dia berteriak, "Mengapa, oh, mengapa?"
I said, "I don't know"
Aku bilang, "Aku tidak tahu"
The catastrophic hymns from yesterday
Himne bencana dari kemarin
Of misery
Dari kesengsaraan
Well, hell hounds on your trail now once again, boy
Nah, anjing neraka di jejakmu sekali lagi, nak
It's groping on your leg until it sleeps
Meraba kakimu sampai tertidur
The emptiness will fill your soul with sorrow
Kekosongan akan mengisi jiwamu dengan kesedihan
'Cause it's not what you make, it's what you leave
Karena bukan apa yang kamu buat, tapi apa yang kamu tinggalkan
And we're gonna get high-igh-igh
Dan kita akan menjadi mabuk
When we're low, low, low
Ketika kita sedih, sedih, sedih
The fire burns from better days
Api membakar dari hari-hari yang lebih baik
And she screams, "Why, oh, why?"
Dan dia berteriak, "Mengapa, oh, mengapa?"
I said, "I don't know"
Aku bilang, "Aku tidak tahu"
The catastrophic hymns from yesterday
Himne bencana dari kemarin
Of misery
Dari kesengsaraan
Virginia was a lot-lizard from FLA
วิร์จิเนียเป็นสาวโสเภณีจากฟลอริดา
She had a compound fracture in the "trunk"
เธอเคยเจ็บป่วยจากการหักขาใน "ตอนท้าย"
It started when she ran away
มันเริ่มต้นตั้งแต่เธอหนีจากบ้าน
Thumbs out on the interstate
ยื่นนิ้วขอรับการพาไปทางหลวง
She hitched a ride to misery
เธอโดยสารรถไปยังความทุกข์สุข
Mr. Whirly had a catastrophic incident
มิสเตอร์ วิร์ลี่เคยประสบอุบัติเหตุร้ายแรง
He fell into the city by the bay
เขาตกลงไปในเมืองที่อยู่ริมอ่าว
He liquidated his estate
เขาได้ทำการขายทรัพย์สินของเขา
Now he sleeps upon the Haight
ตอนนี้เขานอนอยู่บนถนนเฮท
Panhandling misery
ขอทานในความทุกข์สุข
And we're gonna get high-igh-igh
และเรากำลังจะเมาสูง-สูง-สูง
When he's low, low, low
เมื่อเขาเศร้า, เศร้า, เศร้า
The fire burns from better days
ไฟไหม้จากวันที่ดีกว่า
And she screams, "Why, oh, why?"
และเธอร้องไห้, "ทำไม, โอ้ทำไม?"
I said, "I don't know"
ฉันตอบ, "ฉันไม่รู้"
The catastrophic hymns from yesterday
บทสวดที่ร้ายแรงจากเมื่อวาน
Of misery
ของความทุกข์สุข
Well, Vinny was a hustler out of Amsterdam
เวลล์, วินนี่เป็นคนหลอกลวงจากอัมสเตอร์ดัม
He ran the drug cartel in Tinseltown
เขาควบคุมการค้ายาในทินเซลทาวน์
They found him in a Cadillac
พวกเขาพบเขาในคาดิลแลค
Bludgeoned with a baseball bat
ถูกทุบด้วยไม้บีสบอล
In the name of misery
ในนามของความทุกข์สุข
Then Gina hit the road to New York City
แล้วจีน่าเดินทางไปนิวยอร์กซิตี้
Mysteriously the night Vinnie croaked
อย่างลึกลับในคืนที่วินนี่ตาย
She stopped in Vegas to elope
เธอหยุดที่เวกัสเพื่อหนีไปแต่งงาน
With Virginia and the dope
กับวิร์จิเนียและยาเสพติด
And kissed the bride eternally
และจูบเจ้าสาวอย่างนิรันดร์
And they're gonna get high-igh-igh
และพวกเขากำลังจะเมาสูง-สูง-สูง
When they're low, low, low
เมื่อพวกเขาเศร้า, เศร้า, เศร้า
The fire burns from better days
ไฟไหม้จากวันที่ดีกว่า
And she screamed, "Why, oh, why?"
และเธอร้องไห้, "ทำไม, โอ้ทำไม?"
I said, "I don't know"
ฉันตอบ, "ฉันไม่รู้"
The catastrophic hymns from yesterday
บทสวดที่ร้ายแรงจากเมื่อวาน
Of misery
ของความทุกข์สุข
Well, hell hounds on your trail now once again, boy
เวลล์, สุนัขนรกกำลังตามหาคุณอีกครั้ง, หนุ่ม
It's groping on your leg until it sleeps
มันจะคลำขาคุณจนกว่ามันจะหลับ
The emptiness will fill your soul with sorrow
ความว่างเปล่าจะเติมเต็มใจคุณด้วยความเศร้าโศก
'Cause it's not what you make, it's what you leave
เพราะมันไม่ใช่สิ่งที่คุณทำ, แต่มันคือสิ่งที่คุณทิ้งไว้
And we're gonna get high-igh-igh
และเรากำลังจะเมาสูง-สูง-สูง
When we're low, low, low
เมื่อเราเศร้า, เศร้า, เศร้า
The fire burns from better days
ไฟไหม้จากวันที่ดีกว่า
And she screams, "Why, oh, why?"
และเธอร้องไห้, "ทำไม, โอ้ทำไม?"
I said, "I don't know"
ฉันตอบ, "ฉันไม่รู้"
The catastrophic hymns from yesterday
บทสวดที่ร้ายแรงจากเมื่อวาน
Of misery
ของความทุกข์สุข
Virginia was a lot-lizard from FLA
弗吉尼亚是来自佛罗里达的一个流浪女子
She had a compound fracture in the "trunk"
她在"后备箱"里有一个复合骨折
It started when she ran away
这始于她逃跑的那一天
Thumbs out on the interstate
在州际公路上竖起了拇指
She hitched a ride to misery
她搭了一次通往痛苦的顺风车
Mr. Whirly had a catastrophic incident
惠利先生遭遇了一次灾难性的事件
He fell into the city by the bay
他掉进了海湾城市
He liquidated his estate
他清算了他的财产
Now he sleeps upon the Haight
现在他在海特街上睡觉
Panhandling misery
乞讨痛苦
And we're gonna get high-igh-igh
我们要嗨起来
When he's low, low, low
当他低落的时候
The fire burns from better days
火焰燃烧着更好的日子
And she screams, "Why, oh, why?"
她尖叫着,"为什么,哦,为什么?"
I said, "I don't know"
我说,"我不知道"
The catastrophic hymns from yesterday
昨天的灾难性赞美诗
Of misery
痛苦的
Well, Vinny was a hustler out of Amsterdam
威尼是阿姆斯特丹的一个骗子
He ran the drug cartel in Tinseltown
他在铁皮城运营毒品集团
They found him in a Cadillac
他们在一辆凯迪拉克里找到了他
Bludgeoned with a baseball bat
被棒球棒砸死
In the name of misery
以痛苦的名义
Then Gina hit the road to New York City
然后吉娜上路去纽约市
Mysteriously the night Vinnie croaked
神秘的是,威尼死的那一夜
She stopped in Vegas to elope
她在拉斯维加斯停下来私奔
With Virginia and the dope
和弗吉尼亚还有毒品一起
And kissed the bride eternally
永恒地亲吻新娘
And they're gonna get high-igh-igh
他们要嗨起来
When they're low, low, low
当他们低落的时候
The fire burns from better days
火焰燃烧着更好的日子
And she screamed, "Why, oh, why?"
她尖叫着,"为什么,哦,为什么?"
I said, "I don't know"
我说,"我不知道"
The catastrophic hymns from yesterday
昨天的灾难性赞美诗
Of misery
痛苦的
Well, hell hounds on your trail now once again, boy
地狱猎犬再次在你的脚后跟,男孩
It's groping on your leg until it sleeps
它在你的腿上摸索,直到它睡着
The emptiness will fill your soul with sorrow
空虚会让你的灵魂充满悲伤
'Cause it's not what you make, it's what you leave
因为重要的不是你做了什么,而是你留下了什么
And we're gonna get high-igh-igh
我们要嗨起来
When we're low, low, low
当我们低落的时候
The fire burns from better days
火焰燃烧着更好的日子
And she screams, "Why, oh, why?"
她尖叫着,"为什么,哦,为什么?"
I said, "I don't know"
我说,"我不知道"
The catastrophic hymns from yesterday
昨天的灾难性赞美诗
Of misery
痛苦的