Nuestro Sueño

Jairo Varela Martinez

Paroles Traduction

Estoy viviendo un sueño
Me siento único dueño, del amor

Una mirada bastó
Así sucedió
Ausentes las palabras
Mi cuerpo vibró
Cuando su mano tome, el cielo miré
El brillo de sus ojos, sus labios besé

Así como se fue, así vendrá
En alas de dicha, el viento traerá
Hoy te espero porque el sueño
Que mi vida imaginó
Es el mismo sueño que tu amor me inspiró
Que mi amor te enseñó

Cuando vendrás
Sé que vendrás
A vivir nuestro sueño
A hacerlo una verdad

Así como se fue, así vendrá
En alas de dicha, el viento traera
Hoy te espero porque el sueño
Que mi vida imaginó
Es el mismo sueño que tu amor me inspiro
Que tu amor me enseñó

Cuando vendrás
Sé que vendrás
A vivir nuestro sueño
A hacerlo una verdad

Quiero que tu me quemes
Quiero que tu me lleves
Y que tu nunca me dejes
Por siempre, siempre, siempre

Quiero que tu me quemes
Quiero que tu me lleves
Y que tu nunca me dejes
Por siempre, siempre, siempre

Quiero que tu me lleves
Quiero que tu me quemes
Y que nunca me dejes
Siempre, siempre

Quiero que tu me lleves
Quiero que tu me quemes
Y que nunca me dejes
Siempre, siempre

Quiero que tu me quemes
Quiero que tu me lleves
Y que tu nunca me dejes
Por siempre, siempre, siempre

No me cansaré
De esperarte, siempre
Sé que sigo siendo primero
Único y verdadero

No me cansaré
De esperarte, siempre
Es que nunca te fallé
Nunca te fallé

No me cansaré
De esperarte, siempre
No descansaré, no desmayaré
Hasta que al fin pueda verte

Estoy viviendo un sueño
Je vis un rêve
Me siento único dueño, del amor
Je me sens le seul propriétaire, de l'amour
Una mirada bastó
Un regard a suffi
Así sucedió
C'est ainsi que c'est arrivé
Ausentes las palabras
Les mots étaient absents
Mi cuerpo vibró
Mon corps a vibré
Cuando su mano tome, el cielo miré
Quand j'ai pris sa main, j'ai regardé le ciel
El brillo de sus ojos, sus labios besé
La brillance de ses yeux, j'ai embrassé ses lèvres
Así como se fue, así vendrá
Comme elle est partie, elle reviendra
En alas de dicha, el viento traerá
Sur les ailes du bonheur, le vent apportera
Hoy te espero porque el sueño
Aujourd'hui je t'attends parce que le rêve
Que mi vida imaginó
Que ma vie a imaginé
Es el mismo sueño que tu amor me inspiró
C'est le même rêve que ton amour m'a inspiré
Que mi amor te enseñó
Que mon amour t'a enseigné
Cuando vendrás
Quand viendras-tu
Sé que vendrás
Je sais que tu viendras
A vivir nuestro sueño
Pour vivre notre rêve
A hacerlo una verdad
Pour en faire une réalité
Así como se fue, así vendrá
Comme elle est partie, elle reviendra
En alas de dicha, el viento traera
Sur les ailes du bonheur, le vent apportera
Hoy te espero porque el sueño
Aujourd'hui je t'attends parce que le rêve
Que mi vida imaginó
Que ma vie a imaginé
Es el mismo sueño que tu amor me inspiro
C'est le même rêve que ton amour m'a inspiré
Que tu amor me enseñó
Que ton amour m'a enseigné
Cuando vendrás
Quand viendras-tu
Sé que vendrás
Je sais que tu viendras
A vivir nuestro sueño
Pour vivre notre rêve
A hacerlo una verdad
Pour en faire une réalité
Quiero que tu me quemes
Je veux que tu me brûles
Quiero que tu me lleves
Je veux que tu m'emportes
Y que tu nunca me dejes
Et que tu ne me quittes jamais
Por siempre, siempre, siempre
Pour toujours, toujours, toujours
Quiero que tu me quemes
Je veux que tu me brûles
Quiero que tu me lleves
Je veux que tu m'emportes
Y que tu nunca me dejes
Et que tu ne me quittes jamais
Por siempre, siempre, siempre
Pour toujours, toujours, toujours
Quiero que tu me lleves
Je veux que tu m'emportes
Quiero que tu me quemes
Je veux que tu me brûles
Y que nunca me dejes
Et que tu ne me quittes jamais
Siempre, siempre
Toujours, toujours
Quiero que tu me lleves
Je veux que tu m'emportes
Quiero que tu me quemes
Je veux que tu me brûles
Y que nunca me dejes
Et que tu ne me quittes jamais
Siempre, siempre
Toujours, toujours
Quiero que tu me quemes
Je veux que tu me brûles
Quiero que tu me lleves
Je veux que tu m'emportes
Y que tu nunca me dejes
Et que tu ne me quittes jamais
Por siempre, siempre, siempre
Pour toujours, toujours, toujours
No me cansaré
Je ne me lasserai pas
De esperarte, siempre
De t'attendre, toujours
Sé que sigo siendo primero
Je sais que je suis toujours le premier
Único y verdadero
Unique et vrai
No me cansaré
Je ne me lasserai pas
De esperarte, siempre
De t'attendre, toujours
Es que nunca te fallé
C'est que je ne t'ai jamais déçu
Nunca te fallé
Je ne t'ai jamais déçu
No me cansaré
Je ne me lasserai pas
De esperarte, siempre
De t'attendre, toujours
No descansaré, no desmayaré
Je ne me reposerai pas, je ne faiblirai pas
Hasta que al fin pueda verte
Jusqu'à ce que je puisse enfin te voir
Estoy viviendo un sueño
Estou vivendo um sonho
Me siento único dueño, del amor
Sinto-me único dono, do amor
Una mirada bastó
Um olhar bastou
Así sucedió
Assim aconteceu
Ausentes las palabras
Ausentes as palavras
Mi cuerpo vibró
Meu corpo vibrou
Cuando su mano tome, el cielo miré
Quando sua mão tomei, o céu olhei
El brillo de sus ojos, sus labios besé
O brilho dos seus olhos, seus lábios beijei
Así como se fue, así vendrá
Assim como se foi, assim virá
En alas de dicha, el viento traerá
Nas asas da felicidade, o vento trará
Hoy te espero porque el sueño
Hoje te espero porque o sonho
Que mi vida imaginó
Que minha vida imaginou
Es el mismo sueño que tu amor me inspiró
É o mesmo sonho que o seu amor me inspirou
Que mi amor te enseñó
Que o meu amor te ensinou
Cuando vendrás
Quando virás
Sé que vendrás
Sei que virás
A vivir nuestro sueño
Para viver nosso sonho
A hacerlo una verdad
Para torná-lo uma realidade
Así como se fue, así vendrá
Assim como se foi, assim virá
En alas de dicha, el viento traera
Nas asas da felicidade, o vento trará
Hoy te espero porque el sueño
Hoje te espero porque o sonho
Que mi vida imaginó
Que minha vida imaginou
Es el mismo sueño que tu amor me inspiro
É o mesmo sonho que o seu amor me inspirou
Que tu amor me enseñó
Que o seu amor me ensinou
Cuando vendrás
Quando virás
Sé que vendrás
Sei que virás
A vivir nuestro sueño
Para viver nosso sonho
A hacerlo una verdad
Para torná-lo uma realidade
Quiero que tu me quemes
Quero que me queimes
Quiero que tu me lleves
Quero que me leves
Y que tu nunca me dejes
E que nunca me deixes
Por siempre, siempre, siempre
Para sempre, sempre, sempre
Quiero que tu me quemes
Quero que me queimes
Quiero que tu me lleves
Quero que me leves
Y que tu nunca me dejes
E que nunca me deixes
Por siempre, siempre, siempre
Para sempre, sempre, sempre
Quiero que tu me lleves
Quero que me leves
Quiero que tu me quemes
Quero que me queimes
Y que nunca me dejes
E que nunca me deixes
Siempre, siempre
Sempre, sempre
Quiero que tu me lleves
Quero que me leves
Quiero que tu me quemes
Quero que me queimes
Y que nunca me dejes
E que nunca me deixes
Siempre, siempre
Sempre, sempre
Quiero que tu me quemes
Quero que me queimes
Quiero que tu me lleves
Quero que me leves
Y que tu nunca me dejes
E que nunca me deixes
Por siempre, siempre, siempre
Para sempre, sempre, sempre
No me cansaré
Não me cansarei
De esperarte, siempre
De te esperar, sempre
Sé que sigo siendo primero
Sei que continuo sendo o primeiro
Único y verdadero
Único e verdadeiro
No me cansaré
Não me cansarei
De esperarte, siempre
De te esperar, sempre
Es que nunca te fallé
É que nunca te falhei
Nunca te fallé
Nunca te falhei
No me cansaré
Não me cansarei
De esperarte, siempre
De te esperar, sempre
No descansaré, no desmayaré
Não descansarei, não desistirei
Hasta que al fin pueda verte
Até que finalmente possa te ver
Estoy viviendo un sueño
I'm living a dream
Me siento único dueño, del amor
I feel like the sole owner of love
Una mirada bastó
One look was enough
Así sucedió
That's how it happened
Ausentes las palabras
Words were absent
Mi cuerpo vibró
My body vibrated
Cuando su mano tome, el cielo miré
When I took her hand, I looked at the sky
El brillo de sus ojos, sus labios besé
The sparkle in her eyes, I kissed her lips
Así como se fue, así vendrá
Just as she left, so she will come
En alas de dicha, el viento traerá
On wings of joy, the wind will bring
Hoy te espero porque el sueño
Today I wait for you because the dream
Que mi vida imaginó
That my life imagined
Es el mismo sueño que tu amor me inspiró
Is the same dream that your love inspired me
Que mi amor te enseñó
That my love taught you
Cuando vendrás
When will you come
Sé que vendrás
I know you will come
A vivir nuestro sueño
To live our dream
A hacerlo una verdad
To make it a reality
Así como se fue, así vendrá
Just as she left, so she will come
En alas de dicha, el viento traera
On wings of joy, the wind will bring
Hoy te espero porque el sueño
Today I wait for you because the dream
Que mi vida imaginó
That my life imagined
Es el mismo sueño que tu amor me inspiro
Is the same dream that your love inspired me
Que tu amor me enseñó
That your love taught me
Cuando vendrás
When will you come
Sé que vendrás
I know you will come
A vivir nuestro sueño
To live our dream
A hacerlo una verdad
To make it a reality
Quiero que tu me quemes
I want you to burn me
Quiero que tu me lleves
I want you to take me
Y que tu nunca me dejes
And that you never leave me
Por siempre, siempre, siempre
Forever, always, always
Quiero que tu me quemes
I want you to burn me
Quiero que tu me lleves
I want you to take me
Y que tu nunca me dejes
And that you never leave me
Por siempre, siempre, siempre
Forever, always, always
Quiero que tu me lleves
I want you to take me
Quiero que tu me quemes
I want you to burn me
Y que nunca me dejes
And that you never leave me
Siempre, siempre
Always, always
Quiero que tu me lleves
I want you to take me
Quiero que tu me quemes
I want you to burn me
Y que nunca me dejes
And that you never leave me
Siempre, siempre
Always, always
Quiero que tu me quemes
I want you to burn me
Quiero que tu me lleves
I want you to take me
Y que tu nunca me dejes
And that you never leave me
Por siempre, siempre, siempre
Forever, always, always
No me cansaré
I will not tire
De esperarte, siempre
Of waiting for you, always
Sé que sigo siendo primero
I know I'm still first
Único y verdadero
Unique and true
No me cansaré
I will not tire
De esperarte, siempre
Of waiting for you, always
Es que nunca te fallé
It's just that I never failed you
Nunca te fallé
I never failed you
No me cansaré
I will not tire
De esperarte, siempre
Of waiting for you, always
No descansaré, no desmayaré
I will not rest, I will not falter
Hasta que al fin pueda verte
Until I can finally see you
Estoy viviendo un sueño
Ich lebe einen Traum
Me siento único dueño, del amor
Ich fühle mich als einziger Besitzer der Liebe
Una mirada bastó
Ein Blick genügte
Así sucedió
So ist es passiert
Ausentes las palabras
Worte fehlten
Mi cuerpo vibró
Mein Körper vibrierte
Cuando su mano tome, el cielo miré
Als ich ihre Hand nahm, sah ich den Himmel an
El brillo de sus ojos, sus labios besé
Das Leuchten ihrer Augen, ich küsste ihre Lippen
Así como se fue, así vendrá
So wie sie ging, so wird sie kommen
En alas de dicha, el viento traerá
Auf Flügeln des Glücks wird der Wind sie bringen
Hoy te espero porque el sueño
Heute warte ich auf dich, weil der Traum
Que mi vida imaginó
Den mein Leben sich vorgestellt hat
Es el mismo sueño que tu amor me inspiró
Ist der gleiche Traum, den deine Liebe mir inspiriert hat
Que mi amor te enseñó
Den meine Liebe dir gezeigt hat
Cuando vendrás
Wann wirst du kommen
Sé que vendrás
Ich weiß, du wirst kommen
A vivir nuestro sueño
Um unseren Traum zu leben
A hacerlo una verdad
Um ihn zur Wahrheit zu machen
Así como se fue, así vendrá
So wie sie ging, so wird sie kommen
En alas de dicha, el viento traera
Auf Flügeln des Glücks wird der Wind sie bringen
Hoy te espero porque el sueño
Heute warte ich auf dich, weil der Traum
Que mi vida imaginó
Den mein Leben sich vorgestellt hat
Es el mismo sueño que tu amor me inspiro
Ist der gleiche Traum, den deine Liebe mir inspiriert hat
Que tu amor me enseñó
Den deine Liebe mir gezeigt hat
Cuando vendrás
Wann wirst du kommen
Sé que vendrás
Ich weiß, du wirst kommen
A vivir nuestro sueño
Um unseren Traum zu leben
A hacerlo una verdad
Um ihn zur Wahrheit zu machen
Quiero que tu me quemes
Ich möchte, dass du mich verbrennst
Quiero que tu me lleves
Ich möchte, dass du mich mitnimmst
Y que tu nunca me dejes
Und dass du mich niemals verlässt
Por siempre, siempre, siempre
Für immer, immer, immer
Quiero que tu me quemes
Ich möchte, dass du mich verbrennst
Quiero que tu me lleves
Ich möchte, dass du mich mitnimmst
Y que tu nunca me dejes
Und dass du mich niemals verlässt
Por siempre, siempre, siempre
Für immer, immer, immer
Quiero que tu me lleves
Ich möchte, dass du mich mitnimmst
Quiero que tu me quemes
Ich möchte, dass du mich verbrennst
Y que nunca me dejes
Und dass du mich niemals verlässt
Siempre, siempre
Immer, immer
Quiero que tu me lleves
Ich möchte, dass du mich mitnimmst
Quiero que tu me quemes
Ich möchte, dass du mich verbrennst
Y que nunca me dejes
Und dass du mich niemals verlässt
Siempre, siempre
Immer, immer
Quiero que tu me quemes
Ich möchte, dass du mich verbrennst
Quiero que tu me lleves
Ich möchte, dass du mich mitnimmst
Y que tu nunca me dejes
Und dass du mich niemals verlässt
Por siempre, siempre, siempre
Für immer, immer, immer
No me cansaré
Ich werde nicht müde
De esperarte, siempre
Dich immer zu erwarten
Sé que sigo siendo primero
Ich weiß, ich bin immer noch der Erste
Único y verdadero
Einzigartig und wahr
No me cansaré
Ich werde nicht müde
De esperarte, siempre
Dich immer zu erwarten
Es que nunca te fallé
Denn ich habe dich nie enttäuscht
Nunca te fallé
Ich habe dich nie enttäuscht
No me cansaré
Ich werde nicht müde
De esperarte, siempre
Dich immer zu erwarten
No descansaré, no desmayaré
Ich werde nicht ruhen, ich werde nicht nachlassen
Hasta que al fin pueda verte
Bis ich dich endlich sehen kann
Estoy viviendo un sueño
Sto vivendo un sogno
Me siento único dueño, del amor
Mi sento unico padrone, dell'amore
Una mirada bastó
Uno sguardo è bastato
Así sucedió
Così è successo
Ausentes las palabras
Assenti le parole
Mi cuerpo vibró
Il mio corpo ha vibrato
Cuando su mano tome, el cielo miré
Quando ho preso la sua mano, ho guardato il cielo
El brillo de sus ojos, sus labios besé
Il bagliore dei suoi occhi, le sue labbra ho baciato
Así como se fue, así vendrá
Così come se ne è andata, così tornerà
En alas de dicha, el viento traerá
Sulle ali della felicità, il vento porterà
Hoy te espero porque el sueño
Oggi ti aspetto perché il sogno
Que mi vida imaginó
Che la mia vita ha immaginato
Es el mismo sueño que tu amor me inspiró
È lo stesso sogno che il tuo amore mi ha ispirato
Que mi amor te enseñó
Che il mio amore ti ha insegnato
Cuando vendrás
Quando verrai
Sé que vendrás
So che verrai
A vivir nuestro sueño
A vivere il nostro sogno
A hacerlo una verdad
A renderlo una realtà
Así como se fue, así vendrá
Così come se ne è andata, così tornerà
En alas de dicha, el viento traera
Sulle ali della felicità, il vento porterà
Hoy te espero porque el sueño
Oggi ti aspetto perché il sogno
Que mi vida imaginó
Che la mia vita ha immaginato
Es el mismo sueño que tu amor me inspiro
È lo stesso sogno che il tuo amore mi ha ispirato
Que tu amor me enseñó
Che il tuo amore mi ha insegnato
Cuando vendrás
Quando verrai
Sé que vendrás
So che verrai
A vivir nuestro sueño
A vivere il nostro sogno
A hacerlo una verdad
A renderlo una realtà
Quiero que tu me quemes
Voglio che tu mi bruci
Quiero que tu me lleves
Voglio che tu mi porti via
Y que tu nunca me dejes
E che tu non mi lasci mai
Por siempre, siempre, siempre
Per sempre, sempre, sempre
Quiero que tu me quemes
Voglio che tu mi bruci
Quiero que tu me lleves
Voglio che tu mi porti via
Y que tu nunca me dejes
E che tu non mi lasci mai
Por siempre, siempre, siempre
Per sempre, sempre, sempre
Quiero que tu me lleves
Voglio che tu mi porti via
Quiero que tu me quemes
Voglio che tu mi bruci
Y que nunca me dejes
E che tu non mi lasci mai
Siempre, siempre
Sempre, sempre
Quiero que tu me lleves
Voglio che tu mi porti via
Quiero que tu me quemes
Voglio che tu mi bruci
Y que nunca me dejes
E che tu non mi lasci mai
Siempre, siempre
Sempre, sempre
Quiero que tu me quemes
Voglio che tu mi bruci
Quiero que tu me lleves
Voglio che tu mi porti via
Y que tu nunca me dejes
E che tu non mi lasci mai
Por siempre, siempre, siempre
Per sempre, sempre, sempre
No me cansaré
Non mi stancherò
De esperarte, siempre
Di aspettarti, sempre
Sé que sigo siendo primero
So che continuo ad essere il primo
Único y verdadero
Unico e vero
No me cansaré
Non mi stancherò
De esperarte, siempre
Di aspettarti, sempre
Es que nunca te fallé
È che non ti ho mai deluso
Nunca te fallé
Non ti ho mai deluso
No me cansaré
Non mi stancherò
De esperarte, siempre
Di aspettarti, sempre
No descansaré, no desmayaré
Non riposerò, non mi arrenderò
Hasta que al fin pueda verte
Fino a quando finalmente potrò vederti
Estoy viviendo un sueño
Saya sedang menjalani mimpi
Me siento único dueño, del amor
Saya merasa menjadi satu-satunya pemilik, cinta
Una mirada bastó
Satu pandangan cukup
Así sucedió
Begitulah yang terjadi
Ausentes las palabras
Kata-kata absen
Mi cuerpo vibró
Tubuhku bergetar
Cuando su mano tome, el cielo miré
Ketika saya mengambil tangannya, saya melihat langit
El brillo de sus ojos, sus labios besé
Kilauan matanya, aku mencium bibirnya
Así como se fue, así vendrá
Seperti dia pergi, dia akan datang
En alas de dicha, el viento traerá
Di sayap kebahagiaan, angin akan membawa
Hoy te espero porque el sueño
Hari ini aku menunggumu karena mimpi
Que mi vida imaginó
Yang hidupku bayangkan
Es el mismo sueño que tu amor me inspiró
Adalah mimpi yang sama yang cintamu berikan inspirasi
Que mi amor te enseñó
Yang cintaku ajarkan
Cuando vendrás
Kapan kamu akan datang
Sé que vendrás
Saya tahu kamu akan datang
A vivir nuestro sueño
Untuk menjalani mimpi kita
A hacerlo una verdad
Untuk menjadikannya kenyataan
Así como se fue, así vendrá
Seperti dia pergi, dia akan datang
En alas de dicha, el viento traera
Di sayap kebahagiaan, angin akan membawa
Hoy te espero porque el sueño
Hari ini aku menunggumu karena mimpi
Que mi vida imaginó
Yang hidupku bayangkan
Es el mismo sueño que tu amor me inspiro
Adalah mimpi yang sama yang cintamu berikan inspirasi
Que tu amor me enseñó
Yang cintamu ajarkan
Cuando vendrás
Kapan kamu akan datang
Sé que vendrás
Saya tahu kamu akan datang
A vivir nuestro sueño
Untuk menjalani mimpi kita
A hacerlo una verdad
Untuk menjadikannya kenyataan
Quiero que tu me quemes
Aku ingin kamu membakarku
Quiero que tu me lleves
Aku ingin kamu membawaku
Y que tu nunca me dejes
Dan kamu tidak pernah meninggalkanku
Por siempre, siempre, siempre
Selamanya, selamanya, selamanya
Quiero que tu me quemes
Aku ingin kamu membakarku
Quiero que tu me lleves
Aku ingin kamu membawaku
Y que tu nunca me dejes
Dan kamu tidak pernah meninggalkanku
Por siempre, siempre, siempre
Selamanya, selamanya, selamanya
Quiero que tu me lleves
Aku ingin kamu membawaku
Quiero que tu me quemes
Aku ingin kamu membakarku
Y que nunca me dejes
Dan jangan pernah meninggalkanku
Siempre, siempre
Selalu, selalu
Quiero que tu me lleves
Aku ingin kamu membawaku
Quiero que tu me quemes
Aku ingin kamu membakarku
Y que nunca me dejes
Dan jangan pernah meninggalkanku
Siempre, siempre
Selalu, selalu
Quiero que tu me quemes
Aku ingin kamu membakarku
Quiero que tu me lleves
Aku ingin kamu membawaku
Y que tu nunca me dejes
Dan kamu tidak pernah meninggalkanku
Por siempre, siempre, siempre
Selamanya, selamanya, selamanya
No me cansaré
Aku tidak akan lelah
De esperarte, siempre
Menunggumu, selalu
Sé que sigo siendo primero
Saya tahu saya masih yang pertama
Único y verdadero
Satu-satunya dan nyata
No me cansaré
Aku tidak akan lelah
De esperarte, siempre
Menunggumu, selalu
Es que nunca te fallé
Karena aku tidak pernah mengecewakanmu
Nunca te fallé
Aku tidak pernah mengecewakanmu
No me cansaré
Aku tidak akan lelah
De esperarte, siempre
Menunggumu, selalu
No descansaré, no desmayaré
Saya tidak akan beristirahat, saya tidak akan menyerah
Hasta que al fin pueda verte
Sampai akhirnya saya bisa melihatmu
Estoy viviendo un sueño
ฉันกำลังใช้ชีวิตในฝัน
Me siento único dueño, del amor
ฉันรู้สึกเหมือนเป็นเจ้าของที่เดียว, ของความรัก
Una mirada bastó
แค่สบตาก็พอ
Así sucedió
มันเกิดขึ้นแบบนั้น
Ausentes las palabras
ไม่ต้องใช้คำพูด
Mi cuerpo vibró
ร่างกายของฉันสั่นสะเทือน
Cuando su mano tome, el cielo miré
เมื่อฉันจับมือเธอ, ฉันมองขึ้นไปที่ท้องฟ้า
El brillo de sus ojos, sus labios besé
แสงวาบในดวงตาของเธอ, ฉันจูบริมฝีปากของเธอ
Así como se fue, así vendrá
เหมือนกับที่มันไป, มันจะกลับมา
En alas de dicha, el viento traerá
บนปีกแห่งความสุข, ลมจะพัดมา
Hoy te espero porque el sueño
วันนี้ฉันรอคอยเพราะความฝัน
Que mi vida imaginó
ที่ชีวิตของฉันจินตนาการไว้
Es el mismo sueño que tu amor me inspiró
คือความฝันเดียวกันที่ความรักของเธอได้เป็นแรงบันดาลใจให้ฉัน
Que mi amor te enseñó
ที่ความรักของฉันได้สอนเธอ
Cuando vendrás
เมื่อไหร่เธอจะมา
Sé que vendrás
ฉันรู้ว่าเธอจะมา
A vivir nuestro sueño
มาใช้ชีวิตในความฝันของเรา
A hacerlo una verdad
ทำให้มันเป็นความจริง
Así como se fue, así vendrá
เหมือนกับที่มันไป, มันจะกลับมา
En alas de dicha, el viento traera
บนปีกแห่งความสุข, ลมจะพัดมา
Hoy te espero porque el sueño
วันนี้ฉันรอคอยเพราะความฝัน
Que mi vida imaginó
ที่ชีวิตของฉันจินตนาการไว้
Es el mismo sueño que tu amor me inspiro
คือความฝันเดียวกันที่ความรักของเธอได้เป็นแรงบันดาลใจให้ฉัน
Que tu amor me enseñó
ที่ความรักของเธอได้สอนฉัน
Cuando vendrás
เมื่อไหร่เธอจะมา
Sé que vendrás
ฉันรู้ว่าเธอจะมา
A vivir nuestro sueño
มาใช้ชีวิตในความฝันของเรา
A hacerlo una verdad
ทำให้มันเป็นความจริง
Quiero que tu me quemes
ฉันอยากให้เธอทำให้ฉันร้อนแรง
Quiero que tu me lleves
ฉันอยากให้เธอพาฉันไป
Y que tu nunca me dejes
และไม่ให้เธอทิ้งฉันไป
Por siempre, siempre, siempre
ตลอดไป, ตลอดไป, ตลอดไป
Quiero que tu me quemes
ฉันอยากให้เธอทำให้ฉันร้อนแรง
Quiero que tu me lleves
ฉันอยากให้เธอพาฉันไป
Y que tu nunca me dejes
และไม่ให้เธอทิ้งฉันไป
Por siempre, siempre, siempre
ตลอดไป, ตลอดไป, ตลอดไป
Quiero que tu me lleves
ฉันอยากให้เธอพาฉันไป
Quiero que tu me quemes
ฉันอยากให้เธอทำให้ฉันร้อนแรง
Y que nunca me dejes
และไม่ให้เธอทิ้งฉันไป
Siempre, siempre
ตลอดไป, ตลอดไป
Quiero que tu me lleves
ฉันอยากให้เธอพาฉันไป
Quiero que tu me quemes
ฉันอยากให้เธอทำให้ฉันร้อนแรง
Y que nunca me dejes
และไม่ให้เธอทิ้งฉันไป
Siempre, siempre
ตลอดไป, ตลอดไป
Quiero que tu me quemes
ฉันอยากให้เธอทำให้ฉันร้อนแรง
Quiero que tu me lleves
ฉันอยากให้เธอพาฉันไป
Y que tu nunca me dejes
และไม่ให้เธอทิ้งฉันไป
Por siempre, siempre, siempre
ตลอดไป, ตลอดไป, ตลอดไป
No me cansaré
ฉันจะไม่เหนื่อย
De esperarte, siempre
ที่จะรอคอยเธอ, ตลอดไป
Sé que sigo siendo primero
ฉันรู้ว่าฉันยังคงเป็นคนแรก
Único y verdadero
คนเดียวและแท้จริง
No me cansaré
ฉันจะไม่เหนื่อย
De esperarte, siempre
ที่จะรอคอยเธอ, ตลอดไป
Es que nunca te fallé
เพราะฉันไม่เคยทำให้เธอผิดหวัง
Nunca te fallé
ฉันไม่เคยทำให้เธอผิดหวัง
No me cansaré
ฉันจะไม่เหนื่อย
De esperarte, siempre
ที่จะรอคอยเธอ, ตลอดไป
No descansaré, no desmayaré
ฉันจะไม่หยุดพัก, ฉันจะไม่ท้อ
Hasta que al fin pueda verte
จนกว่าฉันจะได้เห็นเธอในที่สุด
Estoy viviendo un sueño
我正在过着一个梦想
Me siento único dueño, del amor
我感觉自己是唯一的主人,爱的主人
Una mirada bastó
一个眼神就够了
Así sucedió
就这样发生了
Ausentes las palabras
没有言语
Mi cuerpo vibró
我的身体在颤抖
Cuando su mano tome, el cielo miré
当我握住她的手,我看向天空
El brillo de sus ojos, sus labios besé
她眼中的光芒,我吻了她的嘴唇
Así como se fue, así vendrá
就像它离开的方式,它将会回来
En alas de dicha, el viento traerá
在幸福的翅膀上,风会带来
Hoy te espero porque el sueño
今天我在等你,因为梦想
Que mi vida imaginó
我生活中想象的
Es el mismo sueño que tu amor me inspiró
就是你的爱给我带来的同样的梦想
Que mi amor te enseñó
我对你的爱教给你的
Cuando vendrás
你什么时候会来
Sé que vendrás
我知道你会来
A vivir nuestro sueño
来过我们的梦想
A hacerlo una verdad
把它变成现实
Así como se fue, así vendrá
就像它离开的方式,它将会回来
En alas de dicha, el viento traera
在幸福的翅膀上,风会带来
Hoy te espero porque el sueño
今天我在等你,因为梦想
Que mi vida imaginó
我生活中想象的
Es el mismo sueño que tu amor me inspiro
就是你的爱给我带来的同样的梦想
Que tu amor me enseñó
你的爱教给我的
Cuando vendrás
你什么时候会来
Sé que vendrás
我知道你会来
A vivir nuestro sueño
来过我们的梦想
A hacerlo una verdad
把它变成现实
Quiero que tu me quemes
我希望你能燃烧我
Quiero que tu me lleves
我希望你能带我走
Y que tu nunca me dejes
永远不要离开我
Por siempre, siempre, siempre
永远,永远,永远
Quiero que tu me quemes
我希望你能燃烧我
Quiero que tu me lleves
我希望你能带我走
Y que tu nunca me dejes
永远不要离开我
Por siempre, siempre, siempre
永远,永远,永远
Quiero que tu me lleves
我希望你能带我走
Quiero que tu me quemes
我希望你能燃烧我
Y que nunca me dejes
永远不要离开我
Siempre, siempre
永远,永远
Quiero que tu me lleves
我希望你能带我走
Quiero que tu me quemes
我希望你能燃烧我
Y que nunca me dejes
永远不要离开我
Siempre, siempre
永远,永远
Quiero que tu me quemes
我希望你能燃烧我
Quiero que tu me lleves
我希望你能带我走
Y que tu nunca me dejes
永远不要离开我
Por siempre, siempre, siempre
永远,永远,永远
No me cansaré
我不会厌倦
De esperarte, siempre
永远等你
Sé que sigo siendo primero
我知道我仍然是第一
Único y verdadero
唯一和真实的
No me cansaré
我不会厌倦
De esperarte, siempre
永远等你
Es que nunca te fallé
因为我从未让你失望
Nunca te fallé
我从未让你失望
No me cansaré
我不会厌倦
De esperarte, siempre
永远等你
No descansaré, no desmayaré
我不会休息,我不会放弃
Hasta que al fin pueda verte
直到我最后能看到你

Curiosités sur la chanson Nuestro Sueño de Grupo Niche

Sur quels albums la chanson “Nuestro Sueño” a-t-elle été lancée par Grupo Niche?
Grupo Niche a lancé la chanson sur les albums “Tapando el Hueco” en 1988 et “The Best” en 1990.
Qui a composé la chanson “Nuestro Sueño” de Grupo Niche?
La chanson “Nuestro Sueño” de Grupo Niche a été composée par Jairo Varela Martinez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Grupo Niche

Autres artistes de Salsa