Madagascar

Martin King, Jr., Chris Pittman, Axl Rose

Paroles Traduction

I won't be told anymore
That I've been brought down in this storm
Uh and left so far out from the shore
That I can't find my way back, my way anymore

Oh no I won't be told anymore
That I've been brought down in this storm
And left so far out from the shore
Oh that I can't find my way back, my way anymore

No, I
No, I

Forgive them that tear down my soul
And bless them that they might grow old
And free them so that they may know
That it's never too late

For the many times what seemed like a memory
I searched and found the ways you used to lure me in
Oh, I found the ways, oh why it had to be
Mired in denial and saw all the rain

If we ever find it's true
That we have the strength to choose
Oh, freedom or the chains
We have together

I'm gonna tell you a story
Stand up for righteousness
What? (Stand up for justice)
What? (Stand up for truth)
How can a person grow up with all this around them?
You got to call on that something
Where does it come from?
That can make a way out of no way
All this hatred?
What we've got here is
(Fear)
That power that can make a way out of now no way
Failure to communicate
I tell ya I seen the lightning
I've heard the thunder roll
Everybody's acting like we can do anything
And it don't matter what we do
Maybe we gotta be extra careful
Because maybe it matters more than We even know
Sometimes (hatred isn't somethin' you're born with)
I feel discouraged, it gets taught
Sometimes I feel discouraged, I felt this fear
He promised never to leave me
Never to leave me alone, no never alone, no never alone
Let's get something straight, alright?
Promised never to leave me
This whole thing was fucked up
Never to leave me alone
All men betray all lose heart
I don't want to lose heart, I want to believe
Black men and white men together at the table of brotherhood
I have a dream
Free at last, free at last, thank God almighty we are free at last

Oh I won't be told anymore (if we ever find it's true)
That I've been brought down in this storm (that we have the strength to choose)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)

Oh no I won't be told anymore (if we ever find it's true)
That I've been brought back in this storm (that we have the strength to choose)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
(Oh, oh)

I won't be told anymore
Je ne veux plus qu'on me dise
That I've been brought down in this storm
Que j'ai été emporté dans cette tempête
Uh and left so far out from the shore
Euh et laissé si loin du rivage
That I can't find my way back, my way anymore
Que je ne peux plus retrouver mon chemin, plus jamais
Oh no I won't be told anymore
Oh non, je ne veux plus qu'on me dise
That I've been brought down in this storm
Que j'ai été emporté dans cette tempête
And left so far out from the shore
Et laissé si loin du rivage
Oh that I can't find my way back, my way anymore
Oh que je ne peux plus retrouver mon chemin, plus jamais
No, I
Non, je
No, I
Non, je
Forgive them that tear down my soul
Pardonne à ceux qui détruisent mon âme
And bless them that they might grow old
Et bénis-les pour qu'ils puissent vieillir
And free them so that they may know
Et libère-les pour qu'ils puissent savoir
That it's never too late
Qu'il n'est jamais trop tard
For the many times what seemed like a memory
Pour les nombreuses fois qui semblaient être un souvenir
I searched and found the ways you used to lure me in
J'ai cherché et trouvé les moyens que tu utilisais pour m'attirer
Oh, I found the ways, oh why it had to be
Oh, j'ai trouvé les moyens, oh pourquoi cela devait être
Mired in denial and saw all the rain
Enfoncé dans le déni et vu toute la pluie
If we ever find it's true
Si nous découvrons un jour que c'est vrai
That we have the strength to choose
Que nous avons la force de choisir
Oh, freedom or the chains
Oh, la liberté ou les chaînes
We have together
Nous avons ensemble
I'm gonna tell you a story
Je vais te raconter une histoire
Stand up for righteousness
Se lever pour la justice
What? (Stand up for justice)
Quoi ? (Se lever pour la justice)
What? (Stand up for truth)
Quoi ? (Se lever pour la vérité)
How can a person grow up with all this around them?
Comment une personne peut-elle grandir avec tout cela autour d'elle ?
You got to call on that something
Tu dois faire appel à quelque chose
Where does it come from?
D'où cela vient-il ?
That can make a way out of no way
Qui peut faire un chemin là où il n'y en a pas
All this hatred?
Toute cette haine ?
What we've got here is
Ce que nous avons ici est
(Fear)
(La peur)
That power that can make a way out of now no way
Ce pouvoir qui peut faire un chemin là où il n'y en a pas
Failure to communicate
Échec de communication
I tell ya I seen the lightning
Je te dis que j'ai vu l'éclair
I've heard the thunder roll
J'ai entendu le tonnerre gronder
Everybody's acting like we can do anything
Tout le monde agit comme si nous pouvions tout faire
And it don't matter what we do
Et peu importe ce que nous faisons
Maybe we gotta be extra careful
Peut-être que nous devons être très prudents
Because maybe it matters more than We even know
Parce que peut-être que cela compte plus que nous ne le pensons
Sometimes (hatred isn't somethin' you're born with)
Parfois (la haine n'est pas quelque chose avec laquelle on naît)
I feel discouraged, it gets taught
Je me sens découragé, cela s'apprend
Sometimes I feel discouraged, I felt this fear
Parfois je me sens découragé, j'ai ressenti cette peur
He promised never to leave me
Il a promis de ne jamais me laisser
Never to leave me alone, no never alone, no never alone
Jamais me laisser seul, non jamais seul, non jamais seul
Let's get something straight, alright?
Mettons les choses au clair, d'accord ?
Promised never to leave me
Promis de ne jamais me laisser
This whole thing was fucked up
Tout cela était foutu
Never to leave me alone
Jamais me laisser seul
All men betray all lose heart
Tous les hommes trahissent tous perdent courage
I don't want to lose heart, I want to believe
Je ne veux pas perdre courage, je veux croire
Black men and white men together at the table of brotherhood
Les hommes noirs et blancs ensemble à la table de la fraternité
I have a dream
J'ai un rêve
Free at last, free at last, thank God almighty we are free at last
Enfin libres, enfin libres, Dieu tout-puissant nous sommes enfin libres
Oh I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh je ne veux plus qu'on me dise (si nous découvrons un jour que c'est vrai)
That I've been brought down in this storm (that we have the strength to choose)
Que j'ai été emporté dans cette tempête (que nous avons la force de choisir)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
Et laissé si loin du rivage (oh, la liberté ou les chaînes)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Que je ne peux plus retrouver mon chemin, plus jamais (nous avons ensemble)
Oh no I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh non, je ne veux plus qu'on me dise (si nous découvrons un jour que c'est vrai)
That I've been brought back in this storm (that we have the strength to choose)
Que j'ai été ramené dans cette tempête (que nous avons la force de choisir)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
Et laissé si loin du rivage (oh, la liberté ou les chaînes)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Que je ne peux plus retrouver mon chemin, plus jamais (nous avons ensemble)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
I won't be told anymore
Eu não vou ser mais dito
That I've been brought down in this storm
Que eu fui derrubado nesta tempestade
Uh and left so far out from the shore
Uh e deixado tão longe da costa
That I can't find my way back, my way anymore
Que eu não consigo encontrar meu caminho de volta, meu caminho mais
Oh no I won't be told anymore
Oh não, eu não vou ser mais dito
That I've been brought down in this storm
Que eu fui derrubado nesta tempestade
And left so far out from the shore
E deixado tão longe da costa
Oh that I can't find my way back, my way anymore
Oh que eu não consigo encontrar meu caminho de volta, meu caminho mais
No, I
Não, eu
No, I
Não, eu
Forgive them that tear down my soul
Perdoe aqueles que derrubam minha alma
And bless them that they might grow old
E abençoe-os para que possam envelhecer
And free them so that they may know
E liberte-os para que possam saber
That it's never too late
Que nunca é tarde demais
For the many times what seemed like a memory
Pelos muitos momentos que pareciam uma memória
I searched and found the ways you used to lure me in
Eu procurei e encontrei os caminhos que você costumava me atrair
Oh, I found the ways, oh why it had to be
Oh, eu encontrei os caminhos, oh por que tinha que ser
Mired in denial and saw all the rain
Preso na negação e vi toda a chuva
If we ever find it's true
Se algum dia descobrirmos que é verdade
That we have the strength to choose
Que temos a força para escolher
Oh, freedom or the chains
Oh, liberdade ou as correntes
We have together
Nós temos juntos
I'm gonna tell you a story
Vou te contar uma história
Stand up for righteousness
Levante-se pela justiça
What? (Stand up for justice)
O que? (Levante-se pela justiça)
What? (Stand up for truth)
O que? (Levante-se pela verdade)
How can a person grow up with all this around them?
Como uma pessoa pode crescer com tudo isso ao seu redor?
You got to call on that something
Você tem que chamar por algo
Where does it come from?
De onde isso vem?
That can make a way out of no way
Isso pode abrir um caminho onde não há caminho
All this hatred?
Todo esse ódio?
What we've got here is
O que temos aqui é
(Fear)
(Medo)
That power that can make a way out of now no way
Esse poder que pode abrir um caminho onde não há caminho
Failure to communicate
Falha na comunicação
I tell ya I seen the lightning
Eu te digo, eu vi o relâmpago
I've heard the thunder roll
Eu ouvi o trovão rolar
Everybody's acting like we can do anything
Todo mundo está agindo como se pudéssemos fazer qualquer coisa
And it don't matter what we do
E não importa o que fazemos
Maybe we gotta be extra careful
Talvez tenhamos que ser extra cuidadosos
Because maybe it matters more than We even know
Porque talvez isso importe mais do que até sabemos
Sometimes (hatred isn't somethin' you're born with)
Às vezes (o ódio não é algo com que você nasce)
I feel discouraged, it gets taught
Eu me sinto desencorajado, isso é ensinado
Sometimes I feel discouraged, I felt this fear
Às vezes me sinto desencorajado, senti esse medo
He promised never to leave me
Ele prometeu nunca me deixar
Never to leave me alone, no never alone, no never alone
Nunca me deixar sozinho, não nunca sozinho, não nunca sozinho
Let's get something straight, alright?
Vamos esclarecer algo, certo?
Promised never to leave me
Prometeu nunca me deixar
This whole thing was fucked up
Toda essa coisa estava ferrada
Never to leave me alone
Nunca me deixar sozinho
All men betray all lose heart
Todos os homens traem todos perdem o coração
I don't want to lose heart, I want to believe
Eu não quero perder o coração, eu quero acreditar
Black men and white men together at the table of brotherhood
Homens negros e brancos juntos na mesa da fraternidade
I have a dream
Eu tenho um sonho
Free at last, free at last, thank God almighty we are free at last
Finalmente livre, finalmente livre, graças a Deus todo-poderoso somos finalmente livres
Oh I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh, eu não vou ser mais dito (se algum dia descobrirmos que é verdade)
That I've been brought down in this storm (that we have the strength to choose)
Que eu fui derrubado nesta tempestade (que temos a força para escolher)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
E deixado tão longe da costa (oh, liberdade ou as correntes)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Que eu não consigo encontrar meu caminho de volta, meu caminho mais (nós temos juntos)
Oh no I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh não, eu não vou ser mais dito (se algum dia descobrirmos que é verdade)
That I've been brought back in this storm (that we have the strength to choose)
Que eu fui trazido de volta nesta tempestade (que temos a força para escolher)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
E deixado tão longe da costa (oh, liberdade ou as correntes)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Que eu não consigo encontrar meu caminho de volta, meu caminho mais (nós temos juntos)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
I won't be told anymore
Ya no me dirán más
That I've been brought down in this storm
Que he sido derribado en esta tormenta
Uh and left so far out from the shore
Uh y dejado tan lejos de la orilla
That I can't find my way back, my way anymore
Que no puedo encontrar mi camino de regreso, mi camino ya no
Oh no I won't be told anymore
Oh no, ya no me dirán más
That I've been brought down in this storm
Que he sido derribado en esta tormenta
And left so far out from the shore
Y dejado tan lejos de la orilla
Oh that I can't find my way back, my way anymore
Oh que no puedo encontrar mi camino de regreso, mi camino ya no
No, I
No, yo
No, I
No, yo
Forgive them that tear down my soul
Perdona a aquellos que desgarran mi alma
And bless them that they might grow old
Y bendícelos para que puedan envejecer
And free them so that they may know
Y libéralos para que puedan saber
That it's never too late
Que nunca es demasiado tarde
For the many times what seemed like a memory
Por las muchas veces que parecía un recuerdo
I searched and found the ways you used to lure me in
Busqué y encontré las formas en que solías atraerme
Oh, I found the ways, oh why it had to be
Oh, encontré las formas, oh por qué tenía que ser
Mired in denial and saw all the rain
Atrapado en la negación y vi toda la lluvia
If we ever find it's true
Si alguna vez descubrimos que es cierto
That we have the strength to choose
Que tenemos la fuerza para elegir
Oh, freedom or the chains
Oh, la libertad o las cadenas
We have together
Tenemos juntos
I'm gonna tell you a story
Voy a contarte una historia
Stand up for righteousness
Levántate por la justicia
What? (Stand up for justice)
¿Qué? (Levántate por la justicia)
What? (Stand up for truth)
¿Qué? (Levántate por la verdad)
How can a person grow up with all this around them?
¿Cómo puede una persona crecer con todo esto a su alrededor?
You got to call on that something
Tienes que llamar a algo
Where does it come from?
¿De dónde viene?
That can make a way out of no way
Eso puede hacer un camino de la nada
All this hatred?
¿Todo este odio?
What we've got here is
Lo que tenemos aquí es
(Fear)
(Miedo)
That power that can make a way out of now no way
Ese poder que puede hacer un camino de la nada
Failure to communicate
Falta de comunicación
I tell ya I seen the lightning
Te digo que he visto el relámpago
I've heard the thunder roll
He oído rodar el trueno
Everybody's acting like we can do anything
Todos actúan como si pudiéramos hacer cualquier cosa
And it don't matter what we do
Y no importa lo que hagamos
Maybe we gotta be extra careful
Quizás tengamos que ser extra cuidadosos
Because maybe it matters more than We even know
Porque quizás importa más de lo que incluso sabemos
Sometimes (hatred isn't somethin' you're born with)
A veces (el odio no es algo con lo que naces)
I feel discouraged, it gets taught
Me siento desanimado, se enseña
Sometimes I feel discouraged, I felt this fear
A veces me siento desanimado, sentí este miedo
He promised never to leave me
Prometió nunca dejarme
Never to leave me alone, no never alone, no never alone
Nunca dejarme solo, no nunca solo, no nunca solo
Let's get something straight, alright?
Vamos a aclarar algo, ¿de acuerdo?
Promised never to leave me
Prometió nunca dejarme
This whole thing was fucked up
Todo esto estaba jodido
Never to leave me alone
Nunca dejarme solo
All men betray all lose heart
Todos los hombres traicionan, todos pierden el corazón
I don't want to lose heart, I want to believe
No quiero perder el corazón, quiero creer
Black men and white men together at the table of brotherhood
Hombres negros y blancos juntos en la mesa de la hermandad
I have a dream
Tengo un sueño
Free at last, free at last, thank God almighty we are free at last
Por fin libres, por fin libres, gracias a Dios todopoderoso somos libres por fin
Oh I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh ya no me dirán más (si alguna vez descubrimos que es cierto)
That I've been brought down in this storm (that we have the strength to choose)
Que he sido derribado en esta tormenta (que tenemos la fuerza para elegir)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
Y dejado tan lejos de la orilla (oh, la libertad o las cadenas)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Que no puedo encontrar mi camino de regreso, mi camino ya no (tenemos juntos)
Oh no I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh no, ya no me dirán más (si alguna vez descubrimos que es cierto)
That I've been brought back in this storm (that we have the strength to choose)
Que he sido traído de vuelta en esta tormenta (que tenemos la fuerza para elegir)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
Y dejado tan lejos de la orilla (oh, la libertad o las cadenas)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Que no puedo encontrar mi camino de regreso, mi camino ya no (tenemos juntos)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
I won't be told anymore
Ich werde nicht mehr gesagt bekommen
That I've been brought down in this storm
Dass ich in diesem Sturm niedergeschlagen wurde
Uh and left so far out from the shore
Uh und so weit vom Ufer entfernt gelassen wurde
That I can't find my way back, my way anymore
Dass ich meinen Weg zurück, meinen Weg nicht mehr finden kann
Oh no I won't be told anymore
Oh nein, ich werde nicht mehr gesagt bekommen
That I've been brought down in this storm
Dass ich in diesem Sturm niedergeschlagen wurde
And left so far out from the shore
Und so weit vom Ufer entfernt gelassen wurde
Oh that I can't find my way back, my way anymore
Oh, dass ich meinen Weg zurück, meinen Weg nicht mehr finden kann
No, I
Nein, ich
No, I
Nein, ich
Forgive them that tear down my soul
Vergib denen, die meine Seele zerreißen
And bless them that they might grow old
Und segne sie, dass sie alt werden können
And free them so that they may know
Und befreie sie, damit sie wissen können
That it's never too late
Dass es nie zu spät ist
For the many times what seemed like a memory
Für die vielen Male, was wie eine Erinnerung schien
I searched and found the ways you used to lure me in
Ich suchte und fand die Wege, wie du mich früher angelockt hast
Oh, I found the ways, oh why it had to be
Oh, ich fand die Wege, oh warum es so sein musste
Mired in denial and saw all the rain
Verstrickt in Leugnung und sah all den Regen
If we ever find it's true
Wenn wir jemals herausfinden, dass es wahr ist
That we have the strength to choose
Dass wir die Kraft haben zu wählen
Oh, freedom or the chains
Oh, Freiheit oder die Ketten
We have together
Die wir zusammen haben
I'm gonna tell you a story
Ich werde dir eine Geschichte erzählen
Stand up for righteousness
Steh auf für Gerechtigkeit
What? (Stand up for justice)
Was? (Steh auf für Gerechtigkeit)
What? (Stand up for truth)
Was? (Steh auf für die Wahrheit)
How can a person grow up with all this around them?
Wie kann eine Person mit all dem um sie herum aufwachsen?
You got to call on that something
Du musst auf dieses Etwas zurückgreifen
Where does it come from?
Woher kommt es?
That can make a way out of no way
Das einen Weg aus keiner Möglichkeit schaffen kann
All this hatred?
All dieser Hass?
What we've got here is
Was wir hier haben ist
(Fear)
(Angst)
That power that can make a way out of now no way
Diese Kraft, die einen Weg aus keiner Möglichkeit schaffen kann
Failure to communicate
Versagen in der Kommunikation
I tell ya I seen the lightning
Ich sage dir, ich habe den Blitz gesehen
I've heard the thunder roll
Ich habe das Donnern rollen gehört
Everybody's acting like we can do anything
Jeder tut so, als könnten wir alles tun
And it don't matter what we do
Und es ist egal, was wir tun
Maybe we gotta be extra careful
Vielleicht müssen wir besonders vorsichtig sein
Because maybe it matters more than We even know
Denn vielleicht ist es wichtiger als wir sogar wissen
Sometimes (hatred isn't somethin' you're born with)
Manchmal (Hass ist nicht etwas, mit dem man geboren wird)
I feel discouraged, it gets taught
Ich fühle mich entmutigt, es wird gelehrt
Sometimes I feel discouraged, I felt this fear
Manchmal fühle ich mich entmutigt, ich habe diese Angst gespürt
He promised never to leave me
Er versprach, mich nie zu verlassen
Never to leave me alone, no never alone, no never alone
Nie mich allein zu lassen, nein, nie allein, nein, nie allein
Let's get something straight, alright?
Lass uns etwas klarstellen, in Ordnung?
Promised never to leave me
Versprach, mich nie zu verlassen
This whole thing was fucked up
Diese ganze Sache war vermasselt
Never to leave me alone
Nie mich allein zu lassen
All men betray all lose heart
Alle Männer verraten, alle verlieren den Mut
I don't want to lose heart, I want to believe
Ich will nicht den Mut verlieren, ich will glauben
Black men and white men together at the table of brotherhood
Schwarze Männer und weiße Männer zusammen am Tisch der Brüderlichkeit
I have a dream
Ich habe einen Traum
Free at last, free at last, thank God almighty we are free at last
Endlich frei, endlich frei, danke Gott, wir sind endlich frei
Oh I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh, ich werde nicht mehr gesagt bekommen (wenn wir jemals herausfinden, dass es wahr ist)
That I've been brought down in this storm (that we have the strength to choose)
Dass ich in diesem Sturm niedergeschlagen wurde (dass wir die Kraft haben zu wählen)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
Und so weit vom Ufer entfernt gelassen wurde (oh, Freiheit oder die Ketten)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Dass ich meinen Weg zurück, meinen Weg nicht mehr finden kann (wir haben zusammen)
Oh no I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh nein, ich werde nicht mehr gesagt bekommen (wenn wir jemals herausfinden, dass es wahr ist)
That I've been brought back in this storm (that we have the strength to choose)
Dass ich in diesem Sturm zurückgebracht wurde (dass wir die Kraft haben zu wählen)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
Und so weit vom Ufer entfernt gelassen wurde (oh, Freiheit oder die Ketten)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Dass ich meinen Weg zurück, meinen Weg nicht mehr finden kann (wir haben zusammen)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
I won't be told anymore
Non mi diranno più
That I've been brought down in this storm
Che sono stato abbattuto in questa tempesta
Uh and left so far out from the shore
Uh e lasciato così lontano dalla riva
That I can't find my way back, my way anymore
Che non riesco a trovare la mia strada di ritorno, non più
Oh no I won't be told anymore
Oh no, non mi diranno più
That I've been brought down in this storm
Che sono stato abbattuto in questa tempesta
And left so far out from the shore
E lasciato così lontano dalla riva
Oh that I can't find my way back, my way anymore
Oh che non riesco a trovare la mia strada di ritorno, non più
No, I
No, io
No, I
No, io
Forgive them that tear down my soul
Perdona a coloro che distruggono la mia anima
And bless them that they might grow old
E benedici loro affinché possano invecchiare
And free them so that they may know
E liberarli in modo che possano sapere
That it's never too late
Che non è mai troppo tardi
For the many times what seemed like a memory
Per le molte volte che sembrava un ricordo
I searched and found the ways you used to lure me in
Ho cercato e trovato i modi che usavi per attirarmi
Oh, I found the ways, oh why it had to be
Oh, ho trovato i modi, oh perché doveva essere
Mired in denial and saw all the rain
Intrappolato nel rifiuto e ho visto tutta la pioggia
If we ever find it's true
Se mai scopriamo che è vero
That we have the strength to choose
Che abbiamo la forza di scegliere
Oh, freedom or the chains
Oh, la libertà o le catene
We have together
Che abbiamo insieme
I'm gonna tell you a story
Ti racconterò una storia
Stand up for righteousness
Alzati per la giustizia
What? (Stand up for justice)
Cosa? (Alzati per la giustizia)
What? (Stand up for truth)
Cosa? (Alzati per la verità)
How can a person grow up with all this around them?
Come può una persona crescere con tutto questo intorno a loro?
You got to call on that something
Devi chiamare quella cosa
Where does it come from?
Da dove viene?
That can make a way out of no way
Che può trovare una via d'uscita da nessuna via
All this hatred?
Tutto questo odio?
What we've got here is
Quello che abbiamo qui è
(Fear)
(Paura)
That power that can make a way out of now no way
Quel potere che può trovare una via d'uscita da nessuna via
Failure to communicate
Mancanza di comunicazione
I tell ya I seen the lightning
Ti dico che ho visto il fulmine
I've heard the thunder roll
Ho sentito il tuono rotolare
Everybody's acting like we can do anything
Tutti si comportano come se potessimo fare qualsiasi cosa
And it don't matter what we do
E non importa quello che facciamo
Maybe we gotta be extra careful
Forse dobbiamo essere extra attenti
Because maybe it matters more than We even know
Perché forse conta più di quanto pensiamo
Sometimes (hatred isn't somethin' you're born with)
A volte (l'odio non è qualcosa con cui si nasce)
I feel discouraged, it gets taught
Mi sento scoraggiato, viene insegnato
Sometimes I feel discouraged, I felt this fear
A volte mi sento scoraggiato, ho sentito questa paura
He promised never to leave me
Ha promesso di non lasciarmi mai
Never to leave me alone, no never alone, no never alone
Mai lasciarmi solo, no mai solo, no mai solo
Let's get something straight, alright?
Mettiamo in chiaro una cosa, va bene?
Promised never to leave me
Promesso di non lasciarmi mai
This whole thing was fucked up
Tutta questa cosa era fottuta
Never to leave me alone
Mai lasciarmi solo
All men betray all lose heart
Tutti gli uomini tradiscono tutti perdono cuore
I don't want to lose heart, I want to believe
Non voglio perdere cuore, voglio credere
Black men and white men together at the table of brotherhood
Uomini neri e bianchi insieme al tavolo della fratellanza
I have a dream
Ho un sogno
Free at last, free at last, thank God almighty we are free at last
Finalmente liberi, finalmente liberi, grazie a Dio onnipotente siamo finalmente liberi
Oh I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh non mi diranno più (se mai scopriamo che è vero)
That I've been brought down in this storm (that we have the strength to choose)
Che sono stato abbattuto in questa tempesta (che abbiamo la forza di scegliere)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
E lasciato così lontano dalla riva (oh, la libertà o le catene)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Che non riesco a trovare la mia strada di ritorno, non più (che abbiamo insieme)
Oh no I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh no, non mi diranno più (se mai scopriamo che è vero)
That I've been brought back in this storm (that we have the strength to choose)
Che sono stato riportato in questa tempesta (che abbiamo la forza di scegliere)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
E lasciato così lontano dalla riva (oh, la libertà o le catene)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Che non riesco a trovare la mia strada di ritorno, non più (che abbiamo insieme)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
I won't be told anymore
Saya tidak akan diberitahu lagi
That I've been brought down in this storm
Bahwa saya telah diturunkan dalam badai ini
Uh and left so far out from the shore
Uh dan ditinggalkan begitu jauh dari pantai
That I can't find my way back, my way anymore
Sehingga saya tidak bisa menemukan jalan kembali, jalan saya lagi
Oh no I won't be told anymore
Oh tidak, saya tidak akan diberitahu lagi
That I've been brought down in this storm
Bahwa saya telah diturunkan dalam badai ini
And left so far out from the shore
Dan ditinggalkan begitu jauh dari pantai
Oh that I can't find my way back, my way anymore
Oh bahwa saya tidak bisa menemukan jalan kembali, jalan saya lagi
No, I
Tidak, saya
No, I
Tidak, saya
Forgive them that tear down my soul
Maafkan mereka yang merobek jiwa saya
And bless them that they might grow old
Dan berkatilah mereka agar mereka bisa menua
And free them so that they may know
Dan bebaskan mereka agar mereka bisa tahu
That it's never too late
Bahwa tidak pernah terlambat
For the many times what seemed like a memory
Untuk banyak kali yang tampak seperti kenangan
I searched and found the ways you used to lure me in
Saya mencari dan menemukan cara-cara yang Anda gunakan untuk memikat saya
Oh, I found the ways, oh why it had to be
Oh, saya menemukan caranya, oh mengapa harus begitu
Mired in denial and saw all the rain
Tertanam dalam penyangkalan dan melihat semua hujan
If we ever find it's true
Jika kita pernah menemukan itu benar
That we have the strength to choose
Bahwa kita memiliki kekuatan untuk memilih
Oh, freedom or the chains
Oh, kebebasan atau rantai
We have together
Kita punya bersama
I'm gonna tell you a story
Saya akan menceritakan sebuah cerita
Stand up for righteousness
Berdiri untuk kebenaran
What? (Stand up for justice)
Apa? (Berdiri untuk keadilan)
What? (Stand up for truth)
Apa? (Berdiri untuk kebenaran)
How can a person grow up with all this around them?
Bagaimana seseorang bisa tumbuh dengan semua ini di sekitar mereka?
You got to call on that something
Anda harus memanggil sesuatu itu
Where does it come from?
Dari mana itu berasal?
That can make a way out of no way
Yang bisa membuat jalan keluar dari tidak ada jalan
All this hatred?
Semua kebencian ini?
What we've got here is
Apa yang kita miliki di sini adalah
(Fear)
(Ketakutan)
That power that can make a way out of now no way
Kekuatan itu yang bisa membuat jalan keluar dari sekarang tidak ada jalan
Failure to communicate
Kegagalan untuk berkomunikasi
I tell ya I seen the lightning
Saya katakan kepada Anda, saya telah melihat petir
I've heard the thunder roll
Saya telah mendengar guntur bergulir
Everybody's acting like we can do anything
Semua orang bertindak seolah-olah kita bisa melakukan apa saja
And it don't matter what we do
Dan tidak masalah apa yang kita lakukan
Maybe we gotta be extra careful
Mungkin kita harus lebih hati-hati
Because maybe it matters more than We even know
Karena mungkin itu lebih penting dari yang kita ketahui
Sometimes (hatred isn't somethin' you're born with)
Kadang-kadang (kebencian bukanlah sesuatu yang Anda lahirkan)
I feel discouraged, it gets taught
Saya merasa putus asa, itu diajarkan
Sometimes I feel discouraged, I felt this fear
Kadang-kadang saya merasa putus asa, saya merasakan ketakutan ini
He promised never to leave me
Dia berjanji tidak akan pernah meninggalkan saya
Never to leave me alone, no never alone, no never alone
Tidak pernah meninggalkan saya sendirian, tidak pernah sendirian, tidak pernah sendirian
Let's get something straight, alright?
Mari kita luruskan, baik?
Promised never to leave me
Berjanji tidak akan pernah meninggalkan saya
This whole thing was fucked up
Seluruh hal ini rusak
Never to leave me alone
Tidak pernah meninggalkan saya sendirian
All men betray all lose heart
Semua orang mengkhianati semua kehilangan hati
I don't want to lose heart, I want to believe
Saya tidak ingin kehilangan hati, saya ingin percaya
Black men and white men together at the table of brotherhood
Pria kulit hitam dan pria kulit putih bersama di meja persaudaraan
I have a dream
Saya memiliki mimpi
Free at last, free at last, thank God almighty we are free at last
Bebas akhirnya, bebas akhirnya, syukur Tuhan yang maha kuasa kita bebas akhirnya
Oh I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh saya tidak akan diberitahu lagi (jika kita pernah menemukan itu benar)
That I've been brought down in this storm (that we have the strength to choose)
Bahwa saya telah diturunkan dalam badai ini (bahwa kita memiliki kekuatan untuk memilih)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
Dan ditinggalkan begitu jauh dari pantai (oh, kebebasan atau rantai)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Bahwa saya tidak bisa menemukan jalan kembali, jalan saya lagi (kita punya bersama)
Oh no I won't be told anymore (if we ever find it's true)
Oh tidak, saya tidak akan diberitahu lagi (jika kita pernah menemukan itu benar)
That I've been brought back in this storm (that we have the strength to choose)
Bahwa saya telah dibawa kembali dalam badai ini (bahwa kita memiliki kekuatan untuk memilih)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
Dan ditinggalkan begitu jauh dari pantai (oh, kebebasan atau rantai)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
Bahwa saya tidak bisa menemukan jalan kembali, jalan saya lagi (kita punya bersama)
(Oh, oh)
(Oh, oh)
I won't be told anymore
ฉันจะไม่ยอมให้บอกอีกต่อไป
That I've been brought down in this storm
ว่าฉันถูกทำลายในพายุนี้
Uh and left so far out from the shore
อืมและถูกทิ้งไกลจากชายฝั่ง
That I can't find my way back, my way anymore
ที่ฉันไม่สามารถหาทางกลับมาได้ ไม่มีทางกลับอีกต่อไป
Oh no I won't be told anymore
โอ้ไม่ ฉันจะไม่ยอมให้บอกอีกต่อไป
That I've been brought down in this storm
ว่าฉันถูกทำลายในพายุนี้
And left so far out from the shore
และถูกทิ้งไกลจากชายฝั่ง
Oh that I can't find my way back, my way anymore
โอ้ที่ฉันไม่สามารถหาทางกลับมาได้ ไม่มีทางกลับอีกต่อไป
No, I
ไม่ ฉัน
No, I
ไม่ ฉัน
Forgive them that tear down my soul
อภัยให้พวกที่ทำลายจิตใจของฉัน
And bless them that they might grow old
และอวยพรให้พวกเขาสามารถอายุยืน
And free them so that they may know
และปลดปล่อยพวกเขาเพื่อให้พวกเขารู้
That it's never too late
ว่ามันไม่เคยสายเกินไป
For the many times what seemed like a memory
สำหรับหลายครั้งที่ดูเหมือนจะเป็นความทรงจำ
I searched and found the ways you used to lure me in
ฉันค้นหาและพบวิธีที่คุณเคยดึงฉันเข้ามา
Oh, I found the ways, oh why it had to be
โอ้ ฉันพบวิธี โอ้ทำไมมันต้องเป็นอย่างนั้น
Mired in denial and saw all the rain
ติดอยู่ในการปฏิเสธและเห็นฝนทุกหยด
If we ever find it's true
ถ้าเราเคยพบว่ามันเป็นความจริง
That we have the strength to choose
ว่าเรามีความแข็งแกร่งในการเลือก
Oh, freedom or the chains
โอ้ อิสรภาพหรือโซ่
We have together
เรามีอยู่ด้วยกัน
I'm gonna tell you a story
ฉันจะเล่าเรื่องราวให้คุณฟัง
Stand up for righteousness
ยืนขึ้นเพื่อความยุติธรรม
What? (Stand up for justice)
อะไร? (ยืนขึ้นเพื่อความยุติธรรม)
What? (Stand up for truth)
อะไร? (ยืนขึ้นเพื่อความจริง)
How can a person grow up with all this around them?
คนจะโตขึ้นได้อย่างไรกับทุกสิ่งที่รอบตัว?
You got to call on that something
คุณต้องเรียกใช้สิ่งนั้น
Where does it come from?
มันมาจากที่ไหน?
That can make a way out of no way
ที่สามารถทำให้มีทางออกจากที่ไม่มีทาง
All this hatred?
ความเกลียดชังทั้งหมดนี้?
What we've got here is
สิ่งที่เรามีที่นี่คือ
(Fear)
(ความกลัว)
That power that can make a way out of now no way
พลังที่สามารถทำให้มีทางออกจากที่ไม่มีทาง
Failure to communicate
การล้มเหลวในการสื่อสาร
I tell ya I seen the lightning
ฉันบอกคุณฉันเคยเห็นแสงฟ้าผ่า
I've heard the thunder roll
ฉันได้ยินเสียงฟ้าร้อง
Everybody's acting like we can do anything
ทุกคนทำทุกอย่างเหมือนว่าเราสามารถทำอะไรก็ได้
And it don't matter what we do
และมันไม่สำคัญว่าเราทำอะไร
Maybe we gotta be extra careful
อาจจะต้องระมัดระวังมากขึ้น
Because maybe it matters more than We even know
เพราะอาจจะสำคัญมากกว่าที่เราเคยรู้
Sometimes (hatred isn't somethin' you're born with)
บางครั้ง (ความเกลียดชังไม่ใช่สิ่งที่คุณเกิดมาพร้อม)
I feel discouraged, it gets taught
ฉันรู้สึกท้อแท้ มันถูกสอน
Sometimes I feel discouraged, I felt this fear
บางครั้งฉันรู้สึกท้อแท้ ฉันรู้สึกกลัว
He promised never to leave me
เขาสัญญาว่าจะไม่ทิ้งฉัน
Never to leave me alone, no never alone, no never alone
ไม่เคยทิ้งฉันคนเดียว ไม่เคยคนเดียว ไม่เคยคนเดียว
Let's get something straight, alright?
มาเข้าใจกันดีๆ นะ?
Promised never to leave me
สัญญาว่าจะไม่ทิ้งฉัน
This whole thing was fucked up
ทุกสิ่งนี้มันเลวร้าย
Never to leave me alone
ไม่เคยทิ้งฉันคนเดียว
All men betray all lose heart
ทุกคนทำผิดทุกคนสูญเสียหัวใจ
I don't want to lose heart, I want to believe
ฉันไม่ต้องการสูญเสียหัวใจ ฉันต้องการที่จะเชื่อ
Black men and white men together at the table of brotherhood
ชายผิวดำและชายผิวขาวนั่งด้วยกันที่โต๊ะแห่งพี่น้อง
I have a dream
ฉันมีความฝัน
Free at last, free at last, thank God almighty we are free at last
เสรีที่สุด เสรีที่สุด ขอบคุณพระเจ้าที่เราเสรีที่สุด
Oh I won't be told anymore (if we ever find it's true)
โอ้ฉันจะไม่ยอมให้บอกอีกต่อไป (ถ้าเราเคยพบว่ามันเป็นความจริง)
That I've been brought down in this storm (that we have the strength to choose)
ว่าฉันถูกทำลายในพายุนี้ (ว่าเรามีความแข็งแกร่งในการเลือก)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
และถูกทิ้งไกลจากชายฝั่ง (โอ้ อิสรภาพหรือโซ่)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
ที่ฉันไม่สามารถหาทางกลับมาได้ ไม่มีทางกลับอีกต่อไป (เรามีอยู่ด้วยกัน)
Oh no I won't be told anymore (if we ever find it's true)
โอ้ไม่ ฉันจะไม่ยอมให้บอกอีกต่อไป (ถ้าเราเคยพบว่ามันเป็นความจริง)
That I've been brought back in this storm (that we have the strength to choose)
ว่าฉันถูกนำกลับมาในพายุนี้ (ว่าเรามีความแข็งแกร่งในการเลือก)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
และถูกทิ้งไกลจากชายฝั่ง (โอ้ อิสรภาพหรือโซ่)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
ที่ฉันไม่สามารถหาทางกลับมาได้ ไม่มีทางกลับอีกต่อไป (เรามีอยู่ด้วยกัน)
(Oh, oh)
(โอ้ โอ้)
I won't be told anymore
我不会再被告知
That I've been brought down in this storm
我已经在这场风暴中被击倒
Uh and left so far out from the shore
嗯,离岸边如此之远
That I can't find my way back, my way anymore
我找不到回去的路,再也找不到了
Oh no I won't be told anymore
哦不,我不会再被告知
That I've been brought down in this storm
我已经在这场风暴中被击倒
And left so far out from the shore
离岸边如此之远
Oh that I can't find my way back, my way anymore
哦,我找不到回去的路,再也找不到了
No, I
不,我
No, I
不,我
Forgive them that tear down my soul
原谅那些撕碎我灵魂的人
And bless them that they might grow old
祝福他们能够安享晚年
And free them so that they may know
释放他们,让他们知道
That it's never too late
永远不会太晚
For the many times what seemed like a memory
对于许多次似乎像是回忆的时刻
I searched and found the ways you used to lure me in
我寻找并找到了你过去吸引我的方式
Oh, I found the ways, oh why it had to be
哦,我找到了方式,哦为什么必须如此
Mired in denial and saw all the rain
陷入否认中,看到所有的雨
If we ever find it's true
如果我们发现这是真的
That we have the strength to choose
我们有选择的力量
Oh, freedom or the chains
哦,自由或者锁链
We have together
我们一起拥有
I'm gonna tell you a story
我要给你讲一个故事
Stand up for righteousness
为正义站起来
What? (Stand up for justice)
什么?(为正义站起来)
What? (Stand up for truth)
什么?(为真理站起来)
How can a person grow up with all this around them?
一个人怎么能在这一切中成长?
You got to call on that something
你必须呼唤那个东西
Where does it come from?
它从哪里来?
That can make a way out of no way
那可以找到出路的力量
All this hatred?
所有这些仇恨?
What we've got here is
我们在这里的是
(Fear)
(恐惧)
That power that can make a way out of now no way
那可以找到出路的力量
Failure to communicate
无法沟通
I tell ya I seen the lightning
我告诉你我看到了闪电
I've heard the thunder roll
我听到了雷声滚滚
Everybody's acting like we can do anything
每个人都表现得像我们可以做任何事
And it don't matter what we do
我们做什么都无所谓
Maybe we gotta be extra careful
也许我们必须特别小心
Because maybe it matters more than We even know
因为也许这比我们知道的更重要
Sometimes (hatred isn't somethin' you're born with)
有时候(仇恨不是你天生就有的)
I feel discouraged, it gets taught
我感到沮丧,它被教导
Sometimes I feel discouraged, I felt this fear
有时候我感到沮丧,我感到这种恐惧
He promised never to leave me
他承诺永远不会离开我
Never to leave me alone, no never alone, no never alone
永远不会让我孤单,不,永远不会孤单,不,永远不会孤单
Let's get something straight, alright?
让我们把事情搞清楚,好吗?
Promised never to leave me
承诺永远不会离开我
This whole thing was fucked up
这整件事都搞砸了
Never to leave me alone
永远不会让我孤单
All men betray all lose heart
所有的人都会背叛,所有的人都会失去勇气
I don't want to lose heart, I want to believe
我不想失去勇气,我想要相信
Black men and white men together at the table of brotherhood
黑人和白人一起坐在兄弟情谊的桌子旁
I have a dream
我有一个梦想
Free at last, free at last, thank God almighty we are free at last
终于自由了,终于自由了,感谢全能的上帝我们终于自由了
Oh I won't be told anymore (if we ever find it's true)
哦,我不会再被告知(如果我们发现这是真的)
That I've been brought down in this storm (that we have the strength to choose)
我已经在这场风暴中被击倒(我们有选择的力量)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
离岸边如此之远(哦,自由或者锁链)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
我找不到回去的路,再也找不到了(我们一起拥有)
Oh no I won't be told anymore (if we ever find it's true)
哦不,我不会再被告知(如果我们发现这是真的)
That I've been brought back in this storm (that we have the strength to choose)
我已经在这场风暴中被击倒(我们有选择的力量)
And left so far out from the shore (oh, freedom or the chains)
离岸边如此之远(哦,自由或者锁链)
That I can't find my way back, my way anymore (we have together)
我找不到回去的路,再也找不到了(我们一起拥有)
(Oh, oh)
(哦,哦)

Curiosités sur la chanson Madagascar de Guns N' Roses

Quand la chanson “Madagascar” a-t-elle été lancée par Guns N' Roses?
La chanson Madagascar a été lancée en 2008, sur l’album “Chinese Democracy”.
Qui a composé la chanson “Madagascar” de Guns N' Roses?
La chanson “Madagascar” de Guns N' Roses a été composée par Martin King, Jr., Chris Pittman, Axl Rose.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Guns N' Roses

Autres artistes de Hard rock