Broken glass and cigarettes
Writing on the wall
It was a bargain for the summer
And I thought I had it all
I was the one who gave you everything
The one who took the fall
You were the one who would do anything
The one who can't recall
Where she was while she was sleeping
In another woman's bed
Or the doctors or the lawyers
Or a stranger that she met
If there's nothing I can gain from this
Or anything at all
It'd be the knowledge that you gave me
When I thought I've heard it all
It was a long time with you
It was a long time with me
It'd be a long time for anyone
But looks like it's meant to be
Social class and registers
Cocaine in the hall
All the way from California
On the way to your next call
To those non-negotiations
To simulate a call
For the betterment of evils and your ways around the laws that keep you
Up and sitting pretty
On a pedestal of men
And now you're sleeping like an angel
Near the man who you gave head
If there's something I can make of this
Or anything at all
It'd be the devil hates a loser and you thought you had it all
It was a wrong time for you
It was a wrong time for me
It was the wrong time for everyone
But looks like I'm about to see for myself
If I could go back in time to the place in my soul, there all alone
Lonely tear drops
Ooh, are calling you
But I don't wanna know it now
'Cause knowing you, it won't change a damn thing
But there was a time
Yeah, there was a time
Didn't wanna know at all
Didn't wanna know at all
I don't wanna know it now
Yeah, there was a time
Didn't wanna know at all
Didn't wanna know at all
I don't wanna know it now
Oh
I would do anything for you
There was a time
I would do anything for you
I would do anything for you
There was a time
There was a time
Oh, I would do anything for you
Oh, I would do anything for you
Yeah there was a time
Didn't wanna know at all
Didn't wanna know at all
I don't wanna know it now
I would do anything for you (didn't wanna know, at all)
(Didn't wanna know, at all, and I don't wanna know it now)
There was a time, was a time
Broken glass and cigarettes
Verre brisé et cigarettes
Writing on the wall
Écriture sur le mur
It was a bargain for the summer
C'était une bonne affaire pour l'été
And I thought I had it all
Et je pensais avoir tout
I was the one who gave you everything
J'étais celui qui t'a tout donné
The one who took the fall
Celui qui a pris la chute
You were the one who would do anything
Tu étais celle qui ferait n'importe quoi
The one who can't recall
Celle qui ne se souvient pas
Where she was while she was sleeping
Où elle était pendant qu'elle dormait
In another woman's bed
Dans le lit d'une autre femme
Or the doctors or the lawyers
Ou les médecins ou les avocats
Or a stranger that she met
Ou un étranger qu'elle a rencontré
If there's nothing I can gain from this
S'il n'y a rien que je puisse tirer de cela
Or anything at all
Ou quoi que ce soit du tout
It'd be the knowledge that you gave me
Ce serait la connaissance que tu m'as donnée
When I thought I've heard it all
Quand je pensais avoir tout entendu
It was a long time with you
C'était longtemps avec toi
It was a long time with me
C'était longtemps avec moi
It'd be a long time for anyone
Ce serait longtemps pour n'importe qui
But looks like it's meant to be
Mais on dirait que c'est censé être
Social class and registers
Classe sociale et registres
Cocaine in the hall
Cocaïne dans le hall
All the way from California
Tout droit venu de Californie
On the way to your next call
En route pour ton prochain appel
To those non-negotiations
À ces non-négociations
To simulate a call
Pour simuler un appel
For the betterment of evils and your ways around the laws that keep you
Pour l'amélioration des maux et tes moyens de contourner les lois qui te gardent
Up and sitting pretty
Haut et assis joliment
On a pedestal of men
Sur un piédestal d'hommes
And now you're sleeping like an angel
Et maintenant tu dors comme un ange
Near the man who you gave head
Près de l'homme à qui tu as fait une fellation
If there's something I can make of this
S'il y a quelque chose que je peux faire de cela
Or anything at all
Ou quoi que ce soit du tout
It'd be the devil hates a loser and you thought you had it all
Ce serait que le diable déteste un perdant et tu pensais avoir tout
It was a wrong time for you
C'était un mauvais moment pour toi
It was a wrong time for me
C'était un mauvais moment pour moi
It was the wrong time for everyone
C'était le mauvais moment pour tout le monde
But looks like I'm about to see for myself
Mais on dirait que je suis sur le point de voir par moi-même
If I could go back in time to the place in my soul, there all alone
Si je pouvais remonter le temps à l'endroit dans mon âme, là tout seul
Lonely tear drops
Des larmes solitaires
Ooh, are calling you
Ooh, t'appellent
But I don't wanna know it now
Mais je ne veux pas le savoir maintenant
'Cause knowing you, it won't change a damn thing
Parce que te connaissant, ça ne changera rien
But there was a time
Mais il y avait un moment
Yeah, there was a time
Oui, il y avait un moment
Didn't wanna know at all
Je ne voulais rien savoir du tout
Didn't wanna know at all
Je ne voulais rien savoir du tout
I don't wanna know it now
Je ne veux pas le savoir maintenant
Yeah, there was a time
Oui, il y avait un moment
Didn't wanna know at all
Je ne voulais rien savoir du tout
Didn't wanna know at all
Je ne voulais rien savoir du tout
I don't wanna know it now
Je ne veux pas le savoir maintenant
Oh
Oh
I would do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi
There was a time
Il y avait un moment
I would do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi
I would do anything for you
Je ferais n'importe quoi pour toi
There was a time
Il y avait un moment
There was a time
Il y avait un moment
Oh, I would do anything for you
Oh, je ferais n'importe quoi pour toi
Oh, I would do anything for you
Oh, je ferais n'importe quoi pour toi
Yeah there was a time
Oui, il y avait un moment
Didn't wanna know at all
Je ne voulais rien savoir du tout
Didn't wanna know at all
Je ne voulais rien savoir du tout
I don't wanna know it now
Je ne veux pas le savoir maintenant
I would do anything for you (didn't wanna know, at all)
Je ferais n'importe quoi pour toi (je ne voulais rien savoir, du tout)
(Didn't wanna know, at all, and I don't wanna know it now)
(Je ne voulais rien savoir, du tout, et je ne veux pas le savoir maintenant)
There was a time, was a time
Il y avait un moment, c'était un moment
Broken glass and cigarettes
Vidro quebrado e cigarros
Writing on the wall
Escrita na parede
It was a bargain for the summer
Foi uma pechincha para o verão
And I thought I had it all
E eu pensei que tinha tudo
I was the one who gave you everything
Eu era o único que te deu tudo
The one who took the fall
O único que levou a queda
You were the one who would do anything
Você era o único que faria qualquer coisa
The one who can't recall
O único que não se lembra
Where she was while she was sleeping
Onde ela estava enquanto dormia
In another woman's bed
Na cama de outra mulher
Or the doctors or the lawyers
Ou os médicos ou os advogados
Or a stranger that she met
Ou um estranho que ela conheceu
If there's nothing I can gain from this
Se não há nada que eu possa ganhar com isso
Or anything at all
Ou qualquer coisa
It'd be the knowledge that you gave me
Seria o conhecimento que você me deu
When I thought I've heard it all
Quando eu pensei que tinha ouvido tudo
It was a long time with you
Foi muito tempo com você
It was a long time with me
Foi muito tempo comigo
It'd be a long time for anyone
Seria muito tempo para qualquer um
But looks like it's meant to be
Mas parece que era para ser
Social class and registers
Classe social e registros
Cocaine in the hall
Cocaína no corredor
All the way from California
Todo o caminho da Califórnia
On the way to your next call
A caminho da sua próxima chamada
To those non-negotiations
Para aquelas não-negociações
To simulate a call
Para simular uma chamada
For the betterment of evils and your ways around the laws that keep you
Para o melhoramento dos males e seus caminhos ao redor das leis que te mantêm
Up and sitting pretty
Acordado e sentado bonito
On a pedestal of men
Em um pedestal de homens
And now you're sleeping like an angel
E agora você está dormindo como um anjo
Near the man who you gave head
Perto do homem para quem você deu a cabeça
If there's something I can make of this
Se há algo que eu possa fazer disso
Or anything at all
Ou qualquer coisa
It'd be the devil hates a loser and you thought you had it all
Seria que o diabo odeia um perdedor e você pensou que tinha tudo
It was a wrong time for you
Foi um momento errado para você
It was a wrong time for me
Foi um momento errado para mim
It was the wrong time for everyone
Foi o momento errado para todos
But looks like I'm about to see for myself
Mas parece que estou prestes a ver por mim mesmo
If I could go back in time to the place in my soul, there all alone
Se eu pudesse voltar no tempo para o lugar na minha alma, lá sozinho
Lonely tear drops
Lágrimas solitárias
Ooh, are calling you
Ooh, estão te chamando
But I don't wanna know it now
Mas eu não quero saber agora
'Cause knowing you, it won't change a damn thing
Porque te conhecendo, não vai mudar nada
But there was a time
Mas houve um tempo
Yeah, there was a time
Sim, houve um tempo
Didn't wanna know at all
Não queria saber de nada
Didn't wanna know at all
Não queria saber de nada
I don't wanna know it now
Eu não quero saber agora
Yeah, there was a time
Sim, houve um tempo
Didn't wanna know at all
Não queria saber de nada
Didn't wanna know at all
Não queria saber de nada
I don't wanna know it now
Eu não quero saber agora
Oh
Oh
I would do anything for you
Eu faria qualquer coisa por você
There was a time
Houve um tempo
I would do anything for you
Eu faria qualquer coisa por você
I would do anything for you
Eu faria qualquer coisa por você
There was a time
Houve um tempo
There was a time
Houve um tempo
Oh, I would do anything for you
Oh, eu faria qualquer coisa por você
Oh, I would do anything for you
Oh, eu faria qualquer coisa por você
Yeah there was a time
Sim, houve um tempo
Didn't wanna know at all
Não queria saber de nada
Didn't wanna know at all
Não queria saber de nada
I don't wanna know it now
Eu não quero saber agora
I would do anything for you (didn't wanna know, at all)
Eu faria qualquer coisa por você (não queria saber, de nada)
(Didn't wanna know, at all, and I don't wanna know it now)
(Não queria saber, de nada, e eu não quero saber agora)
There was a time, was a time
Houve um tempo, foi um tempo
Broken glass and cigarettes
Vidrio roto y cigarrillos
Writing on the wall
Escritura en la pared
It was a bargain for the summer
Fue una ganga para el verano
And I thought I had it all
Y pensé que lo tenía todo
I was the one who gave you everything
Yo era el que te daba todo
The one who took the fall
El que asumió la caída
You were the one who would do anything
Tú eras el que haría cualquier cosa
The one who can't recall
El que no puede recordar
Where she was while she was sleeping
Dónde estaba mientras dormía
In another woman's bed
En la cama de otra mujer
Or the doctors or the lawyers
O los médicos o los abogados
Or a stranger that she met
O un extraño que conoció
If there's nothing I can gain from this
Si no hay nada que pueda ganar de esto
Or anything at all
O cualquier cosa en absoluto
It'd be the knowledge that you gave me
Sería el conocimiento que me diste
When I thought I've heard it all
Cuando pensé que lo había escuchado todo
It was a long time with you
Fue mucho tiempo contigo
It was a long time with me
Fue mucho tiempo conmigo
It'd be a long time for anyone
Sería mucho tiempo para cualquiera
But looks like it's meant to be
Pero parece que está destinado a ser
Social class and registers
Clase social y registros
Cocaine in the hall
Cocaína en el pasillo
All the way from California
Todo el camino desde California
On the way to your next call
En camino a tu próxima llamada
To those non-negotiations
A esas no negociaciones
To simulate a call
Para simular una llamada
For the betterment of evils and your ways around the laws that keep you
Para el mejoramiento de los males y tus formas alrededor de las leyes que te mantienen
Up and sitting pretty
Arriba y sentada bonita
On a pedestal of men
En un pedestal de hombres
And now you're sleeping like an angel
Y ahora estás durmiendo como un ángel
Near the man who you gave head
Cerca del hombre al que le diste cabeza
If there's something I can make of this
Si hay algo que pueda hacer de esto
Or anything at all
O cualquier cosa en absoluto
It'd be the devil hates a loser and you thought you had it all
Sería que el diablo odia a un perdedor y pensaste que lo tenías todo
It was a wrong time for you
Fue un mal momento para ti
It was a wrong time for me
Fue un mal momento para mí
It was the wrong time for everyone
Fue el momento equivocado para todos
But looks like I'm about to see for myself
Pero parece que estoy a punto de verlo por mí mismo
If I could go back in time to the place in my soul, there all alone
Si pudiera volver en el tiempo al lugar en mi alma, allí todo solo
Lonely tear drops
Gotas de lágrimas solitarias
Ooh, are calling you
Ooh, te están llamando
But I don't wanna know it now
Pero no quiero saberlo ahora
'Cause knowing you, it won't change a damn thing
Porque conociéndote, no cambiará nada
But there was a time
Pero hubo un tiempo
Yeah, there was a time
Sí, hubo un tiempo
Didn't wanna know at all
No quería saber nada en absoluto
Didn't wanna know at all
No quería saber nada en absoluto
I don't wanna know it now
No quiero saberlo ahora
Yeah, there was a time
Sí, hubo un tiempo
Didn't wanna know at all
No quería saber nada en absoluto
Didn't wanna know at all
No quería saber nada en absoluto
I don't wanna know it now
No quiero saberlo ahora
Oh
Oh
I would do anything for you
Haría cualquier cosa por ti
There was a time
Hubo un tiempo
I would do anything for you
Haría cualquier cosa por ti
I would do anything for you
Haría cualquier cosa por ti
There was a time
Hubo un tiempo
There was a time
Hubo un tiempo
Oh, I would do anything for you
Oh, haría cualquier cosa por ti
Oh, I would do anything for you
Oh, haría cualquier cosa por ti
Yeah there was a time
Sí, hubo un tiempo
Didn't wanna know at all
No quería saber nada en absoluto
Didn't wanna know at all
No quería saber nada en absoluto
I don't wanna know it now
No quiero saberlo ahora
I would do anything for you (didn't wanna know, at all)
Haría cualquier cosa por ti (no quería saber, en absoluto)
(Didn't wanna know, at all, and I don't wanna know it now)
(No quería saber, en absoluto, y no quiero saberlo ahora)
There was a time, was a time
Hubo un tiempo, fue un tiempo
Broken glass and cigarettes
Zerbrochenes Glas und Zigaretten
Writing on the wall
Schrift an der Wand
It was a bargain for the summer
Es war ein Schnäppchen für den Sommer
And I thought I had it all
Und ich dachte, ich hätte alles
I was the one who gave you everything
Ich war derjenige, der dir alles gab
The one who took the fall
Derjenige, der den Fall nahm
You were the one who would do anything
Du warst derjenige, der alles tun würde
The one who can't recall
Derjenige, der sich nicht erinnern kann
Where she was while she was sleeping
Wo sie war, während sie schlief
In another woman's bed
In einem anderen Frauenbett
Or the doctors or the lawyers
Oder die Ärzte oder die Anwälte
Or a stranger that she met
Oder ein Fremder, den sie traf
If there's nothing I can gain from this
Wenn es nichts gibt, was ich daraus gewinnen kann
Or anything at all
Oder überhaupt etwas
It'd be the knowledge that you gave me
Es wäre das Wissen, das du mir gegeben hast
When I thought I've heard it all
Als ich dachte, ich hätte alles gehört
It was a long time with you
Es war eine lange Zeit mit dir
It was a long time with me
Es war eine lange Zeit mit mir
It'd be a long time for anyone
Es wäre eine lange Zeit für jeden
But looks like it's meant to be
Aber es sieht so aus, als wäre es so gemeint
Social class and registers
Soziale Klasse und Register
Cocaine in the hall
Kokain in der Halle
All the way from California
Ganz aus Kalifornien
On the way to your next call
Auf dem Weg zu deinem nächsten Anruf
To those non-negotiations
Zu diesen Nicht-Verhandlungen
To simulate a call
Um einen Anruf zu simulieren
For the betterment of evils and your ways around the laws that keep you
Für die Verbesserung von Übeln und deine Wege um die Gesetze, die dich halten
Up and sitting pretty
Auf und sitzt hübsch
On a pedestal of men
Auf einem Podest von Männern
And now you're sleeping like an angel
Und jetzt schläfst du wie ein Engel
Near the man who you gave head
In der Nähe des Mannes, dem du einen Kopf gegeben hast
If there's something I can make of this
Wenn es etwas gibt, was ich daraus machen kann
Or anything at all
Oder überhaupt etwas
It'd be the devil hates a loser and you thought you had it all
Es wäre der Teufel hasst einen Verlierer und du dachtest, du hättest alles
It was a wrong time for you
Es war eine falsche Zeit für dich
It was a wrong time for me
Es war eine falsche Zeit für mich
It was the wrong time for everyone
Es war die falsche Zeit für jeden
But looks like I'm about to see for myself
Aber es sieht so aus, als würde ich es selbst sehen
If I could go back in time to the place in my soul, there all alone
Wenn ich in der Zeit zurückgehen könnte zu dem Ort in meiner Seele, ganz alleine
Lonely tear drops
Einsame Tränen
Ooh, are calling you
Ooh, rufen dich an
But I don't wanna know it now
Aber ich will es jetzt nicht wissen
'Cause knowing you, it won't change a damn thing
Denn dich kennend, wird es nichts ändern
But there was a time
Aber es gab eine Zeit
Yeah, there was a time
Ja, es gab eine Zeit
Didn't wanna know at all
Wollte überhaupt nichts wissen
Didn't wanna know at all
Wollte überhaupt nichts wissen
I don't wanna know it now
Ich will es jetzt nicht wissen
Yeah, there was a time
Ja, es gab eine Zeit
Didn't wanna know at all
Wollte überhaupt nichts wissen
Didn't wanna know at all
Wollte überhaupt nichts wissen
I don't wanna know it now
Ich will es jetzt nicht wissen
Oh
Oh
I would do anything for you
Ich würde alles für dich tun
There was a time
Es gab eine Zeit
I would do anything for you
Ich würde alles für dich tun
I would do anything for you
Ich würde alles für dich tun
There was a time
Es gab eine Zeit
There was a time
Es gab eine Zeit
Oh, I would do anything for you
Oh, ich würde alles für dich tun
Oh, I would do anything for you
Oh, ich würde alles für dich tun
Yeah there was a time
Ja, es gab eine Zeit
Didn't wanna know at all
Wollte überhaupt nichts wissen
Didn't wanna know at all
Wollte überhaupt nichts wissen
I don't wanna know it now
Ich will es jetzt nicht wissen
I would do anything for you (didn't wanna know, at all)
Ich würde alles für dich tun (wollte nichts wissen, überhaupt)
(Didn't wanna know, at all, and I don't wanna know it now)
(Wollte nichts wissen, überhaupt, und ich will es jetzt nicht wissen)
There was a time, was a time
Es gab eine Zeit, war eine Zeit
Broken glass and cigarettes
Vetro rotto e sigarette
Writing on the wall
Scrittura sul muro
It was a bargain for the summer
Era un affare per l'estate
And I thought I had it all
E pensavo di avere tutto
I was the one who gave you everything
Ero io quello che ti ha dato tutto
The one who took the fall
Quello che ha preso la caduta
You were the one who would do anything
Eri tu quello che avrebbe fatto qualsiasi cosa
The one who can't recall
Quello che non riesce a ricordare
Where she was while she was sleeping
Dove era mentre dormiva
In another woman's bed
Nel letto di un'altra donna
Or the doctors or the lawyers
O i dottori o gli avvocati
Or a stranger that she met
O uno sconosciuto che ha incontrato
If there's nothing I can gain from this
Se non c'è nulla che posso guadagnare da questo
Or anything at all
O qualsiasi cosa
It'd be the knowledge that you gave me
Sarebbe la conoscenza che mi hai dato
When I thought I've heard it all
Quando pensavo di aver sentito tutto
It was a long time with you
Era molto tempo con te
It was a long time with me
Era molto tempo con me
It'd be a long time for anyone
Sarebbe molto tempo per chiunque
But looks like it's meant to be
Ma sembra che sia destinato ad essere
Social class and registers
Classe sociale e registri
Cocaine in the hall
Cocaina nel corridoio
All the way from California
Tutto il percorso dalla California
On the way to your next call
In viaggio verso la tua prossima chiamata
To those non-negotiations
A quelle non-negoziazioni
To simulate a call
Per simulare una chiamata
For the betterment of evils and your ways around the laws that keep you
Per il miglioramento dei mali e i tuoi modi intorno alle leggi che ti tengono
Up and sitting pretty
Su e seduto in bella vista
On a pedestal of men
Su un piedistallo di uomini
And now you're sleeping like an angel
E ora stai dormendo come un angelo
Near the man who you gave head
Vicino all'uomo a cui hai dato la testa
If there's something I can make of this
Se c'è qualcosa che posso fare di questo
Or anything at all
O qualsiasi cosa
It'd be the devil hates a loser and you thought you had it all
Sarebbe il diavolo odia un perdente e pensavi di avere tutto
It was a wrong time for you
Era un momento sbagliato per te
It was a wrong time for me
Era un momento sbagliato per me
It was the wrong time for everyone
Era il momento sbagliato per tutti
But looks like I'm about to see for myself
Ma sembra che stia per vedere per me stesso
If I could go back in time to the place in my soul, there all alone
Se potessi tornare indietro nel tempo al posto nella mia anima, lì tutto solo
Lonely tear drops
Lacrime solitarie
Ooh, are calling you
Ooh, ti stanno chiamando
But I don't wanna know it now
Ma non voglio saperlo ora
'Cause knowing you, it won't change a damn thing
Perché conoscendoti, non cambierà un bel niente
But there was a time
Ma c'era un tempo
Yeah, there was a time
Sì, c'era un tempo
Didn't wanna know at all
Non volevo saperlo affatto
Didn't wanna know at all
Non volevo saperlo affatto
I don't wanna know it now
Non voglio saperlo ora
Yeah, there was a time
Sì, c'era un tempo
Didn't wanna know at all
Non volevo saperlo affatto
Didn't wanna know at all
Non volevo saperlo affatto
I don't wanna know it now
Non voglio saperlo ora
Oh
Oh
I would do anything for you
Avrei fatto qualsiasi cosa per te
There was a time
C'era un tempo
I would do anything for you
Avrei fatto qualsiasi cosa per te
I would do anything for you
Avrei fatto qualsiasi cosa per te
There was a time
C'era un tempo
There was a time
C'era un tempo
Oh, I would do anything for you
Oh, avrei fatto qualsiasi cosa per te
Oh, I would do anything for you
Oh, avrei fatto qualsiasi cosa per te
Yeah there was a time
Sì c'era un tempo
Didn't wanna know at all
Non volevo saperlo affatto
Didn't wanna know at all
Non volevo saperlo affatto
I don't wanna know it now
Non voglio saperlo ora
I would do anything for you (didn't wanna know, at all)
Avrei fatto qualsiasi cosa per te (non volevo saperlo, affatto)
(Didn't wanna know, at all, and I don't wanna know it now)
(Non volevo saperlo, affatto, e non voglio saperlo ora)
There was a time, was a time
C'era un tempo, era un tempo
Broken glass and cigarettes
Kaca pecah dan rokok
Writing on the wall
Tulisan di dinding
It was a bargain for the summer
Itu adalah tawaran untuk musim panas
And I thought I had it all
Dan aku pikir aku memiliki semuanya
I was the one who gave you everything
Aku adalah orang yang memberimu segalanya
The one who took the fall
Orang yang mengambil risiko
You were the one who would do anything
Kamu adalah orang yang akan melakukan apa saja
The one who can't recall
Orang yang tidak bisa mengingat
Where she was while she was sleeping
Di mana dia berada saat dia tidur
In another woman's bed
Di tempat tidur wanita lain
Or the doctors or the lawyers
Atau dokter atau pengacara
Or a stranger that she met
Atau orang asing yang dia temui
If there's nothing I can gain from this
Jika tidak ada yang bisa aku dapatkan dari ini
Or anything at all
Atau apa pun sama sekali
It'd be the knowledge that you gave me
Itu akan menjadi pengetahuan yang kamu berikan padaku
When I thought I've heard it all
Saat aku pikir aku sudah mendengar semuanya
It was a long time with you
Itu adalah waktu yang lama bersamamu
It was a long time with me
Itu adalah waktu yang lama bersamaku
It'd be a long time for anyone
Itu akan menjadi waktu yang lama bagi siapa pun
But looks like it's meant to be
Tapi sepertinya itu sudah ditakdirkan
Social class and registers
Kelas sosial dan register
Cocaine in the hall
Kokain di koridor
All the way from California
Semua jalan dari California
On the way to your next call
Dalam perjalanan ke panggilanmu berikutnya
To those non-negotiations
Untuk negosiasi yang tidak ada
To simulate a call
Untuk mensimulasikan panggilan
For the betterment of evils and your ways around the laws that keep you
Untuk perbaikan kejahatan dan cara-caramu mengelilingi hukum yang membuatmu
Up and sitting pretty
Tetap duduk cantik
On a pedestal of men
Di atas pedestal para pria
And now you're sleeping like an angel
Dan sekarang kamu tidur seperti malaikat
Near the man who you gave head
Dekat pria yang kamu layani
If there's something I can make of this
Jika ada sesuatu yang bisa aku buat dari ini
Or anything at all
Atau apa pun sama sekali
It'd be the devil hates a loser and you thought you had it all
Itu akan menjadi setan membenci pecundang dan kamu pikir kamu memiliki semuanya
It was a wrong time for you
Itu adalah waktu yang salah untukmu
It was a wrong time for me
Itu adalah waktu yang salah untukku
It was the wrong time for everyone
Itu adalah waktu yang salah untuk semua orang
But looks like I'm about to see for myself
Tapi sepertinya aku akan melihatnya sendiri
If I could go back in time to the place in my soul, there all alone
Jika aku bisa kembali ke waktu ke tempat di jiwaku, sendirian
Lonely tear drops
Tetesan air mata kesepian
Ooh, are calling you
Ooh, memanggilmu
But I don't wanna know it now
Tapi aku tidak ingin tahu sekarang
'Cause knowing you, it won't change a damn thing
Karena mengenalmu, itu tidak akan mengubah apa pun
But there was a time
Tapi ada masanya
Yeah, there was a time
Ya, ada masanya
Didn't wanna know at all
Tidak ingin tahu sama sekali
Didn't wanna know at all
Tidak ingin tahu sama sekali
I don't wanna know it now
Aku tidak ingin tahu sekarang
Yeah, there was a time
Ya, ada masanya
Didn't wanna know at all
Tidak ingin tahu sama sekali
Didn't wanna know at all
Tidak ingin tahu sama sekali
I don't wanna know it now
Aku tidak ingin tahu sekarang
Oh
Oh
I would do anything for you
Aku akan melakukan apa saja untukmu
There was a time
Ada masanya
I would do anything for you
Aku akan melakukan apa saja untukmu
I would do anything for you
Aku akan melakukan apa saja untukmu
There was a time
Ada masanya
There was a time
Ada masanya
Oh, I would do anything for you
Oh, aku akan melakukan apa saja untukmu
Oh, I would do anything for you
Oh, aku akan melakukan apa saja untukmu
Yeah there was a time
Ya ada masanya
Didn't wanna know at all
Tidak ingin tahu sama sekali
Didn't wanna know at all
Tidak ingin tahu sama sekali
I don't wanna know it now
Aku tidak ingin tahu sekarang
I would do anything for you (didn't wanna know, at all)
Aku akan melakukan apa saja untukmu (tidak ingin tahu, sama sekali)
(Didn't wanna know, at all, and I don't wanna know it now)
(Tidak ingin tahu, sama sekali, dan aku tidak ingin tahu sekarang)
There was a time, was a time
Ada masanya, ada masanya
Broken glass and cigarettes
แก้วแตกและบุหรี่
Writing on the wall
เขียนอยู่บนกำแพง
It was a bargain for the summer
มันเป็นข้อตกลงสำหรับฤดูร้อน
And I thought I had it all
และฉันคิดว่าฉันได้ทุกอย่าง
I was the one who gave you everything
ฉันคือคนที่ให้ทุกอย่างกับคุณ
The one who took the fall
คนที่รับผิดชอบทั้งหมด
You were the one who would do anything
คุณคือคนที่จะทำอะไรก็ได้
The one who can't recall
คนที่จำไม่ได้
Where she was while she was sleeping
ว่าเธออยู่ที่ไหนขณะที่เธอกำลังหลับ
In another woman's bed
ในเตียงของผู้หญิงอีกคนหนึ่ง
Or the doctors or the lawyers
หรือหมอหรือทนาย
Or a stranger that she met
หรือคนแปลกหน้าที่เธอพบ
If there's nothing I can gain from this
ถ้าไม่มีอะไรที่ฉันได้รับจากสิ่งนี้
Or anything at all
หรืออะไรเลย
It'd be the knowledge that you gave me
มันจะเป็นความรู้ที่คุณให้ฉัน
When I thought I've heard it all
เมื่อฉันคิดว่าฉันได้ยินมันทั้งหมด
It was a long time with you
มันเป็นเวลานานกับคุณ
It was a long time with me
มันเป็นเวลานานกับฉัน
It'd be a long time for anyone
มันจะเป็นเวลานานสำหรับทุกคน
But looks like it's meant to be
แต่ดูเหมือนว่ามันจะเป็นไปได้
Social class and registers
ชนชั้นสังคมและการลงทะเบียน
Cocaine in the hall
โคเคนอยู่ในห้อง
All the way from California
ตลอดทางจากแคลิฟอร์เนีย
On the way to your next call
ไปยังการโทรครั้งต่อไปของคุณ
To those non-negotiations
ไปยังการเจรจาที่ไม่มีอยู่จริง
To simulate a call
เพื่อจำลองการโทร
For the betterment of evils and your ways around the laws that keep you
เพื่อการพัฒนาความชั่วร้ายและวิธีของคุณรอบกฎหมายที่ทำให้คุณ
Up and sitting pretty
นั่งสวย
On a pedestal of men
บนฐานของผู้ชาย
And now you're sleeping like an angel
และตอนนี้คุณกำลังนอนหลับเหมือนนางฟ้า
Near the man who you gave head
ใกล้กับผู้ชายที่คุณให้หัว
If there's something I can make of this
ถ้ามีบางอย่างที่ฉันสามารถทำจากสิ่งนี้ได้
Or anything at all
หรืออะไรก็ตาม
It'd be the devil hates a loser and you thought you had it all
มันจะเป็นปีศาจเกลียดคนแพ้และคุณคิดว่าคุณได้ทุกอย่าง
It was a wrong time for you
มันเป็นเวลาที่ผิดสำหรับคุณ
It was a wrong time for me
มันเป็นเวลาที่ผิดสำหรับฉัน
It was the wrong time for everyone
มันเป็นเวลาที่ผิดสำหรับทุกคน
But looks like I'm about to see for myself
แต่ดูเหมือนว่าฉันกำลังจะเห็นด้วยตัวเอง
If I could go back in time to the place in my soul, there all alone
ถ้าฉันสามารถย้อนเวลากลับไปยังที่ในจิตวิญญาณของฉัน, ที่นั่นตามลำพัง
Lonely tear drops
หยดน้ำตาเดียว
Ooh, are calling you
โอ้, กำลังเรียกคุณ
But I don't wanna know it now
แต่ฉันไม่อยากรู้ตอนนี้
'Cause knowing you, it won't change a damn thing
เพราะรู้จักคุณ, มันจะไม่เปลี่ยนอะไรเลย
But there was a time
แต่เคยมีเวลา
Yeah, there was a time
ใช่, เคยมีเวลา
Didn't wanna know at all
ไม่อยากรู้เลย
Didn't wanna know at all
ไม่อยากรู้เลย
I don't wanna know it now
ฉันไม่อยากรู้ตอนนี้
Yeah, there was a time
ใช่, เคยมีเวลา
Didn't wanna know at all
ไม่อยากรู้เลย
Didn't wanna know at all
ไม่อยากรู้เลย
I don't wanna know it now
ฉันไม่อยากรู้ตอนนี้
Oh
โอ้
I would do anything for you
ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ
There was a time
เคยมีเวลา
I would do anything for you
ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ
I would do anything for you
ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ
There was a time
เคยมีเวลา
There was a time
เคยมีเวลา
Oh, I would do anything for you
โอ้, ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ
Oh, I would do anything for you
โอ้, ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ
Yeah there was a time
ใช่ เคยมีเวลา
Didn't wanna know at all
ไม่อยากรู้เลย
Didn't wanna know at all
ไม่อยากรู้เลย
I don't wanna know it now
ฉันไม่อยากรู้ตอนนี้
I would do anything for you (didn't wanna know, at all)
ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ (ไม่อยากรู้, เลย)
(Didn't wanna know, at all, and I don't wanna know it now)
(ไม่อยากรู้, เลย, และฉันไม่อยากรู้ตอนนี้)
There was a time, was a time
เคยมีเวลา, เคยมีเวลา
Broken glass and cigarettes
破碎的玻璃和香烟
Writing on the wall
墙上的文字
It was a bargain for the summer
那是一个夏日的交易
And I thought I had it all
我以为我拥有了一切
I was the one who gave you everything
我是那个给你一切的人
The one who took the fall
那个承受后果的人
You were the one who would do anything
你是那个愿意做任何事的人
The one who can't recall
那个记不起来的人
Where she was while she was sleeping
她在睡觉时在哪里
In another woman's bed
在另一个女人的床上
Or the doctors or the lawyers
或是医生或律师
Or a stranger that she met
或是她遇到的陌生人
If there's nothing I can gain from this
如果这里没有我能得到的东西
Or anything at all
或者任何东西
It'd be the knowledge that you gave me
那将是你给我的知识
When I thought I've heard it all
当我以为我已经听过所有的时候
It was a long time with you
和你在一起的时间很长
It was a long time with me
和我在一起的时间很长
It'd be a long time for anyone
对任何人来说都会是很长的时间
But looks like it's meant to be
但看起来这是命中注定的
Social class and registers
社会阶层和登记册
Cocaine in the hall
大厅里的可卡因
All the way from California
从加利福尼亚一路来
On the way to your next call
在去你下一个电话的路上
To those non-negotiations
对那些非谈判
To simulate a call
模拟一个电话
For the betterment of evils and your ways around the laws that keep you
为了邪恶的改善和你绕过法律的方式
Up and sitting pretty
让你
On a pedestal of men
坐在男人的基座上显得漂亮
And now you're sleeping like an angel
现在你像一个天使一样睡着
Near the man who you gave head
在你给过头的那个男人旁边
If there's something I can make of this
如果有什么我可以从这里得到的
Or anything at all
或者任何东西
It'd be the devil hates a loser and you thought you had it all
那将是魔鬼讨厌失败者,而你以为你拥有了一切
It was a wrong time for you
对你来说是错误的时间
It was a wrong time for me
对我来说是错误的时间
It was the wrong time for everyone
对所有人来说都是错误的时间
But looks like I'm about to see for myself
但看起来我即将亲自看到
If I could go back in time to the place in my soul, there all alone
如果我能回到时间里去到我灵魂的那个地方,那里全都是孤独
Lonely tear drops
孤独的泪珠
Ooh, are calling you
哦,正在呼唤你
But I don't wanna know it now
但我现在不想知道
'Cause knowing you, it won't change a damn thing
因为认识你,这不会改变任何事情
But there was a time
但那是一段时间
Yeah, there was a time
是的,那是一段时间
Didn't wanna know at all
不想全都知道
Didn't wanna know at all
不想全都知道
I don't wanna know it now
我现在不想知道
Yeah, there was a time
是的,那是一段时间
Didn't wanna know at all
不想全都知道
Didn't wanna know at all
不想全都知道
I don't wanna know it now
我现在不想知道
Oh
哦
I would do anything for you
我愿意为你做任何事
There was a time
那是一段时间
I would do anything for you
我愿意为你做任何事
I would do anything for you
我愿意为你做任何事
There was a time
那是一段时间
There was a time
那是一段时间
Oh, I would do anything for you
哦,我愿意为你做任何事
Oh, I would do anything for you
哦,我愿意为你做任何事
Yeah there was a time
是的,那是一段时间
Didn't wanna know at all
不想全都知道
Didn't wanna know at all
不想全都知道
I don't wanna know it now
我现在不想知道
I would do anything for you (didn't wanna know, at all)
我愿意为你做任何事(不想知道,全都)
(Didn't wanna know, at all, and I don't wanna know it now)
(不想知道,全都,我现在不想知道)
There was a time, was a time
那是一段时间,是一段时间