Creepin'

Hayley Nichole Williams, Joey Howard, Steph Marziano

Paroles Traduction

Batty pair of eyes creepin'
Aimin' like a laser pointer
Poor little vampire baby
We bleed holy water

So why you creepin' 'round here?
(Why you creepin'?)
(Why you creepin'?)
Why you creepin' 'round?

Strange you're not a threat to me
And I admire dedication
Poor little vampire
Don't you know that I'm a moon in daylight?

Why you creepin' 'round here?
(Why you creepin'?)
(Why you creepin'?)
Why you creepin' 'round here?
(Why you creepin'?)
(Why you creepin'?)
Why you creepin' 'round?

It always starts as something so simple and innocent but
Too much of anything, you never know how to quit, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Just keep on suckin' on the memory of him

(Creepin')
(Creepin')
(Why you creepin'?)

So why you creepin' 'round here?
(Why you creepin'?)
(Why you creepin'?)
Why you creepin' 'round here?
(Why you creepin'?)
(Why you creepin'?)
Why you creepin' 'round?

It always starts as something so simple and innocent but
Too much of anything, you never know how to quit, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Just keep on suckin' on the memory of him

(Creepin')
(Why you creepin'?)
(Why you creepin'?)
So why you creepin' 'round here?

Batty pair of eyes creepin'
Une paire d'yeux de chauve-souris qui se faufilent
Aimin' like a laser pointer
Visant comme un pointeur laser
Poor little vampire baby
Pauvre petit bébé vampire
We bleed holy water
Nous saignons de l'eau bénite
So why you creepin' 'round here?
Alors pourquoi tu te faufiles par ici ?
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
Why you creepin' 'round?
Pourquoi tu te faufiles par ici ?
Strange you're not a threat to me
Étrange, tu ne représentes pas une menace pour moi
And I admire dedication
Et j'admire ta dévotion
Poor little vampire
Pauvre petit vampire
Don't you know that I'm a moon in daylight?
Ne sais-tu pas que je suis une lune en plein jour ?
Why you creepin' 'round here?
Pourquoi tu te faufiles par ici ?
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
Why you creepin' 'round here?
Pourquoi tu te faufiles par ici ?
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
Why you creepin' 'round?
Pourquoi tu te faufiles par ici ?
It always starts as something so simple and innocent but
Ça commence toujours comme quelque chose de si simple et innocent mais
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Trop de n'importe quoi, tu ne sais jamais quand arrêter, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Tu détestes le goût mais tu ne veux pas l'oublier, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Continue juste à sucer le souvenir de lui
(Creepin')
(Se faufilant)
(Creepin')
(Se faufilant)
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
So why you creepin' 'round here?
Alors pourquoi tu te faufiles par ici ?
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
Why you creepin' 'round here?
Pourquoi tu te faufiles par ici ?
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
Why you creepin' 'round?
Pourquoi tu te faufiles par ici ?
It always starts as something so simple and innocent but
Ça commence toujours comme quelque chose de si simple et innocent mais
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Trop de n'importe quoi, tu ne sais jamais quand arrêter, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Tu détestes le goût mais tu ne veux pas l'oublier, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Continue juste à sucer le souvenir de lui
(Creepin')
(Se faufilant)
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
(Why you creepin'?)
(Pourquoi tu te faufiles ?)
So why you creepin' 'round here?
Alors pourquoi tu te faufiles par ici ?
Batty pair of eyes creepin'
Par de olhos malucos espreitando
Aimin' like a laser pointer
Apontando como um ponteiro laser
Poor little vampire baby
Pobre pequeno bebê vampiro
We bleed holy water
Nós sangramos água benta
So why you creepin' 'round here?
Então por que você está rondando por aqui?
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
Why you creepin' 'round?
Por que você está rondando por aqui?
Strange you're not a threat to me
Estranho, você não é uma ameaça para mim
And I admire dedication
E eu admiro a dedicação
Poor little vampire
Pobre pequeno vampiro
Don't you know that I'm a moon in daylight?
Você não sabe que eu sou uma lua à luz do dia?
Why you creepin' 'round here?
Por que você está rondando por aqui?
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
Why you creepin' 'round here?
Por que você está rondando por aqui?
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
Why you creepin' 'round?
Por que você está rondando por aqui?
It always starts as something so simple and innocent but
Sempre começa como algo tão simples e inocente, mas
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Muito de qualquer coisa, você nunca sabe como parar, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Você odeia o gosto, mas não quer esquecê-lo, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Apenas continue sugando a memória dele
(Creepin')
(Espreitando)
(Creepin')
(Espreitando)
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
So why you creepin' 'round here?
Então por que você está rondando por aqui?
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
Why you creepin' 'round here?
Por que você está rondando por aqui?
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
Why you creepin' 'round?
Por que você está rondando por aqui?
It always starts as something so simple and innocent but
Sempre começa como algo tão simples e inocente, mas
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Muito de qualquer coisa, você nunca sabe como parar, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Você odeia o gosto, mas não quer esquecê-lo, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Apenas continue sugando a memória dele
(Creepin')
(Espreitando)
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
(Why you creepin'?)
(Por que você está espreitando?)
So why you creepin' 'round here?
Então por que você está rondando por aqui?
Batty pair of eyes creepin'
Par de ojos espeluznantes
Aimin' like a laser pointer
Apuntando como un puntero láser
Poor little vampire baby
Pobre pequeño bebé vampiro
We bleed holy water
Sangramos agua bendita
So why you creepin' 'round here?
Entonces, ¿por qué te arrastras por aquí?
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
Why you creepin' 'round?
¿Por qué te arrastras por aquí?
Strange you're not a threat to me
Extraño, no eres una amenaza para mí
And I admire dedication
Y admiro tu dedicación
Poor little vampire
Pobre pequeño vampiro
Don't you know that I'm a moon in daylight?
¿No sabes que soy una luna en pleno día?
Why you creepin' 'round here?
¿Por qué te arrastras por aquí?
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
Why you creepin' 'round here?
¿Por qué te arrastras por aquí?
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
Why you creepin' 'round?
¿Por qué te arrastras por aquí?
It always starts as something so simple and innocent but
Siempre comienza como algo simple e inocente, pero
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Demasiado de cualquier cosa, nunca sabes cómo parar, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Odias el sabor pero no quieres olvidarlo, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Sigue chupando el recuerdo de él
(Creepin')
(Arrastrándote)
(Creepin')
(Arrastrándote)
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
So why you creepin' 'round here?
Entonces, ¿por qué te arrastras por aquí?
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
Why you creepin' 'round here?
¿Por qué te arrastras por aquí?
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
Why you creepin' 'round?
¿Por qué te arrastras por aquí?
It always starts as something so simple and innocent but
Siempre comienza como algo simple e inocente, pero
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Demasiado de cualquier cosa, nunca sabes cómo parar, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Odias el sabor pero no quieres olvidarlo, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Sigue chupando el recuerdo de él
(Creepin')
(Arrastrándote)
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
(Why you creepin'?)
(¿Por qué te arrastras?)
So why you creepin' 'round here?
Entonces, ¿por qué te arrastras por aquí?
Batty pair of eyes creepin'
Verrücktes Paar Augen schleicht sich heran
Aimin' like a laser pointer
Zielen wie ein Laserpointer
Poor little vampire baby
Armes kleines Vampirbaby
We bleed holy water
Wir bluten Weihwasser
So why you creepin' 'round here?
Warum schleicht ihr euch also hier herum?
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
Why you creepin' 'round?
Warum schleicht ihr euch hier herum?
Strange you're not a threat to me
Seltsam, du bist keine Bedrohung für mich
And I admire dedication
Und ich bewundere Hingabe
Poor little vampire
Armer kleiner Vampir
Don't you know that I'm a moon in daylight?
Weißt du nicht, dass ich ein Mond im Tageslicht bin?
Why you creepin' 'round here?
Warum schleicht ihr euch also hier herum?
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
Why you creepin' 'round here?
Warum schleicht ihr euch hier herum?
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
Why you creepin' 'round?
Warum schleicht ihr euch hier herum?
It always starts as something so simple and innocent but
Es beginnt immer als etwas so einfaches und unschuldiges, aber
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Zu viel von irgendetwas, du weißt nie, wie man aufhört, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Du hasst den Geschmack, aber du willst es nicht vergessen, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Saug einfach weiter an der Erinnerung an ihn
(Creepin')
(Schleicht euch herum)
(Creepin')
(Schleicht euch herum)
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
So why you creepin' 'round here?
Warum schleicht ihr euch also hier herum?
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
Why you creepin' 'round here?
Warum schleicht ihr euch hier herum?
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
Why you creepin' 'round?
Warum schleicht ihr euch hier herum?
It always starts as something so simple and innocent but
Es beginnt immer als etwas so einfaches und unschuldiges, aber
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Zu viel von irgendetwas, du weißt nie, wie man aufhört, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Du hasst den Geschmack, aber du willst es nicht vergessen, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Saug einfach weiter an der Erinnerung an ihn
(Creepin')
(Schleicht euch herum)
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
(Why you creepin'?)
(Warum schleicht ihr euch?)
So why you creepin' 'round here?
Warum schleicht ihr euch also hier herum?
Batty pair of eyes creepin'
Un paio di occhi pazzi si insinuano
Aimin' like a laser pointer
Mirando come un puntatore laser
Poor little vampire baby
Povero piccolo vampiro
We bleed holy water
Sanguiniamo acqua santa
So why you creepin' 'round here?
Allora perché ti insinui qui?
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
Why you creepin' 'round?
Perché ti insinui qui?
Strange you're not a threat to me
Strano, non sei una minaccia per me
And I admire dedication
E ammiro la tua dedizione
Poor little vampire
Povero piccolo vampiro
Don't you know that I'm a moon in daylight?
Non sai che sono una luna in pieno giorno?
Why you creepin' 'round here?
Perché ti insinui qui?
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
Why you creepin' 'round here?
Perché ti insinui qui?
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
Why you creepin' 'round?
Perché ti insinui qui?
It always starts as something so simple and innocent but
Tutto inizia sempre come qualcosa di così semplice e innocente ma
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Troppo di qualsiasi cosa, non sai mai come smettere, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Odi il sapore ma non vuoi dimenticarlo, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Continua solo a succhiare il ricordo di lui
(Creepin')
(Insinuandoti)
(Creepin')
(Insinuandoti)
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
So why you creepin' 'round here?
Allora perché ti insinui qui?
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
Why you creepin' 'round here?
Perché ti insinui qui?
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
Why you creepin' 'round?
Perché ti insinui qui?
It always starts as something so simple and innocent but
Tutto inizia sempre come qualcosa di così semplice e innocente ma
Too much of anything, you never know how to quit, uh
Troppo di qualsiasi cosa, non sai mai come smettere, uh
You hate the taste but you don't want to forget it, uh
Odi il sapore ma non vuoi dimenticarlo, uh
Just keep on suckin' on the memory of him
Continua solo a succhiare il ricordo di lui
(Creepin')
(Insinuandoti)
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
(Why you creepin'?)
(Perché ti insinui?)
So why you creepin' 'round here?
Allora perché ti insinui qui?

[Zwrotka 1]
Para oczu jak u nietoperza, śledzą
Celują jak laserowy wskaźnik
Biedne małe wampirzątko
Krwawimy wodą święconą

[Refren]
Więc czemu się tu skradasz?
(Czemu się skradasz? Czemu się skradasz?)
Czemu się tu skradasz?

[Zwrotka 2]
To dziwne, że nie stanowisz dla mnie zagrożenia
I podziwiam twoje oddanie
Biedny mały wampirku
Czy nie wiesz
Że jestem księżycem w świetle dnia?

[Refren]
Więc czemu się tu skradasz?
(Czemu się skradasz? Czemu się skradasz?)
Więc czemu się tu skradasz?
(Czemu się skradasz? Czemu się skradasz?)
Czemu się tu skradasz?

[Postrefren]
Zawsze zaczyna się niewinnie i zwyczajnie, ale
Masz czegoś za dużo i potem niе wiesz, jak przestać, ah
Dostałeś przеdsmak, ale nie chcesz o nim zapomnieć
Och, dalej wysysaj wspomnienia o nim

[Bridge]
Skradasz się
Skradasz (Czemu?)
Skradasz się

[Refren]
Więc czemu się tu skradasz?
(Czemu się skradasz? Czemu się skradasz?)
Więc czemu się tu skradasz?
(Czemu się skradasz? Czemu się skradasz?)
Czemu się tu skradasz?

[Postrefren]
Zawsze zaczyna się niewinnie i zwyczajnie, ale
Masz czegoś za dużo i potem nie wiesz, jak przestać, ah
Dostałeś przedsmak, ale nie chcesz o nim zapomnieć
Och, dalej wysysaj wspomnienia o nim

[Outro]
Skradasz się
Czemu się skradasz?
Czemu się skradasz?
Więc czemu się tu skradasz?

Curiosités sur la chanson Creepin' de Hayley Williams

Sur quels albums la chanson “Creepin'” a-t-elle été lancée par Hayley Williams?
Hayley Williams a lancé la chanson sur les albums “Petals for Armor” en 2020, “Petals for Armor I” en 2020, et “FLOWERS for VASES / descansos & Petals for Armor Deluxe” en 2022.
Qui a composé la chanson “Creepin'” de Hayley Williams?
La chanson “Creepin'” de Hayley Williams a été composée par Hayley Nichole Williams, Joey Howard, Steph Marziano.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hayley Williams

Autres artistes de Rock'n'roll