Roses/Lotus/Violet/Iris

Daniel James Brigham, Hayley Nichole Williams, Taylor Benjamin York

Paroles Traduction

I have seen your body
And I have seen your beauty
They are separate things
Pretty, pretty, pretty things

But I am in a garden
Tending to my own
So what do I care
And what do you care if I grow?
If I grow

Roses, roses, roses, roses, roses
(Roses, roses, roses, roses, roses)
Show no concern for colors of a violet
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
Hopes it won't spark envy in your irises

I think of all the wilted women
Who crane their necks to reach a window
Ripping all their petals off just cause
"He loves me now, he loves me not"

I myself was a wilted woman
Drowsy in a dark room
Forgot my roots
Now watch me bloom

Roses, roses, roses, roses, roses
(Roses, roses, roses, roses, roses)
Show no concern for colors of a violet
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
Hopes it won't spark envy in your irises (irises)

And I will not compare other beauty to mine
And I will not become a thorn in my own side
And I will not return to where I once was
Well I can break through the earth, come up soft and wild

Roses, roses, roses, roses, roses
(Roses, roses, roses, roses, roses)
Show no concern for colors of a violet
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
Hopes it won't spark envy in your irises

(Roses, roses, roses, roses)

(Roses, roses, roses, roses)

(Roses, roses, roses, roses)

(Roses, roses, roses, roses)

I have seen your body
J'ai vu ton corps
And I have seen your beauty
Et j'ai vu ta beauté
They are separate things
Ce sont des choses distinctes
Pretty, pretty, pretty things
De jolies, jolies, jolies choses
But I am in a garden
Mais je suis dans un jardin
Tending to my own
M'occupant du mien
So what do I care
Alors qu'est-ce que ça me fait
And what do you care if I grow?
Et qu'est-ce que ça te fait si je grandis ?
If I grow
Si je grandis
Roses, roses, roses, roses, roses
Roses, roses, roses, roses, roses
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses, roses)
Show no concern for colors of a violet
Ne montre aucune préoccupation pour les couleurs d'une violette
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
Hopes it won't spark envy in your irises
Espère que cela ne suscitera pas l'envie dans tes iris
I think of all the wilted women
Je pense à toutes les femmes flétries
Who crane their necks to reach a window
Qui tendent le cou pour atteindre une fenêtre
Ripping all their petals off just cause
Arrachant tous leurs pétales juste parce que
"He loves me now, he loves me not"
"Il m'aime maintenant, il ne m'aime pas"
I myself was a wilted woman
J'étais moi-même une femme flétrie
Drowsy in a dark room
Somnolente dans une pièce sombre
Forgot my roots
J'ai oublié mes racines
Now watch me bloom
Maintenant regarde-moi fleurir
Roses, roses, roses, roses, roses
Roses, roses, roses, roses, roses
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses, roses)
Show no concern for colors of a violet
Ne montre aucune préoccupation pour les couleurs d'une violette
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
Hopes it won't spark envy in your irises (irises)
Espère que cela ne suscitera pas l'envie dans tes iris (iris)
And I will not compare other beauty to mine
Et je ne comparerai pas d'autres beautés à la mienne
And I will not become a thorn in my own side
Et je ne deviendrai pas une épine dans mon propre côté
And I will not return to where I once was
Et je ne retournerai pas là où j'étais avant
Well I can break through the earth, come up soft and wild
Eh bien, je peux percer la terre, surgir douce et sauvage
Roses, roses, roses, roses, roses
Roses, roses, roses, roses, roses
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses, roses)
Show no concern for colors of a violet
Ne montre aucune préoccupation pour les couleurs d'une violette
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
Hopes it won't spark envy in your irises
Espère que cela ne suscitera pas l'envie dans tes iris
(Roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses)
(Roses, roses, roses, roses)
I have seen your body
Eu vi o seu corpo
And I have seen your beauty
E eu vi a sua beleza
They are separate things
São coisas separadas
Pretty, pretty, pretty things
Coisas bonitas, bonitas, bonitas
But I am in a garden
Mas eu estou em um jardim
Tending to my own
Cuidando do meu próprio
So what do I care
Então, o que me importa
And what do you care if I grow?
E o que você se importa se eu crescer?
If I grow
Se eu crescer
Roses, roses, roses, roses, roses
Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas)
Show no concern for colors of a violet
Não mostre preocupação pelas cores de uma violeta
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus)
Hopes it won't spark envy in your irises
Espera que não desperte inveja em suas íris
I think of all the wilted women
Eu penso em todas as mulheres murchas
Who crane their necks to reach a window
Que esticam o pescoço para alcançar uma janela
Ripping all their petals off just cause
Arrancando todas as suas pétalas só porque
"He loves me now, he loves me not"
"Ele me ama agora, ele não me ama"
I myself was a wilted woman
Eu mesma era uma mulher murcha
Drowsy in a dark room
Sonolenta em um quarto escuro
Forgot my roots
Esqueci minhas raízes
Now watch me bloom
Agora me veja florescer
Roses, roses, roses, roses, roses
Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas)
Show no concern for colors of a violet
Não mostre preocupação pelas cores de uma violeta
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus)
Hopes it won't spark envy in your irises (irises)
Espera que não desperte inveja em suas íris (íris)
And I will not compare other beauty to mine
E eu não vou comparar outra beleza com a minha
And I will not become a thorn in my own side
E eu não vou me tornar um espinho no meu próprio lado
And I will not return to where I once was
E eu não vou voltar para onde eu estava
Well I can break through the earth, come up soft and wild
Bem, eu posso romper a terra, surgir suave e selvagem
Roses, roses, roses, roses, roses
Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas)
Show no concern for colors of a violet
Não mostre preocupação pelas cores de uma violeta
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus)
Hopes it won't spark envy in your irises
Espera que não desperte inveja em suas íris
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)

[Tradução de "Roses/Lotus/Violet/Iris" com Hayley Wiliams e boygenius]

[Verso 1: Hayley Williams, Hayley & boygenius]
Eu já vi seu corpo
E eu já vi sua beleza
São coisas separadas
Coisas bonitas, bonitas, bonitas
Mas eu estou em um jardim
Cuidando de mim mesma
Então, com o que eu me importo
E o que você se importa se eu crescer?
Se eu crescer

[Refrão: Hayley, boygenius ]
Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas
(Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas)
Não demonstram preocupação com as cores de uma violeta
Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus
(Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus)
Espera que não acenda
A inveja em suas íris

[Verso 2: Hayley, Hayley & boygenius]
Pense em todas as mulheres murchas
Quem esticam o pescoço para alcançar uma janela
Rasgando todas as suas pétalas só porque
"Bem-me-quer, mal-me-quer"
Eu mesma era uma mulher murcha
Sonolenta em um quarto escuro
Esqueci minhas raízes
Agora me veja florescer

[Refrão: Hayley, boygenius , ambas]
Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas
(Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas)
Não demonstram preocupação com as cores de uma violeta
Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus
(Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus)
Espera que não acenda
A inveja em suas íris
(Íris)

[Ponte: Hayley, Hayley & boygenius]
E eu não vou comparar
Outra beleza com a minha
E eu não vou me tornar
Um espinho no meu próprio ser
E não voltarei
Para onde eu estive uma vez
Bem, eu posso romper através da terra
Surgir macia e selvagem

[Refrão: Hayley, boygenius , ambas]
Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas
(Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas)
Não demonstram preocupação com as cores de uma violeta
Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus
(Lótus, lótus, lótus, lótus, lótus)
Espera que não acenda
A inveja em suas íris

[Outro: boygenius]
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
(Rosas, rosas, rosas, rosas, roses)

I have seen your body
He visto tu cuerpo
And I have seen your beauty
Y he visto tu belleza
They are separate things
Son cosas separadas
Pretty, pretty, pretty things
Cosas bonitas, bonitas, bonitas
But I am in a garden
Pero estoy en un jardín
Tending to my own
Cuidando de lo mío
So what do I care
Entonces, ¿a mí qué me importa?
And what do you care if I grow?
Y a ti, ¿qué te importa si crezco?
If I grow
Si crezco
Roses, roses, roses, roses, roses
Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas)
Show no concern for colors of a violet
No se preocupan por los colores de una violeta
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Loto, loto, loto, loto, loto
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Loto, loto, loto, loto, loto)
Hopes it won't spark envy in your irises
Espera no despertar envidia en tus iris
I think of all the wilted women
Pienso en todas las mujeres marchitas
Who crane their necks to reach a window
Que estiran el cuello para alcanzar una ventana
Ripping all their petals off just cause
Arrancando todos sus pétalos solo porque
"He loves me now, he loves me not"
"Ahora me ama, ahora no me ama"
I myself was a wilted woman
Yo misma fui una mujer marchita
Drowsy in a dark room
Adormecida en una habitación oscura
Forgot my roots
Olvidé mis raíces
Now watch me bloom
Ahora mírame florecer
Roses, roses, roses, roses, roses
Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas)
Show no concern for colors of a violet
No se preocupan por los colores de una violeta
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Loto, loto, loto, loto, loto
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Loto, loto, loto, loto, loto)
Hopes it won't spark envy in your irises (irises)
Espera no despertar envidia en tus iris (iris)
And I will not compare other beauty to mine
Y no compararé mi belleza con la de otras
And I will not become a thorn in my own side
Y no me convertiré en una espina en mi propio costado
And I will not return to where I once was
Y no volveré a donde solía estar
Well I can break through the earth, come up soft and wild
Puedo romper la tierra, surgir suave y salvaje
Roses, roses, roses, roses, roses
Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas, rosas)
Show no concern for colors of a violet
No se preocupan por los colores de una violeta
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Loto, loto, loto, loto, loto
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Loto, loto, loto, loto, loto)
Hopes it won't spark envy in your irises
Espera no despertar envidia en tus iris
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosas, rosas, rosas, rosas)
I have seen your body
Ich habe deinen Körper gesehen
And I have seen your beauty
Und ich habe deine Schönheit gesehen
They are separate things
Das sind getrennte Dinge
Pretty, pretty, pretty things
Hübsche, hübsche, hübsche Dinge
But I am in a garden
Aber ich bin in einem Garten
Tending to my own
Pflege meinen eigenen
So what do I care
Also was kümmert es mich
And what do you care if I grow?
Und was kümmert es dich, wenn ich wachse?
If I grow
Wenn ich wachse
Roses, roses, roses, roses, roses
Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
Show no concern for colors of a violet
Zeige keine Sorge um die Farben einer Veilchen
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus)
Hopes it won't spark envy in your irises
Hofft, es wird keinen Neid in deinen Iris wecken
I think of all the wilted women
Ich denke an all die verwelkten Frauen
Who crane their necks to reach a window
Die ihren Hals recken, um ein Fenster zu erreichen
Ripping all their petals off just cause
Reißen all ihre Blütenblätter ab, nur weil
"He loves me now, he loves me not"
„Er liebt mich jetzt, er liebt mich nicht“
I myself was a wilted woman
Ich selbst war eine verwelkte Frau
Drowsy in a dark room
Schläfrig in einem dunklen Raum
Forgot my roots
Vergaß meine Wurzeln
Now watch me bloom
Jetzt sieh zu, wie ich blühe
Roses, roses, roses, roses, roses
Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
Show no concern for colors of a violet
Zeige keine Sorge um die Farben einer Veilchen
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus)
Hopes it won't spark envy in your irises (irises)
Hofft, es wird keinen Neid in deinen Iris wecken (Iris)
And I will not compare other beauty to mine
Und ich werde andere Schönheit nicht mit meiner vergleichen
And I will not become a thorn in my own side
Und ich werde nicht zu einem Dorn in meiner eigenen Seite werden
And I will not return to where I once was
Und ich werde nicht dorthin zurückkehren, wo ich einst war
Well I can break through the earth, come up soft and wild
Nun, ich kann durch die Erde brechen, weich und wild auftauchen
Roses, roses, roses, roses, roses
Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
Show no concern for colors of a violet
Zeige keine Sorge um die Farben einer Veilchen
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Lotus, Lotus, Lotus, Lotus, Lotus)
Hopes it won't spark envy in your irises
Hofft, es wird keinen Neid in deinen Iris wecken
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rosen, Rosen, Rosen, Rosen)
I have seen your body
Ho visto il tuo corpo
And I have seen your beauty
E ho visto la tua bellezza
They are separate things
Sono cose separate
Pretty, pretty, pretty things
Cose belle, belle, belle
But I am in a garden
Ma io sono in un giardino
Tending to my own
Curo il mio
So what do I care
Quindi che me ne importa
And what do you care if I grow?
E a te che importa se cresco?
If I grow
Se cresco
Roses, roses, roses, roses, roses
Rose, rose, rose, rose, rose
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rose, rose, rose, rose, rose)
Show no concern for colors of a violet
Non mostrare preoccupazione per i colori di una violetta
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Loto, loto, loto, loto, loto
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Loto, loto, loto, loto, loto)
Hopes it won't spark envy in your irises
Spera che non susciti invidia nei tuoi iris
I think of all the wilted women
Penso a tutte le donne appassite
Who crane their necks to reach a window
Che allungano il collo per raggiungere una finestra
Ripping all their petals off just cause
Strappando tutti i loro petali solo perché
"He loves me now, he loves me not"
"Lui mi ama ora, lui non mi ama"
I myself was a wilted woman
Io stessa ero una donna appassita
Drowsy in a dark room
Assonnata in una stanza buia
Forgot my roots
Ho dimenticato le mie radici
Now watch me bloom
Ora guardami fiorire
Roses, roses, roses, roses, roses
Rose, rose, rose, rose, rose
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rose, rose, rose, rose, rose)
Show no concern for colors of a violet
Non mostrare preoccupazione per i colori di una violetta
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Loto, loto, loto, loto, loto
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Loto, loto, loto, loto, loto)
Hopes it won't spark envy in your irises (irises)
Spera che non susciti invidia nei tuoi iris (iris)
And I will not compare other beauty to mine
E non paragonerò altre bellezze alla mia
And I will not become a thorn in my own side
E non diventerò una spina nel mio fianco
And I will not return to where I once was
E non tornerò dove ero una volta
Well I can break through the earth, come up soft and wild
Bene, posso rompere la terra, emergere morbida e selvaggia
Roses, roses, roses, roses, roses
Rose, rose, rose, rose, rose
(Roses, roses, roses, roses, roses)
(Rose, rose, rose, rose, rose)
Show no concern for colors of a violet
Non mostrare preoccupazione per i colori di una violetta
Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus
Loto, loto, loto, loto, loto
(Lotus, lotus, lotus, lotus, lotus)
(Loto, loto, loto, loto, loto)
Hopes it won't spark envy in your irises
Spera che non susciti invidia nei tuoi iris
(Roses, roses, roses, roses)
(Rose, rose, rose, rose)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rose, rose, rose, rose)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rose, rose, rose, rose)
(Roses, roses, roses, roses)
(Rose, rose, rose, rose)

[Zwrotka 1: Hayley Williams & boygenius]
Widziałam twoje ciało
I widziałam twoje piękno
To są odrębne rzeczy
Ładne, ładne, ładne rzeczy
Ale ja jestem w ogrodzie
Dbam o swoje
Więc co mnie to obchodzi
I co ciebie to obchodzi, czy urosnę?
Czy urosnę

[Refren: Hayley Williams & boygenius]
Róże, róże, róże, róże, róże
(Róże, róże, róże, róże, róże)
Nie przejmują się kolorami fiołków
Lotos, lotos, lotos, lotos, lotos
(Lotos, lotos, lotos, lotos, lotos)
Ma nadzieję, że nie wzbudzi zazdrości w twoich irysach

[Zwrotka 2: Hayley Williams & boygenius]
Pomyśl o tych wszystkich zwiędłych kobietach
Które wyciągają szyję, żeby dosięgnąć okna
Wyrywając wszystkie płatki, tylko dlatego, że
"On mnie kocha, on mnie nie kocha"
Sama byłam zwiędłą kobietą
Senną w ciemnym pokoju
Zapomniałam o swoich korzeniach
Teraz patrz, jak rozkwitam

[Refren: Hayley Williams & boygenius]
Róże, róże, róże, róże, róże
(Róże, róże, róże, róże, róże)
Nie przejmują się kolorami fiołków
Lotos, lotos, lotos, lotos, lotos
(Lotos, lotos, lotos, lotos, lotos)
Ma nadzieję, że nie wzbudzi zazdrości w twoich irysach

[Bridge: Hayley Williams & boygenius]
I nie będę porównywać
Innego piękna do siebie
I nie stanę się
Cierniem w moim boku
I nie wrócę
Do miejsca, w którym kiedyś byłam
Cóż, mogę się przebić przez ziemię
Wyjść delikatna i dzika

[Refren: Hayley Williams & boygenius]
Róże, róże, róże, róże, róże
(Róże, róże, róże, róże, róże)
Nie przejmują się kolorami fiołków
Lotos, lotos, lotos, lotos, lotos
(Lotos, lotos, lotos, lotos, lotos)
Ma nadzieję, że nie wzbudzi zazdrości w twoich irysach

[Outro: boygenius]
(Róże, róże, róże, róże)
(Róże, róże, róże, róże)
(Róże, róże, róże, róże)
(Róże, róże, róże, róże, róże)

Curiosités sur la chanson Roses/Lotus/Violet/Iris de Hayley Williams

Sur quels albums la chanson “Roses/Lotus/Violet/Iris” a-t-elle été lancée par Hayley Williams?
Hayley Williams a lancé la chanson sur les albums “Petals for Armor” en 2020, “Petals for Armor II” en 2020, “Petals for Armor II - EP” en 2020, et “FLOWERS for VASES / descansos & Petals for Armor Deluxe” en 2022.
Qui a composé la chanson “Roses/Lotus/Violet/Iris” de Hayley Williams?
La chanson “Roses/Lotus/Violet/Iris” de Hayley Williams a été composée par Daniel James Brigham, Hayley Nichole Williams, Taylor Benjamin York.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hayley Williams

Autres artistes de Rock'n'roll