Chico, Tienes Que Cuidarte

Daniel Mezquita Hardy, David Summers Rodriguez

Paroles Traduction

Ayer fui a visitar
A mi médico de cabecera y la verdad
Es que no sé por qué
Y es que a veces te da por pensar
Que algo te funciona mal, cuando la verdad
Es que me encuentro bien

Me senté un ratito en la sala de espera
Y ojeando una revista me enteré
De quién se acuesta con la jet set
Pero inmediatamente vino la enfermera
"Puede pasar usted
Levántate la camisa
Respira hondo y dime treinta y tres"

"Tu fumas bastante, dime si me equivoco
¿Pero que te pasa, te estás volviendo loco?"

Chico tienes que cuidarte
¿Cuánto crees que durarás así?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?

Fui a casa destroza'o
Me metí en la cama con un colacao
Y una aspirina
Puse la televisión
Y nada más ponerla el primer anuncio
Uno de SIDA

Mi vecino vino a verme enseguida
"¿Pero chico que te pasa, cómo estás?"

Chico tienes que cuidarte
¿Cuánto crees que durarás así?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?

Chico tienes que cuidarte
¿Cuánto crees que durarás así?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?

Chico tienes que cuidarte
¿Cuánto crees que durarás así?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?

Ayer fui a visitar
Hier, je suis allé rendre visite
A mi médico de cabecera y la verdad
À mon médecin traitant et la vérité
Es que no sé por qué
C'est que je ne sais pas pourquoi
Y es que a veces te da por pensar
Et c'est que parfois tu te mets à penser
Que algo te funciona mal, cuando la verdad
Que quelque chose ne fonctionne pas bien, quand la vérité
Es que me encuentro bien
C'est que je me sens bien
Me senté un ratito en la sala de espera
Je me suis assis un petit moment dans la salle d'attente
Y ojeando una revista me enteré
Et en feuilletant un magazine, j'ai découvert
De quién se acuesta con la jet set
Qui couche avec la jet set
Pero inmediatamente vino la enfermera
Mais immédiatement l'infirmière est venue
"Puede pasar usted
"Vous pouvez entrer
Levántate la camisa
Levez votre chemise
Respira hondo y dime treinta y tres"
Respirez profondément et dites trente-trois"
"Tu fumas bastante, dime si me equivoco
"Tu fumes beaucoup, dis-moi si je me trompe
¿Pero que te pasa, te estás volviendo loco?"
Mais qu'est-ce qui t'arrive, tu deviens fou?"
Chico tienes que cuidarte
Garçon, tu dois prendre soin de toi
¿Cuánto crees que durarás así?
Combien de temps crois-tu que tu tiendras comme ça?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Combien de temps crois-tu que ton organisme pourra résister?
Fui a casa destroza'o
Je suis rentré chez moi détruit
Me metí en la cama con un colacao
Je me suis mis au lit avec un colacao
Y una aspirina
Et une aspirine
Puse la televisión
J'ai allumé la télévision
Y nada más ponerla el primer anuncio
Et dès que je l'ai mise, la première publicité
Uno de SIDA
Une sur le SIDA
Mi vecino vino a verme enseguida
Mon voisin est venu me voir tout de suite
"¿Pero chico que te pasa, cómo estás?"
"Mais qu'est-ce qui t'arrive, comment vas-tu?"
Chico tienes que cuidarte
Garçon, tu dois prendre soin de toi
¿Cuánto crees que durarás así?
Combien de temps crois-tu que tu tiendras comme ça?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Combien de temps crois-tu que ton organisme pourra résister?
Chico tienes que cuidarte
Garçon, tu dois prendre soin de toi
¿Cuánto crees que durarás así?
Combien de temps crois-tu que tu tiendras comme ça?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Combien de temps crois-tu que ton organisme pourra résister?
Chico tienes que cuidarte
Garçon, tu dois prendre soin de toi
¿Cuánto crees que durarás así?
Combien de temps crois-tu que tu tiendras comme ça?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Combien de temps crois-tu que ton organisme pourra résister?
Ayer fui a visitar
Ontem fui visitar
A mi médico de cabecera y la verdad
O meu médico de família e a verdade
Es que no sé por qué
É que não sei porquê
Y es que a veces te da por pensar
E é que às vezes te dá para pensar
Que algo te funciona mal, cuando la verdad
Que algo não está funcionando bem, quando a verdade
Es que me encuentro bien
É que me sinto bem
Me senté un ratito en la sala de espera
Sentei-me um pouco na sala de espera
Y ojeando una revista me enteré
E folheando uma revista descobri
De quién se acuesta con la jet set
Quem está dormindo com a elite
Pero inmediatamente vino la enfermera
Mas imediatamente a enfermeira veio
"Puede pasar usted
"Pode entrar
Levántate la camisa
Levante a camisa
Respira hondo y dime treinta y tres"
Respire fundo e diga trinta e três"
"Tu fumas bastante, dime si me equivoco
"Você fuma bastante, me corrija se eu estiver errado
¿Pero que te pasa, te estás volviendo loco?"
Mas o que está acontecendo, você está ficando louco?"
Chico tienes que cuidarte
Rapaz, você precisa se cuidar
¿Cuánto crees que durarás así?
Quanto tempo você acha que vai durar assim?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Quanto tempo você acha que seu organismo vai resistir?
Fui a casa destroza'o
Fui para casa destruído
Me metí en la cama con un colacao
Deitei na cama com um colacao
Y una aspirina
E uma aspirina
Puse la televisión
Liguei a televisão
Y nada más ponerla el primer anuncio
E logo que liguei, o primeiro anúncio
Uno de SIDA
Um sobre AIDS
Mi vecino vino a verme enseguida
Meu vizinho veio me ver imediatamente
"¿Pero chico que te pasa, cómo estás?"
"Mas rapaz, o que está acontecendo, como você está?"
Chico tienes que cuidarte
Rapaz, você precisa se cuidar
¿Cuánto crees que durarás así?
Quanto tempo você acha que vai durar assim?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Quanto tempo você acha que seu organismo vai resistir?
Chico tienes que cuidarte
Rapaz, você precisa se cuidar
¿Cuánto crees que durarás así?
Quanto tempo você acha que vai durar assim?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Quanto tempo você acha que seu organismo vai resistir?
Chico tienes que cuidarte
Rapaz, você precisa se cuidar
¿Cuánto crees que durarás así?
Quanto tempo você acha que vai durar assim?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Quanto tempo você acha que seu organismo vai resistir?
Ayer fui a visitar
Yesterday I went to visit
A mi médico de cabecera y la verdad
My primary care doctor and the truth
Es que no sé por qué
Is that I don't know why
Y es que a veces te da por pensar
And sometimes you start to think
Que algo te funciona mal, cuando la verdad
That something is wrong with you, when the truth
Es que me encuentro bien
Is that I feel fine
Me senté un ratito en la sala de espera
I sat for a while in the waiting room
Y ojeando una revista me enteré
And flipping through a magazine I found out
De quién se acuesta con la jet set
Who sleeps with the jet set
Pero inmediatamente vino la enfermera
But immediately the nurse came
"Puede pasar usted
"You can go in
Levántate la camisa
Lift up your shirt
Respira hondo y dime treinta y tres"
Take a deep breath and say thirty-three"
"Tu fumas bastante, dime si me equivoco
"You smoke a lot, tell me if I'm wrong
¿Pero que te pasa, te estás volviendo loco?"
But what's wrong with you, are you going crazy?"
Chico tienes que cuidarte
Boy, you have to take care of yourself
¿Cuánto crees que durarás así?
How long do you think you will last like this?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
How long do you think your body can resist?
Fui a casa destroza'o
I went home destroyed
Me metí en la cama con un colacao
I got into bed with a hot chocolate
Y una aspirina
And an aspirin
Puse la televisión
I turned on the television
Y nada más ponerla el primer anuncio
And as soon as I turned it on, the first commercial
Uno de SIDA
One about AIDS
Mi vecino vino a verme enseguida
My neighbor came to see me right away
"¿Pero chico que te pasa, cómo estás?"
"But boy, what's wrong with you, how are you?"
Chico tienes que cuidarte
Boy, you have to take care of yourself
¿Cuánto crees que durarás así?
How long do you think you will last like this?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
How long do you think your body can resist?
Chico tienes que cuidarte
Boy, you have to take care of yourself
¿Cuánto crees que durarás así?
How long do you think you will last like this?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
How long do you think your body can resist?
Chico tienes que cuidarte
Boy, you have to take care of yourself
¿Cuánto crees que durarás así?
How long do you think you will last like this?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
How long do you think your body can resist?
Ayer fui a visitar
Gestern ging ich zu Besuch
A mi médico de cabecera y la verdad
Zu meinem Hausarzt und die Wahrheit
Es que no sé por qué
Ist, dass ich nicht weiß warum
Y es que a veces te da por pensar
Und manchmal fängst du an zu denken
Que algo te funciona mal, cuando la verdad
Dass etwas mit dir nicht stimmt, wenn die Wahrheit
Es que me encuentro bien
Ist, dass es mir gut geht
Me senté un ratito en la sala de espera
Ich setzte mich eine Weile in das Wartezimmer
Y ojeando una revista me enteré
Und beim Durchblättern einer Zeitschrift erfuhr ich
De quién se acuesta con la jet set
Wer mit der High Society schläft
Pero inmediatamente vino la enfermera
Aber sofort kam die Krankenschwester
"Puede pasar usted
„Sie können reinkommen
Levántate la camisa
Heben Sie Ihr Hemd hoch
Respira hondo y dime treinta y tres"
Atmen Sie tief ein und sagen Sie dreiunddreißig“
"Tu fumas bastante, dime si me equivoco
„Du rauchst ziemlich viel, sag mir, ob ich mich irre
¿Pero que te pasa, te estás volviendo loco?"
Aber was ist los mit dir, wirst du verrückt?“
Chico tienes que cuidarte
Junge, du musst auf dich aufpassen
¿Cuánto crees que durarás así?
Wie lange glaubst du, wirst du so weitermachen?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Wie lange glaubst du, wird dein Körper das aushalten?
Fui a casa destroza'o
Ich ging total fertig nach Hause
Me metí en la cama con un colacao
Ich legte mich mit einem Kakao ins Bett
Y una aspirina
Und einer Aspirin
Puse la televisión
Ich schaltete den Fernseher ein
Y nada más ponerla el primer anuncio
Und sobald ich ihn einschaltete, die erste Werbung
Uno de SIDA
Eine für AIDS
Mi vecino vino a verme enseguida
Mein Nachbar kam sofort zu mir
"¿Pero chico que te pasa, cómo estás?"
„Aber Junge, was ist los mit dir, wie geht es dir?“
Chico tienes que cuidarte
Junge, du musst auf dich aufpassen
¿Cuánto crees que durarás así?
Wie lange glaubst du, wirst du so weitermachen?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Wie lange glaubst du, wird dein Körper das aushalten?
Chico tienes que cuidarte
Junge, du musst auf dich aufpassen
¿Cuánto crees que durarás así?
Wie lange glaubst du, wirst du so weitermachen?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Wie lange glaubst du, wird dein Körper das aushalten?
Chico tienes que cuidarte
Junge, du musst auf dich aufpassen
¿Cuánto crees que durarás así?
Wie lange glaubst du, wirst du so weitermachen?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Wie lange glaubst du, wird dein Körper das aushalten?
Ayer fui a visitar
Ieri sono andato a visitare
A mi médico de cabecera y la verdad
Il mio medico di base e la verità
Es que no sé por qué
È che non so perché
Y es que a veces te da por pensar
E a volte ti viene da pensare
Que algo te funciona mal, cuando la verdad
Che qualcosa non funziona bene, quando la verità
Es que me encuentro bien
È che mi sento bene
Me senté un ratito en la sala de espera
Mi sono seduto un po' nella sala d'attesa
Y ojeando una revista me enteré
E sfogliando una rivista ho scoperto
De quién se acuesta con la jet set
Chi va a letto con la jet set
Pero inmediatamente vino la enfermera
Ma immediatamente è arrivata l'infermiera
"Puede pasar usted
"Puoi entrare
Levántate la camisa
Alzati la camicia
Respira hondo y dime treinta y tres"
Respira profondamente e dimmi trentatré"
"Tu fumas bastante, dime si me equivoco
"Fumi abbastanza, dimmi se mi sbaglio
¿Pero que te pasa, te estás volviendo loco?"
Ma cosa ti succede, stai diventando pazzo?"
Chico tienes que cuidarte
Ragazzo devi prenderti cura di te
¿Cuánto crees que durarás así?
Quanto pensi di durare così?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Quanto pensi che il tuo organismo possa resistere?
Fui a casa destroza'o
Sono tornato a casa distrutto
Me metí en la cama con un colacao
Mi sono messo a letto con un colacao
Y una aspirina
E un'aspirina
Puse la televisión
Ho acceso la televisione
Y nada más ponerla el primer anuncio
E appena l'ho accesa il primo annuncio
Uno de SIDA
Uno sull'AIDS
Mi vecino vino a verme enseguida
Il mio vicino è venuto a vedermi subito
"¿Pero chico que te pasa, cómo estás?"
"Ma ragazzo cosa ti succede, come stai?"
Chico tienes que cuidarte
Ragazzo devi prenderti cura di te
¿Cuánto crees que durarás así?
Quanto pensi di durare così?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Quanto pensi che il tuo organismo possa resistere?
Chico tienes que cuidarte
Ragazzo devi prenderti cura di te
¿Cuánto crees que durarás así?
Quanto pensi di durare così?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Quanto pensi che il tuo organismo possa resistere?
Chico tienes que cuidarte
Ragazzo devi prenderti cura di te
¿Cuánto crees que durarás así?
Quanto pensi di durare così?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Quanto pensi che il tuo organismo possa resistere?
Ayer fui a visitar
Kemarin saya pergi berkunjung
A mi médico de cabecera y la verdad
Ke dokter umum saya dan sebenarnya
Es que no sé por qué
Saya tidak tahu mengapa
Y es que a veces te da por pensar
Dan kadang-kadang kamu merasa
Que algo te funciona mal, cuando la verdad
Ada sesuatu yang tidak berfungsi dengan baik, padahal sebenarnya
Es que me encuentro bien
Saya merasa baik-baik saja
Me senté un ratito en la sala de espera
Saya duduk sebentar di ruang tunggu
Y ojeando una revista me enteré
Dan sambil membaca majalah, saya mengetahui
De quién se acuesta con la jet set
Siapa yang tidur dengan jet set
Pero inmediatamente vino la enfermera
Tapi segera datang perawat
"Puede pasar usted
"Anda bisa masuk
Levántate la camisa
Angkat baju anda
Respira hondo y dime treinta y tres"
Tarik napas dalam-dalam dan katakan tiga puluh tiga"
"Tu fumas bastante, dime si me equivoco
"Kamu merokok cukup banyak, katakan jika saya salah
¿Pero que te pasa, te estás volviendo loco?"
Tapi apa yang terjadi padamu, apakah kamu menjadi gila?"
Chico tienes que cuidarte
Kamu harus merawat dirimu
¿Cuánto crees que durarás así?
Berapa lama kamu pikir kamu bisa bertahan seperti ini?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Berapa lama kamu pikir tubuhmu bisa bertahan?
Fui a casa destroza'o
Saya pulang dengan hancur
Me metí en la cama con un colacao
Saya masuk ke tempat tidur dengan coklat panas
Y una aspirina
Dan sebuah aspirin
Puse la televisión
Saya menyalakan televisi
Y nada más ponerla el primer anuncio
Dan begitu saya menyalakannya, iklan pertama
Uno de SIDA
Satu tentang AIDS
Mi vecino vino a verme enseguida
Tetangga saya segera datang mengunjungi saya
"¿Pero chico que te pasa, cómo estás?"
"Tapi apa yang terjadi padamu, bagaimana keadaanmu?"
Chico tienes que cuidarte
Kamu harus merawat dirimu
¿Cuánto crees que durarás así?
Berapa lama kamu pikir kamu bisa bertahan seperti ini?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Berapa lama kamu pikir tubuhmu bisa bertahan?
Chico tienes que cuidarte
Kamu harus merawat dirimu
¿Cuánto crees que durarás así?
Berapa lama kamu pikir kamu bisa bertahan seperti ini?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Berapa lama kamu pikir tubuhmu bisa bertahan?
Chico tienes que cuidarte
Kamu harus merawat dirimu
¿Cuánto crees que durarás así?
Berapa lama kamu pikir kamu bisa bertahan seperti ini?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
Berapa lama kamu pikir tubuhmu bisa bertahan?
Ayer fui a visitar
เมื่อวานฉันไปเยี่ยม
A mi médico de cabecera y la verdad
หมอครอบครัวของฉัน และความจริง
Es que no sé por qué
คือฉันไม่รู้ว่าทำไม
Y es que a veces te da por pensar
และบางครั้งคุณก็คิด
Que algo te funciona mal, cuando la verdad
ว่ามีบางอย่างทำงานไม่ดี เมื่อความจริง
Es que me encuentro bien
คือฉันรู้สึกดี
Me senté un ratito en la sala de espera
ฉันนั่งอยู่ในห้องรอคอยสักครู่
Y ojeando una revista me enteré
และเมื่อฉันเล่นอ่านนิตยสาร ฉันรู้
De quién se acuesta con la jet set
ว่าใครนอนกับคนดัง
Pero inmediatamente vino la enfermera
แต่พยาบาลก็มาทันที
"Puede pasar usted
"คุณสามารถเข้าไปได้
Levántate la camisa
ยกเสื้อขึ้น
Respira hondo y dime treinta y tres"
หายใจลึก ๆ และพูดว่าสามสิบสาม"
"Tu fumas bastante, dime si me equivoco
"คุณสูบบุหรี่มาก บอกฉันถ้าฉันผิด
¿Pero que te pasa, te estás volviendo loco?"
แต่ที่เกิดขึ้นคือ คุณกำลังเป็นบ้าหรือ?"
Chico tienes que cuidarte
คุณต้องดูแลตัวเอง
¿Cuánto crees que durarás así?
คุณคิดว่าคุณจะทนได้นานแค่ไหน?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
คุณคิดว่าร่างกายของคุณจะทนต่อได้นานแค่ไหน?
Fui a casa destroza'o
ฉันกลับบ้านแล้วรู้สึกแย่
Me metí en la cama con un colacao
ฉันเข้าเตียงพร้อมกับแก้วโกโก้
Y una aspirina
และแอสไพริน
Puse la televisión
ฉันเปิดทีวี
Y nada más ponerla el primer anuncio
และเมื่อฉันเปิดมัน โฆษณาแรก
Uno de SIDA
เป็นเรื่องเอดส์
Mi vecino vino a verme enseguida
เพื่อนบ้านของฉันมาเยี่ยมฉันทันที
"¿Pero chico que te pasa, cómo estás?"
"แต่คุณทำอะไร คุณเป็นอย่างไร?"
Chico tienes que cuidarte
คุณต้องดูแลตัวเอง
¿Cuánto crees que durarás así?
คุณคิดว่าคุณจะทนได้นานแค่ไหน?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
คุณคิดว่าร่างกายของคุณจะทนต่อได้นานแค่ไหน?
Chico tienes que cuidarte
คุณต้องดูแลตัวเอง
¿Cuánto crees que durarás así?
คุณคิดว่าคุณจะทนได้นานแค่ไหน?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
คุณคิดว่าร่างกายของคุณจะทนต่อได้นานแค่ไหน?
Chico tienes que cuidarte
คุณต้องดูแลตัวเอง
¿Cuánto crees que durarás así?
คุณคิดว่าคุณจะทนได้นานแค่ไหน?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
คุณคิดว่าร่างกายของคุณจะทนต่อได้นานแค่ไหน?
Ayer fui a visitar
昨天我去看望
A mi médico de cabecera y la verdad
我的家庭医生,实际上
Es que no sé por qué
我不知道为什么
Y es que a veces te da por pensar
有时你会开始思考
Que algo te funciona mal, cuando la verdad
你的某些部分出了问题,但实际上
Es que me encuentro bien
我感觉很好
Me senté un ratito en la sala de espera
我在等待室坐了一会儿
Y ojeando una revista me enteré
看杂志时,我发现
De quién se acuesta con la jet set
谁和社交名流上床了
Pero inmediatamente vino la enfermera
但护士立刻过来了
"Puede pasar usted
"你可以进来了
Levántate la camisa
把衬衫拉起来
Respira hondo y dime treinta y tres"
深呼吸,然后说三十三"
"Tu fumas bastante, dime si me equivoco
"你抽烟很多,告诉我我是否错了
¿Pero que te pasa, te estás volviendo loco?"
你怎么了,你是不是疯了?"
Chico tienes que cuidarte
小伙子,你得照顾好自己
¿Cuánto crees que durarás así?
你觉得你能这样撑多久?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
你觉得你的身体能承受多久?
Fui a casa destroza'o
我回家后感觉很疲惫
Me metí en la cama con un colacao
我带着一杯可可粉躺在床上
Y una aspirina
和一片阿司匹林
Puse la televisión
我打开了电视
Y nada más ponerla el primer anuncio
刚打开就看到第一个广告
Uno de SIDA
一个关于艾滋病的
Mi vecino vino a verme enseguida
我的邻居立刻来看我
"¿Pero chico que te pasa, cómo estás?"
"小伙子,你怎么了,你感觉怎么样?"
Chico tienes que cuidarte
小伙子,你得照顾好自己
¿Cuánto crees que durarás así?
你觉得你能这样撑多久?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
你觉得你的身体能承受多久?
Chico tienes que cuidarte
小伙子,你得照顾好自己
¿Cuánto crees que durarás así?
你觉得你能这样撑多久?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
你觉得你的身体能承受多久?
Chico tienes que cuidarte
小伙子,你得照顾好自己
¿Cuánto crees que durarás así?
你觉得你能这样撑多久?
¿Cuánto crees que tu organismo podrá resistir?
你觉得你的身体能承受多久?

Curiosités sur la chanson Chico, Tienes Que Cuidarte de Hombres G

Sur quels albums la chanson “Chico, Tienes Que Cuidarte” a-t-elle été lancée par Hombres G?
Hombres G a lancé la chanson sur les albums “Voy A Pasarmelo Bien” en 1989, “Los singles 1984 – 1993” en 1993, “Los Singles 1985-2005” en 1996, “Simplemente Lo Mejor De Hombres G” en 2000, “Albums” en 2002, “30 Anos y Un Dia” en 2015, et “En la Arena” en 2015.
Qui a composé la chanson “Chico, Tienes Que Cuidarte” de Hombres G?
La chanson “Chico, Tienes Que Cuidarte” de Hombres G a été composée par Daniel Mezquita Hardy, David Summers Rodriguez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Hombres G

Autres artistes de Rock'n'roll