Aceito Sua Decisão / Liguei pra Te Dizer Que Te Amo

Airo Barcelos

Paroles Traduction

Tudo bem pode ir eu aceito a sua decisão
Abro a porta da sala te ajudo com as malas
Te acompanho até o portão
De hoje em diante, amigos
Só abraço e aperto de mão
Finaliza o nosso caso tudo entre nós acabado
Porta aberta para a solidão

E eu não peço pra você ficar
Nem mais um minuto
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
A gente se engana, faz promessas de cama
Joga o jogo da sedução
Chega de brincar de amor, chega de aventura
Isso já não tem graça isso virou loucura
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
Mas não conte com o coração

Já é tarde, é quase madrugada e eu não dormi
Com você no pensamento a insistir
e eu não durmo sem falar contigo

Só liguei, liguei pra te dizer que eu te amo
Nos momentos que felizes nós passamos
Se morrer, irá morrer junto comigo

E ao dormir sozinha estiver em seus lençóis
Abrace o travesseiro e pense em nós
Na impressão irá sentir o meu calor

Vai, agora já te ouvi, posso sonhar
Sentir as suas mãos a me afagar
Vivendo a paz deste amor

Tudo bem pode ir eu aceito a sua decisão
Tout va bien, tu peux partir, j'accepte ta décision
Abro a porta da sala te ajudo com as malas
J'ouvre la porte du salon, je t'aide avec les bagages
Te acompanho até o portão
Je t'accompagne jusqu'au portail
De hoje em diante, amigos
Dorénavant, amis
Só abraço e aperto de mão
Juste une étreinte et une poignée de main
Finaliza o nosso caso tudo entre nós acabado
Termine notre affaire, tout entre nous est fini
Porta aberta para a solidão
Porte ouverte à la solitude
E eu não peço pra você ficar
Et je ne te demande pas de rester
Nem mais um minuto
Pas une minute de plus
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
Notre amour est bandit, c'est un amour vagabond
A gente se engana, faz promessas de cama
On se trompe, on fait des promesses de lit
Joga o jogo da sedução
On joue le jeu de la séduction
Chega de brincar de amor, chega de aventura
Assez de jouer à l'amour, assez d'aventure
Isso já não tem graça isso virou loucura
Cela n'a plus de sens, cela est devenu de la folie
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
Tu peux compter sur moi, je suis ton ami
Mas não conte com o coração
Mais ne compte pas sur le cœur
Já é tarde, é quase madrugada e eu não dormi
Il est tard, il est presque l'aube et je n'ai pas dormi
Com você no pensamento a insistir
Avec toi dans mes pensées à insister
e eu não durmo sem falar contigo
Et je ne dors pas sans te parler
Só liguei, liguei pra te dizer que eu te amo
J'ai juste appelé, appelé pour te dire que je t'aime
Nos momentos que felizes nós passamos
Dans les moments heureux que nous avons passés
Se morrer, irá morrer junto comigo
Si je meurs, tu mourras avec moi
E ao dormir sozinha estiver em seus lençóis
Et quand tu dormiras seule dans tes draps
Abrace o travesseiro e pense em nós
Serre l'oreiller et pense à nous
Na impressão irá sentir o meu calor
Tu auras l'impression de sentir ma chaleur
Vai, agora já te ouvi, posso sonhar
Va, maintenant je t'ai entendu, je peux rêver
Sentir as suas mãos a me afagar
Sentir tes mains me caresser
Vivendo a paz deste amor
Vivant la paix de cet amour
Tudo bem pode ir eu aceito a sua decisão
It's okay, you can go, I accept your decision
Abro a porta da sala te ajudo com as malas
I open the living room door, I help you with the bags
Te acompanho até o portão
I accompany you to the gate
De hoje em diante, amigos
From now on, friends
Só abraço e aperto de mão
Only hugs and handshakes
Finaliza o nosso caso tudo entre nós acabado
Ends our affair, everything between us is over
Porta aberta para a solidão
Door open to loneliness
E eu não peço pra você ficar
And I don't ask you to stay
Nem mais um minuto
Not even one more minute
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
Our love is bandit, it's vagabond love
A gente se engana, faz promessas de cama
We deceive ourselves, make promises in bed
Joga o jogo da sedução
Play the game of seduction
Chega de brincar de amor, chega de aventura
Enough of playing love, enough of adventure
Isso já não tem graça isso virou loucura
This is no longer funny, this has turned into madness
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
You can count on me, I'm your friendly shoulder
Mas não conte com o coração
But don't count on the heart
Já é tarde, é quase madrugada e eu não dormi
It's late, it's almost dawn and I haven't slept
Com você no pensamento a insistir
With you in my thoughts insisting
e eu não durmo sem falar contigo
and I can't sleep without talking to you
Só liguei, liguei pra te dizer que eu te amo
I just called, called to tell you that I love you
Nos momentos que felizes nós passamos
In the happy moments we spent
Se morrer, irá morrer junto comigo
If it dies, it will die with me
E ao dormir sozinha estiver em seus lençóis
And when you sleep alone in your sheets
Abrace o travesseiro e pense em nós
Hug the pillow and think of us
Na impressão irá sentir o meu calor
You will feel my warmth
Vai, agora já te ouvi, posso sonhar
Go, now I've heard you, I can dream
Sentir as suas mãos a me afagar
Feel your hands caressing me
Vivendo a paz deste amor
Living the peace of this love
Tudo bem pode ir eu aceito a sua decisão
Está bien, puedes irte, acepto tu decisión
Abro a porta da sala te ajudo com as malas
Abro la puerta de la sala, te ayudo con las maletas
Te acompanho até o portão
Te acompaño hasta el portón
De hoje em diante, amigos
De ahora en adelante, amigos
Só abraço e aperto de mão
Solo abrazos y apretones de manos
Finaliza o nosso caso tudo entre nós acabado
Finaliza nuestro caso, todo entre nosotros terminado
Porta aberta para a solidão
Puerta abierta a la soledad
E eu não peço pra você ficar
Y no te pido que te quedes
Nem mais um minuto
Ni un minuto más
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
Nuestro amor es bandido, es amor vagabundo
A gente se engana, faz promessas de cama
Nos engañamos, hacemos promesas de cama
Joga o jogo da sedução
Jugamos el juego de la seducción
Chega de brincar de amor, chega de aventura
Basta de jugar al amor, basta de aventuras
Isso já não tem graça isso virou loucura
Esto ya no tiene gracia, esto se volvió locura
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
Puedes contar conmigo, soy tu hombro amigo
Mas não conte com o coração
Pero no cuentes con el corazón
Já é tarde, é quase madrugada e eu não dormi
Ya es tarde, casi madrugada y no he dormido
Com você no pensamento a insistir
Con el pensamiento en ti insistiendo
e eu não durmo sem falar contigo
Y no puedo dormir sin hablar contigo
Só liguei, liguei pra te dizer que eu te amo
Solo llamé, llamé para decirte que te amo
Nos momentos que felizes nós passamos
En los momentos felices que pasamos
Se morrer, irá morrer junto comigo
Si muero, morirás junto conmigo
E ao dormir sozinha estiver em seus lençóis
Y al dormir sola en tus sábanas
Abrace o travesseiro e pense em nós
Abraza la almohada y piensa en nosotros
Na impressão irá sentir o meu calor
Tendrás la impresión de sentir mi calor
Vai, agora já te ouvi, posso sonhar
Ve, ahora que te he oído, puedo soñar
Sentir as suas mãos a me afagar
Sintiendo tus manos acariciándome
Vivendo a paz deste amor
Viviendo la paz de este amor
Tudo bem pode ir eu aceito a sua decisão
Alles gut, du kannst gehen, ich akzeptiere deine Entscheidung
Abro a porta da sala te ajudo com as malas
Ich öffne die Tür des Wohnzimmers und helfe dir mit den Koffern
Te acompanho até o portão
Ich begleite dich bis zum Tor
De hoje em diante, amigos
Von heute an, Freunde
Só abraço e aperto de mão
Nur Umarmungen und Händeschütteln
Finaliza o nosso caso tudo entre nós acabado
Beendet unsere Beziehung, alles zwischen uns ist vorbei
Porta aberta para a solidão
Tür offen für die Einsamkeit
E eu não peço pra você ficar
Und ich bitte dich nicht zu bleiben
Nem mais um minuto
Nicht mal eine Minute länger
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
Unsere Liebe ist gesetzlos, ist vagabundische Liebe
A gente se engana, faz promessas de cama
Wir täuschen uns selbst, machen Versprechen im Bett
Joga o jogo da sedução
Spielen das Spiel der Verführung
Chega de brincar de amor, chega de aventura
Genug von Liebesspielen, genug von Abenteuern
Isso já não tem graça isso virou loucura
Das ist nicht mehr lustig, das ist verrückt geworden
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
Du kannst auf mich zählen, ich bin dein Freund zum Anlehnen
Mas não conte com o coração
Aber zähle nicht auf das Herz
Já é tarde, é quase madrugada e eu não dormi
Es ist schon spät, es ist fast Morgen und ich habe nicht geschlafen
Com você no pensamento a insistir
Mit dir in meinen Gedanken, beharrlich
e eu não durmo sem falar contigo
Und ich schlafe nicht, ohne mit dir zu sprechen
Só liguei, liguei pra te dizer que eu te amo
Ich habe nur angerufen, um dir zu sagen, dass ich dich liebe
Nos momentos que felizes nós passamos
In den glücklichen Momenten, die wir zusammen verbracht haben
Se morrer, irá morrer junto comigo
Wenn ich sterbe, wirst du mit mir sterben
E ao dormir sozinha estiver em seus lençóis
Und wenn du alleine in deinen Laken schläfst
Abrace o travesseiro e pense em nós
Umarme das Kissen und denke an uns
Na impressão irá sentir o meu calor
Du wirst meinen Wärme spüren
Vai, agora já te ouvi, posso sonhar
Geh, jetzt habe ich dich gehört, ich kann träumen
Sentir as suas mãos a me afagar
Fühle deine Hände, die mich streicheln
Vivendo a paz deste amor
Lebe den Frieden dieser Liebe
Tudo bem pode ir eu aceito a sua decisão
Va bene, puoi andare, accetto la tua decisione
Abro a porta da sala te ajudo com as malas
Apro la porta del salotto, ti aiuto con le valigie
Te acompanho até o portão
Ti accompagno fino al cancello
De hoje em diante, amigos
Da oggi in poi, amici
Só abraço e aperto de mão
Solo abbracci e strette di mano
Finaliza o nosso caso tudo entre nós acabado
Finisce la nostra storia, tutto tra noi è finito
Porta aberta para a solidão
Porta aperta alla solitudine
E eu não peço pra você ficar
E non ti chiedo di restare
Nem mais um minuto
Nemmeno un minuto in più
Nosso amor é bandido é amor vagabundo
Il nostro amore è bandito, è amore vagabondo
A gente se engana, faz promessas de cama
Ci inganniamo, facciamo promesse a letto
Joga o jogo da sedução
Giocando il gioco della seduzione
Chega de brincar de amor, chega de aventura
Basta giocare con l'amore, basta avventure
Isso já não tem graça isso virou loucura
Questo non è più divertente, è diventato follia
Pode contar comigo, sou o seu ombro amigo
Puoi contare su di me, sono il tuo amico fidato
Mas não conte com o coração
Ma non contare sul cuore
Já é tarde, é quase madrugada e eu não dormi
È tardi, è quasi l'alba e non ho dormito
Com você no pensamento a insistir
Con te nei miei pensieri a insistere
e eu não durmo sem falar contigo
E non riesco a dormire senza parlare con te
Só liguei, liguei pra te dizer que eu te amo
Ho solo chiamato, chiamato per dirti che ti amo
Nos momentos que felizes nós passamos
Nei momenti felici che abbiamo passato
Se morrer, irá morrer junto comigo
Se muoio, morirai con me
E ao dormir sozinha estiver em seus lençóis
E quando dormirai da sola nei tuoi lenzuoli
Abrace o travesseiro e pense em nós
Abbraccia il cuscino e pensa a noi
Na impressão irá sentir o meu calor
Avrai l'impressione di sentire il mio calore
Vai, agora já te ouvi, posso sonhar
Vai, ora ti ho sentito, posso sognare
Sentir as suas mãos a me afagar
Sentire le tue mani che mi accarezzano
Vivendo a paz deste amor
Vivendo la pace di questo amore

Curiosités sur la chanson Aceito Sua Decisão / Liguei pra Te Dizer Que Te Amo de Ícaro e Gilmar

Quand la chanson “Aceito Sua Decisão / Liguei pra Te Dizer Que Te Amo” a-t-elle été lancée par Ícaro e Gilmar?
La chanson Aceito Sua Decisão / Liguei pra Te Dizer Que Te Amo a été lancée en 2020, sur l’album “Sextou Bb: Ouvindo, Bebendo e Sofrendo, Ep. 01”.
Qui a composé la chanson “Aceito Sua Decisão / Liguei pra Te Dizer Que Te Amo” de Ícaro e Gilmar?
La chanson “Aceito Sua Decisão / Liguei pra Te Dizer Que Te Amo” de Ícaro e Gilmar a été composée par Airo Barcelos.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ícaro e Gilmar

Autres artistes de Sertanejo