Olhos nos olhos (occhi negli occhi)

[Parte in portoghese]

[Strofa 1]
Quando você me deixou, meu bem
Me disse pra eu ser feliz e passar bem
Quis morrer de ciúme, quase enlouqueci
Mas depois como era de costume, obedeci

[Ritornello]
Quando você me quiser rever
Já vai me encontrar refeita, pode crer
Olhos nos olhos, quero ver o que você faz
Ao sentir que sem você eu passo bem demais

[Strofa 2]
E que venho até remoçando
Me pego cantando sem mais nem porque
E tantas águas rolaram, tantos homens me amaram
Bem mais e melhor que você

[Ritornello]
Quando talvez precisar me mim
Cê sabe que a casa é sempre sua, venha sim
Olhos nos olhos, quero ver o que você diz
Quero ver como suporta me ver tão feliz

[Parte in italiano]

[Strofa 1]
Quando quel giorno mi hai detto addio
Mi hai detto di essere felice a modo mio
Quasi ho perso il senno, quasi morii
Ma poi, com'era sempre stato, ti obbedii

[Ritornello]
Quando quel giorno mi cercherai
Mi troverai già cambiata a modo mio
Occhi negli occhi voglio vedere che fai
A sentir che sto bene, sto bene senza te

[Strofa 2]
Che cammino ondeggiando
Mi ritrovo cantando senza neanche un perché
Quant'acqua è passata
Quanti altri mi hanno amata più di te, meglio di te

[Ritornello]
Forse quel giorno hai bisogno di me
Sai che la casa, questa casa, è sempre tua
Ma occhi negli occhi voglio sentire che dirai
Se davvero ti piace vedermi felice, eh
Eh, eh, mmm

Curiosités sur la chanson Olhos nos olhos (occhi negli occhi) de Irene Grandi

Quand la chanson “Olhos nos olhos (occhi negli occhi)” a-t-elle été lancée par Irene Grandi?
La chanson Olhos nos olhos (occhi negli occhi) a été lancée en 2012, sur l’album “Irene Grandi & Stefano Bollani”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Irene Grandi

Autres artistes de Pop