Cosmos

Sebastier Burger, Izia Higelin

Paroles Traduction

On se croise encore une fois
Ça ne m'étonne même plus, même pas
Le hasard c'est pour les enfants
Nous c'est plus grand

C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
Que l'on s'assemble
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
Qui nous rassemble

Quand les flammes du soleil en moi
Te caressent, c'est sûr c'est ça
Le divan, le souffle et le temps
Tout est dedans

C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
Que l'on s'assemble
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
Qui nous rassemble

On se croise encore une fois
Nos encontramos mais uma vez
Ça ne m'étonne même plus, même pas
Isso nem me surpreende mais, nem um pouco
Le hasard c'est pour les enfants
O acaso é para as crianças
Nous c'est plus grand
Nós somos algo maior
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
É o cosmos, o cosmos, por causa do cosmos
Que l'on s'assemble
Que nos unimos
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
É o cosmos, o cosmos, ainda este cosmos
Qui nous rassemble
Que nos reúne
Quand les flammes du soleil en moi
Quando as chamas do sol em mim
Te caressent, c'est sûr c'est ça
Te acariciam, tenho certeza que é isso
Le divan, le souffle et le temps
O sofá, a respiração e o tempo
Tout est dedans
Tudo está dentro
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
É o cosmos, o cosmos, por causa do cosmos
Que l'on s'assemble
Que nos unimos
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
É o cosmos, o cosmos, ainda este cosmos
Qui nous rassemble
Que nos reúne
On se croise encore une fois
We cross paths once again
Ça ne m'étonne même plus, même pas
It doesn't even surprise me anymore, not at all
Le hasard c'est pour les enfants
Chance is for children
Nous c'est plus grand
Ours is bigger
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
It's the cosmos, the cosmos, because of the cosmos
Que l'on s'assemble
That we come together
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
It's the cosmos, the cosmos, again this cosmos
Qui nous rassemble
That brings us together
Quand les flammes du soleil en moi
When the flames of the sun in me
Te caressent, c'est sûr c'est ça
Caress you, it's sure it's that
Le divan, le souffle et le temps
The couch, the breath and the time
Tout est dedans
Everything is inside
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
It's the cosmos, the cosmos, because of the cosmos
Que l'on s'assemble
That we come together
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
It's the cosmos, the cosmos, again this cosmos
Qui nous rassemble
That brings us together
On se croise encore une fois
Nos cruzamos una vez más
Ça ne m'étonne même plus, même pas
Ya no me sorprende, ni siquiera
Le hasard c'est pour les enfants
La casualidad es para los niños
Nous c'est plus grand
Nosotros somos más grandes
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
Es el cosmos, el cosmos, por culpa del cosmos
Que l'on s'assemble
Que nos juntamos
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
Es el cosmos, el cosmos, aún este cosmos
Qui nous rassemble
Que nos reúne
Quand les flammes du soleil en moi
Cuando las llamas del sol en mí
Te caressent, c'est sûr c'est ça
Te acarician, seguro que es eso
Le divan, le souffle et le temps
El sofá, el aliento y el tiempo
Tout est dedans
Todo está dentro
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
Es el cosmos, el cosmos, por culpa del cosmos
Que l'on s'assemble
Que nos juntamos
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
Es el cosmos, el cosmos, aún este cosmos
Qui nous rassemble
Que nos reúne
On se croise encore une fois
Wir treffen uns noch einmal
Ça ne m'étonne même plus, même pas
Es überrascht mich nicht mehr, überhaupt nicht
Le hasard c'est pour les enfants
Zufall ist für Kinder
Nous c'est plus grand
Wir sind größer
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
Es ist das Kosmos, das Kosmos, wegen des Kosmos
Que l'on s'assemble
Dass wir uns versammeln
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
Es ist das Kosmos, das Kosmos, noch dieses Kosmos
Qui nous rassemble
Das uns zusammenbringt
Quand les flammes du soleil en moi
Wenn die Flammen der Sonne in mir
Te caressent, c'est sûr c'est ça
Dich streicheln, sicher ist es das
Le divan, le souffle et le temps
Die Couch, der Atem und die Zeit
Tout est dedans
Alles ist drin
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
Es ist das Kosmos, das Kosmos, wegen des Kosmos
Que l'on s'assemble
Dass wir uns versammeln
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
Es ist das Kosmos, das Kosmos, noch dieses Kosmos
Qui nous rassemble
Das uns zusammenbringt
On se croise encore une fois
Ci incrociamo ancora una volta
Ça ne m'étonne même plus, même pas
Non mi sorprende più, nemmeno un po'
Le hasard c'est pour les enfants
Il caso è per i bambini
Nous c'est plus grand
Noi siamo qualcosa di più grande
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
È il cosmo, il cosmo, a causa del cosmo
Que l'on s'assemble
Che ci unisce
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
È il cosmo, il cosmo, ancora questo cosmo
Qui nous rassemble
Che ci riunisce
Quand les flammes du soleil en moi
Quando le fiamme del sole in me
Te caressent, c'est sûr c'est ça
Ti accarezzano, è sicuro, è così
Le divan, le souffle et le temps
Il divano, il respiro e il tempo
Tout est dedans
Tutto è dentro
C'est le cosmos, le cosmos, à cause du cosmos
È il cosmo, il cosmo, a causa del cosmo
Que l'on s'assemble
Che ci unisce
C'est le cosmos, le cosmos, encore ce cosmos
È il cosmo, il cosmo, ancora questo cosmo
Qui nous rassemble
Che ci riunisce

Curiosités sur la chanson Cosmos de Izia

Quand la chanson “Cosmos” a-t-elle été lancée par Izia?
La chanson Cosmos a été lancée en 2019, sur l’album “Citadelle”.
Qui a composé la chanson “Cosmos” de Izia?
La chanson “Cosmos” de Izia a été composée par Sebastier Burger, Izia Higelin.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Izia

Autres artistes de Rock'n'roll