Idole

Francois Devulder, Sebastien Burger, Izia Higelin

Paroles Traduction

Dans mes yeux
Vois-tu dans mes yeux
Combien je t'en veux
Comme je tremble?
La colère
Traverse ma peau
Coule dans mon dos
Comme un fleuve

Autour de mon cou se resserrent
Mes mains, je pose
Des fleurs, des tapis de perles
Des figures d'or
À mon idole

Empire d'une cité qui se dresse
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Rien n'est plus beau
Que mon idole

Dans le cœur
Une balle dans le cœur
Vois-le, comme je meurs
Quand je croise
Quand je croise ton regard
Lasse quand tu respires
Impuissante, je tire
Dans le cœur

Autour de mon cou se resserrent
Mes mains, je pose
Des fleurs, des tapis de perles
Des figures d'or
À mon idole

Empire d'une cité qui se dresse
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Rien n'est plus beau
Que mon idole
Que mon idole

Dans mes yeux
Nos meus olhos
Vois-tu dans mes yeux
Vês nos meus olhos
Combien je t'en veux
Quanto te culpo
Comme je tremble?
Como eu tremo?
La colère
A raiva
Traverse ma peau
Atravessa minha pele
Coule dans mon dos
Escorre pelas minhas costas
Comme un fleuve
Como um rio
Autour de mon cou se resserrent
Ao redor do meu pescoço apertam-se
Mes mains, je pose
Minhas mãos, eu coloco
Des fleurs, des tapis de perles
Flores, tapetes de pérolas
Des figures d'or
Figuras de ouro
À mon idole
Para o meu ídolo
Empire d'une cité qui se dresse
Império de uma cidade que se ergue
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Eu perco as palavras, a imensidão das promessas
Rien n'est plus beau
Nada é mais belo
Que mon idole
Do que o meu ídolo
Dans le cœur
No coração
Une balle dans le cœur
Uma bala no coração
Vois-le, comme je meurs
Vê, como eu morro
Quand je croise
Quando eu cruzo
Quand je croise ton regard
Quando eu cruzo o teu olhar
Lasse quand tu respires
Cansada quando respiras
Impuissante, je tire
Impotente, eu atiro
Dans le cœur
No coração
Autour de mon cou se resserrent
Ao redor do meu pescoço apertam-se
Mes mains, je pose
Minhas mãos, eu coloco
Des fleurs, des tapis de perles
Flores, tapetes de pérolas
Des figures d'or
Figuras de ouro
À mon idole
Para o meu ídolo
Empire d'une cité qui se dresse
Império de uma cidade que se ergue
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Eu perco as palavras, a imensidão das promessas
Rien n'est plus beau
Nada é mais belo
Que mon idole
Do que o meu ídolo
Que mon idole
Do que o meu ídolo
Dans mes yeux
In my eyes
Vois-tu dans mes yeux
Do you see in my eyes
Combien je t'en veux
How much I blame you
Comme je tremble?
How I tremble?
La colère
The anger
Traverse ma peau
Crosses my skin
Coule dans mon dos
Runs down my back
Comme un fleuve
Like a river
Autour de mon cou se resserrent
Around my neck tighten
Mes mains, je pose
My hands, I lay
Des fleurs, des tapis de perles
Flowers, carpets of pearls
Des figures d'or
Golden figures
À mon idole
To my idol
Empire d'une cité qui se dresse
Empire of a city that stands
Je perds les mots, l'immensité des promesses
I lose the words, the immensity of promises
Rien n'est plus beau
Nothing is more beautiful
Que mon idole
Than my idol
Dans le cœur
In the heart
Une balle dans le cœur
A bullet in the heart
Vois-le, comme je meurs
See it, how I die
Quand je croise
When I cross
Quand je croise ton regard
When I cross your gaze
Lasse quand tu respires
Tired when you breathe
Impuissante, je tire
Helpless, I shoot
Dans le cœur
In the heart
Autour de mon cou se resserrent
Around my neck tighten
Mes mains, je pose
My hands, I lay
Des fleurs, des tapis de perles
Flowers, carpets of pearls
Des figures d'or
Golden figures
À mon idole
To my idol
Empire d'une cité qui se dresse
Empire of a city that stands
Je perds les mots, l'immensité des promesses
I lose the words, the immensity of promises
Rien n'est plus beau
Nothing is more beautiful
Que mon idole
Than my idol
Que mon idole
Than my idol
Dans mes yeux
En mis ojos
Vois-tu dans mes yeux
¿Ves en mis ojos
Combien je t'en veux
Cuánto te culpo
Comme je tremble?
Cómo tiemblo?
La colère
La ira
Traverse ma peau
Atraviesa mi piel
Coule dans mon dos
Fluye por mi espalda
Comme un fleuve
Como un río
Autour de mon cou se resserrent
Alrededor de mi cuello se aprietan
Mes mains, je pose
Mis manos, yo pongo
Des fleurs, des tapis de perles
Flores, alfombras de perlas
Des figures d'or
Figuras de oro
À mon idole
A mi ídolo
Empire d'une cité qui se dresse
Imperio de una ciudad que se levanta
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Pierdo las palabras, la inmensidad de las promesas
Rien n'est plus beau
Nada es más hermoso
Que mon idole
Que mi ídolo
Dans le cœur
En el corazón
Une balle dans le cœur
Una bala en el corazón
Vois-le, comme je meurs
Míralo, cómo muero
Quand je croise
Cuando cruzo
Quand je croise ton regard
Cuando cruzo tu mirada
Lasse quand tu respires
Cansada cuando respiras
Impuissante, je tire
Impotente, disparo
Dans le cœur
En el corazón
Autour de mon cou se resserrent
Alrededor de mi cuello se aprietan
Mes mains, je pose
Mis manos, yo pongo
Des fleurs, des tapis de perles
Flores, alfombras de perlas
Des figures d'or
Figuras de oro
À mon idole
A mi ídolo
Empire d'une cité qui se dresse
Imperio de una ciudad que se levanta
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Pierdo las palabras, la inmensidad de las promesas
Rien n'est plus beau
Nada es más hermoso
Que mon idole
Que mi ídolo
Que mon idole
Que mi ídolo
Dans mes yeux
In meinen Augen
Vois-tu dans mes yeux
Siehst du in meinen Augen
Combien je t'en veux
Wie sehr ich dir böse bin
Comme je tremble?
Wie ich zittere?
La colère
Der Ärger
Traverse ma peau
Durchdringt meine Haut
Coule dans mon dos
Fließt meinen Rücken hinunter
Comme un fleuve
Wie ein Fluss
Autour de mon cou se resserrent
Um meinen Hals zieht sich zusammen
Mes mains, je pose
Meine Hände, ich lege
Des fleurs, des tapis de perles
Blumen, Perlen Teppiche
Des figures d'or
Goldene Figuren
À mon idole
Für mein Idol
Empire d'une cité qui se dresse
Reich einer sich erhebenden Stadt
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Ich verliere die Worte, die Unendlichkeit der Versprechen
Rien n'est plus beau
Nichts ist schöner
Que mon idole
Als mein Idol
Dans le cœur
Im Herzen
Une balle dans le cœur
Eine Kugel im Herzen
Vois-le, comme je meurs
Sieh, wie ich sterbe
Quand je croise
Wenn ich begegne
Quand je croise ton regard
Wenn ich deinem Blick begegne
Lasse quand tu respires
Müde, wenn du atmest
Impuissante, je tire
Hilflos, ich schieße
Dans le cœur
Ins Herz
Autour de mon cou se resserrent
Um meinen Hals zieht sich zusammen
Mes mains, je pose
Meine Hände, ich lege
Des fleurs, des tapis de perles
Blumen, Perlen Teppiche
Des figures d'or
Goldene Figuren
À mon idole
Für mein Idol
Empire d'une cité qui se dresse
Reich einer sich erhebenden Stadt
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Ich verliere die Worte, die Unendlichkeit der Versprechen
Rien n'est plus beau
Nichts ist schöner
Que mon idole
Als mein Idol
Que mon idole
Als mein Idol
Dans mes yeux
Nei miei occhi
Vois-tu dans mes yeux
Vedi nei miei occhi
Combien je t'en veux
Quanto ti detesto
Comme je tremble?
Come tremo?
La colère
La rabbia
Traverse ma peau
Attraversa la mia pelle
Coule dans mon dos
Scorre sulla mia schiena
Comme un fleuve
Come un fiume
Autour de mon cou se resserrent
Intorno al mio collo si stringono
Mes mains, je pose
Le mie mani, pongo
Des fleurs, des tapis de perles
Fiori, tappeti di perle
Des figures d'or
Figure d'oro
À mon idole
Alla mia idolo
Empire d'une cité qui se dresse
Impero di una città che si erge
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Perdo le parole, l'immensità delle promesse
Rien n'est plus beau
Niente è più bello
Que mon idole
Che la mia idolo
Dans le cœur
Nel cuore
Une balle dans le cœur
Un proiettile nel cuore
Vois-le, comme je meurs
Vedilo, come muoio
Quand je croise
Quando incrocio
Quand je croise ton regard
Quando incrocio il tuo sguardo
Lasse quand tu respires
Stanca quando respiri
Impuissante, je tire
Impotente, sparo
Dans le cœur
Nel cuore
Autour de mon cou se resserrent
Intorno al mio collo si stringono
Mes mains, je pose
Le mie mani, pongo
Des fleurs, des tapis de perles
Fiori, tappeti di perle
Des figures d'or
Figure d'oro
À mon idole
Alla mia idolo
Empire d'une cité qui se dresse
Impero di una città che si erge
Je perds les mots, l'immensité des promesses
Perdo le parole, l'immensità delle promesse
Rien n'est plus beau
Niente è più bello
Que mon idole
Che la mia idolo
Que mon idole
Che la mia idolo

Curiosités sur la chanson Idole de Izia

Quand la chanson “Idole” a-t-elle été lancée par Izia?
La chanson Idole a été lancée en 2019, sur l’album “Citadelle”.
Qui a composé la chanson “Idole” de Izia?
La chanson “Idole” de Izia a été composée par Francois Devulder, Sebastien Burger, Izia Higelin.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Izia

Autres artistes de Rock'n'roll