Danilo Valbusa, Joao Vitor Romania Balbino, Marcelo De Araujo Ferraz, Pedro Augusto Tofani Fernandes Palhares, Pedro Luiz Garcia Caropreso
Eu ando pela rua
E nada mais me surpreende
Eu era melhor no passado
Do que eu sou no presente
Tenho medo de ser só isso
Minha vida daqui pra frente
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Hoje eu queria 'tá bem
Pra te levar por aí
Ser engraçado, bem disposto
E te convencer de mim
Eu entendo querer mais
Por isso eu parei de ligar
E a fundo seguindo pessoas que odeio no meu celular
Eu quero ser maior
Eu quero ser melhor
Me quero mais bonito
Eu quero estar contente
Mas eu simplesmente não consigo
Eu ando pela rua
E nada mais me surpreende
Eu era melhor no passado
Do que eu sou no presente
Tenho medo de ser só isso
Minha vida daqui pra frente
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Eu passo o dia dormindo e a noite acordado com medo
Sou um anti-herói em queda
Na mira de um arqueiro
Isso é um pedido de ajuda
Tem alguém aí que me entende?
Me beija na boca e me salva, porra
Eu não quero ser triste pra sempre
Eu quero ser maior
Eu quero ser melhor
Me quero mais bonito
Eu quero estar contente
Mas eu simplesmente não consigo
Eu ando pela rua
E nada mais me surpreende
Eu era melhor no passado
Do que eu sou no presente
Tenho medo de ser só isso
Minha vida daqui pra frente
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Eu não quero ser
Eu não quero ser
Eu não quero ser
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Eu ando pela rua
Je marche dans la rue
E nada mais me surpreende
Et rien ne me surprend plus
Eu era melhor no passado
J'étais meilleur dans le passé
Do que eu sou no presente
Que je ne le suis dans le présent
Tenho medo de ser só isso
J'ai peur que ce soit tout ce que je suis
Minha vida daqui pra frente
Ma vie à partir de maintenant
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Putain, je ne veux pas être triste pour toujours
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Putain, je ne veux pas être triste pour toujours
Hoje eu queria 'tá bem
Aujourd'hui, j'aimerais aller bien
Pra te levar por aí
Pour t'emmener partout
Ser engraçado, bem disposto
Être drôle, bien disposé
E te convencer de mim
Et te convaincre de moi
Eu entendo querer mais
Je comprends que tu veuilles plus
Por isso eu parei de ligar
C'est pourquoi j'ai arrêté de m'en soucier
E a fundo seguindo pessoas que odeio no meu celular
Et je continue à suivre des gens que je déteste sur mon téléphone
Eu quero ser maior
Je veux être plus grand
Eu quero ser melhor
Je veux être meilleur
Me quero mais bonito
Je veux être plus beau
Eu quero estar contente
Je veux être content
Mas eu simplesmente não consigo
Mais je n'y arrive tout simplement pas
Eu ando pela rua
Je marche dans la rue
E nada mais me surpreende
Et rien ne me surprend plus
Eu era melhor no passado
J'étais meilleur dans le passé
Do que eu sou no presente
Que je ne le suis dans le présent
Tenho medo de ser só isso
J'ai peur que ce soit tout ce que je suis
Minha vida daqui pra frente
Ma vie à partir de maintenant
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Putain, je ne veux pas être triste pour toujours
Eu passo o dia dormindo e a noite acordado com medo
Je passe la journée à dormir et la nuit à me réveiller avec peur
Sou um anti-herói em queda
Je suis un anti-héros en chute
Na mira de um arqueiro
Dans la ligne de mire d'un archer
Isso é um pedido de ajuda
C'est un appel à l'aide
Tem alguém aí que me entende?
Y a-t-il quelqu'un qui me comprend ?
Me beija na boca e me salva, porra
Embrasse-moi et sauve-moi, putain
Eu não quero ser triste pra sempre
Je ne veux pas être triste pour toujours
Eu quero ser maior
Je veux être plus grand
Eu quero ser melhor
Je veux être meilleur
Me quero mais bonito
Je veux être plus beau
Eu quero estar contente
Je veux être content
Mas eu simplesmente não consigo
Mais je n'y arrive tout simplement pas
Eu ando pela rua
Je marche dans la rue
E nada mais me surpreende
Et rien ne me surprend plus
Eu era melhor no passado
J'étais meilleur dans le passé
Do que eu sou no presente
Que je ne le suis dans le présent
Tenho medo de ser só isso
J'ai peur que ce soit tout ce que je suis
Minha vida daqui pra frente
Ma vie à partir de maintenant
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Putain, je ne veux pas être triste pour toujours
Eu não quero ser
Je ne veux pas être
Eu não quero ser
Je ne veux pas être
Eu não quero ser
Je ne veux pas être
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Putain, je ne veux pas être triste pour toujours
Eu ando pela rua
I walk down the street
E nada mais me surpreende
And nothing surprises me anymore
Eu era melhor no passado
I was better in the past
Do que eu sou no presente
Than I am in the present
Tenho medo de ser só isso
I'm afraid of being just this
Minha vida daqui pra frente
My life from here on out
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Damn, I don't want to be sad forever
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Damn, I don't want to be sad forever
Hoje eu queria 'tá bem
Today I wanted to be okay
Pra te levar por aí
To take you around
Ser engraçado, bem disposto
Be funny, well disposed
E te convencer de mim
And convince you of me
Eu entendo querer mais
I understand wanting more
Por isso eu parei de ligar
That's why I stopped calling
E a fundo seguindo pessoas que odeio no meu celular
And deeply following people I hate on my cell phone
Eu quero ser maior
I want to be bigger
Eu quero ser melhor
I want to be better
Me quero mais bonito
I want to be more handsome
Eu quero estar contente
I want to be content
Mas eu simplesmente não consigo
But I simply can't
Eu ando pela rua
I walk down the street
E nada mais me surpreende
And nothing surprises me anymore
Eu era melhor no passado
I was better in the past
Do que eu sou no presente
Than I am in the present
Tenho medo de ser só isso
I'm afraid of being just this
Minha vida daqui pra frente
My life from here on out
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Damn, I don't want to be sad forever
Eu passo o dia dormindo e a noite acordado com medo
I spend the day sleeping and the night awake with fear
Sou um anti-herói em queda
I'm a falling anti-hero
Na mira de um arqueiro
In the sight of an archer
Isso é um pedido de ajuda
This is a cry for help
Tem alguém aí que me entende?
Is there anyone out there who understands me?
Me beija na boca e me salva, porra
Kiss me on the mouth and save me, damn
Eu não quero ser triste pra sempre
I don't want to be sad forever
Eu quero ser maior
I want to be bigger
Eu quero ser melhor
I want to be better
Me quero mais bonito
I want to be more handsome
Eu quero estar contente
I want to be content
Mas eu simplesmente não consigo
But I simply can't
Eu ando pela rua
I walk down the street
E nada mais me surpreende
And nothing surprises me anymore
Eu era melhor no passado
I was better in the past
Do que eu sou no presente
Than I am in the present
Tenho medo de ser só isso
I'm afraid of being just this
Minha vida daqui pra frente
My life from here on out
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Damn, I don't want to be sad forever
Eu não quero ser
I don't want to be
Eu não quero ser
I don't want to be
Eu não quero ser
I don't want to be
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Damn, I don't want to be sad forever
Eu ando pela rua
Yo camino por la calle
E nada mais me surpreende
Y nada más me sorprende
Eu era melhor no passado
Era mejor en el pasado
Do que eu sou no presente
Que lo que soy en el presente
Tenho medo de ser só isso
Tengo miedo de ser solo eso
Minha vida daqui pra frente
Mi vida de aquí en adelante
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Joder, no quiero ser triste para siempre
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Joder, no quiero ser triste para siempre
Hoje eu queria 'tá bem
Hoy quería estar bien
Pra te levar por aí
Para llevarte por ahí
Ser engraçado, bem disposto
Ser gracioso, bien dispuesto
E te convencer de mim
Y convencerte de mí
Eu entendo querer mais
Entiendo querer más
Por isso eu parei de ligar
Por eso dejé de llamar
E a fundo seguindo pessoas que odeio no meu celular
Y a fondo siguiendo a personas que odio en mi celular
Eu quero ser maior
Quiero ser más grande
Eu quero ser melhor
Quiero ser mejor
Me quero mais bonito
Quiero ser más guapo
Eu quero estar contente
Quiero estar contento
Mas eu simplesmente não consigo
Pero simplemente no puedo
Eu ando pela rua
Yo camino por la calle
E nada mais me surpreende
Y nada más me sorprende
Eu era melhor no passado
Era mejor en el pasado
Do que eu sou no presente
Que lo que soy en el presente
Tenho medo de ser só isso
Tengo miedo de ser solo eso
Minha vida daqui pra frente
Mi vida de aquí en adelante
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Joder, no quiero ser triste para siempre
Eu passo o dia dormindo e a noite acordado com medo
Paso el día durmiendo y la noche despierto con miedo
Sou um anti-herói em queda
Soy un anti-héroe en caída
Na mira de um arqueiro
En la mira de un arquero
Isso é um pedido de ajuda
Esto es un pedido de ayuda
Tem alguém aí que me entende?
¿Hay alguien ahí que me entienda?
Me beija na boca e me salva, porra
Bésame en la boca y sálvame, joder
Eu não quero ser triste pra sempre
No quiero ser triste para siempre
Eu quero ser maior
Quiero ser más grande
Eu quero ser melhor
Quiero ser mejor
Me quero mais bonito
Quiero ser más guapo
Eu quero estar contente
Quiero estar contento
Mas eu simplesmente não consigo
Pero simplemente no puedo
Eu ando pela rua
Yo camino por la calle
E nada mais me surpreende
Y nada más me sorprende
Eu era melhor no passado
Era mejor en el pasado
Do que eu sou no presente
Que lo que soy en el presente
Tenho medo de ser só isso
Tengo miedo de ser solo eso
Minha vida daqui pra frente
Mi vida de aquí en adelante
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Joder, no quiero ser triste para siempre
Eu não quero ser
No quiero ser
Eu não quero ser
No quiero ser
Eu não quero ser
No quiero ser
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Joder, no quiero ser triste para siempre
Eu ando pela rua
Ich gehe die Straße entlang
E nada mais me surpreende
Und nichts überrascht mich mehr
Eu era melhor no passado
Ich war besser in der Vergangenheit
Do que eu sou no presente
Als ich es in der Gegenwart bin
Tenho medo de ser só isso
Ich habe Angst, nur das zu sein
Minha vida daqui pra frente
Mein Leben von hier an
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Verdammt, ich will nicht für immer traurig sein
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Verdammt, ich will nicht für immer traurig sein
Hoje eu queria 'tá bem
Heute würde ich gerne gut drauf sein
Pra te levar por aí
Um dich herumzuführen
Ser engraçado, bem disposto
Lustig sein, gut gelaunt
E te convencer de mim
Und dich von mir überzeugen
Eu entendo querer mais
Ich verstehe, dass du mehr willst
Por isso eu parei de ligar
Deshalb habe ich aufgehört anzurufen
E a fundo seguindo pessoas que odeio no meu celular
Und verfolge tiefgründig Menschen, die ich auf meinem Handy hasse
Eu quero ser maior
Ich will größer sein
Eu quero ser melhor
Ich will besser sein
Me quero mais bonito
Ich will attraktiver sein
Eu quero estar contente
Ich will zufrieden sein
Mas eu simplesmente não consigo
Aber ich kann einfach nicht
Eu ando pela rua
Ich gehe die Straße entlang
E nada mais me surpreende
Und nichts überrascht mich mehr
Eu era melhor no passado
Ich war besser in der Vergangenheit
Do que eu sou no presente
Als ich es in der Gegenwart bin
Tenho medo de ser só isso
Ich habe Angst, nur das zu sein
Minha vida daqui pra frente
Mein Leben von hier an
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Verdammt, ich will nicht für immer traurig sein
Eu passo o dia dormindo e a noite acordado com medo
Ich verbringe den Tag schlafend und die Nacht wach vor Angst
Sou um anti-herói em queda
Ich bin ein fallender Anti-Held
Na mira de um arqueiro
Im Visier eines Bogenschützen
Isso é um pedido de ajuda
Das ist ein Hilferuf
Tem alguém aí que me entende?
Gibt es jemanden da draußen, der mich versteht?
Me beija na boca e me salva, porra
Küss mich und rette mich, verdammt
Eu não quero ser triste pra sempre
Ich will nicht für immer traurig sein
Eu quero ser maior
Ich will größer sein
Eu quero ser melhor
Ich will besser sein
Me quero mais bonito
Ich will attraktiver sein
Eu quero estar contente
Ich will zufrieden sein
Mas eu simplesmente não consigo
Aber ich kann einfach nicht
Eu ando pela rua
Ich gehe die Straße entlang
E nada mais me surpreende
Und nichts überrascht mich mehr
Eu era melhor no passado
Ich war besser in der Vergangenheit
Do que eu sou no presente
Als ich es in der Gegenwart bin
Tenho medo de ser só isso
Ich habe Angst, nur das zu sein
Minha vida daqui pra frente
Mein Leben von hier an
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Verdammt, ich will nicht für immer traurig sein
Eu não quero ser
Ich will nicht sein
Eu não quero ser
Ich will nicht sein
Eu não quero ser
Ich will nicht sein
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Verdammt, ich will nicht für immer traurig sein
Eu ando pela rua
Cammino per la strada
E nada mais me surpreende
E niente più mi sorprende
Eu era melhor no passado
Ero migliore nel passato
Do que eu sou no presente
Di quanto lo sia nel presente
Tenho medo de ser só isso
Ho paura di essere solo questo
Minha vida daqui pra frente
La mia vita da qui in avanti
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Cazzo, non voglio essere triste per sempre
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Cazzo, non voglio essere triste per sempre
Hoje eu queria 'tá bem
Oggi vorrei stare bene
Pra te levar por aí
Per portarti in giro
Ser engraçado, bem disposto
Essere divertente, ben disposto
E te convencer de mim
E convincerti di me
Eu entendo querer mais
Capisco di volere di più
Por isso eu parei de ligar
Per questo ho smesso di chiamare
E a fundo seguindo pessoas que odeio no meu celular
E sto seguendo a fondo persone che odio sul mio cellulare
Eu quero ser maior
Voglio essere più grande
Eu quero ser melhor
Voglio essere migliore
Me quero mais bonito
Voglio essere più bello
Eu quero estar contente
Voglio essere contento
Mas eu simplesmente não consigo
Ma semplicemente non ci riesco
Eu ando pela rua
Cammino per la strada
E nada mais me surpreende
E niente più mi sorprende
Eu era melhor no passado
Ero migliore nel passato
Do que eu sou no presente
Di quanto lo sia nel presente
Tenho medo de ser só isso
Ho paura di essere solo questo
Minha vida daqui pra frente
La mia vita da qui in avanti
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Cazzo, non voglio essere triste per sempre
Eu passo o dia dormindo e a noite acordado com medo
Passo il giorno dormendo e la notte sveglio con paura
Sou um anti-herói em queda
Sono un anti-eroe in caduta
Na mira de um arqueiro
Nel mirino di un arciere
Isso é um pedido de ajuda
Questo è un grido di aiuto
Tem alguém aí que me entende?
C'è qualcuno là fuori che mi capisce?
Me beija na boca e me salva, porra
Baciami sulla bocca e salvami, cazzo
Eu não quero ser triste pra sempre
Non voglio essere triste per sempre
Eu quero ser maior
Voglio essere più grande
Eu quero ser melhor
Voglio essere migliore
Me quero mais bonito
Voglio essere più bello
Eu quero estar contente
Voglio essere contento
Mas eu simplesmente não consigo
Ma semplicemente non ci riesco
Eu ando pela rua
Cammino per la strada
E nada mais me surpreende
E niente più mi sorprende
Eu era melhor no passado
Ero migliore nel passato
Do que eu sou no presente
Di quanto lo sia nel presente
Tenho medo de ser só isso
Ho paura di essere solo questo
Minha vida daqui pra frente
La mia vita da qui in avanti
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Cazzo, non voglio essere triste per sempre
Eu não quero ser
Non voglio essere
Eu não quero ser
Non voglio essere
Eu não quero ser
Non voglio essere
Porra eu não quero ser triste pra sempre
Cazzo, non voglio essere triste per sempre