Eso Que Tú Me Das

Pau Dones Cirera

Paroles Traduction

Eso que tú me das
Es mucho más de lo que pido
Todo lo que me das
Es lo que ahora necesito

Eso que tú me das
No creo lo tenga merecido
Todo lo que me das
Te estaré siempre agradecido

Así que gracias por estar
Por tu amistad y tu compañía
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida

Por todo lo que recibí
Estar aquí vale la pena
Gracias a ti seguí
Remando contra la marea

Con todo lo que recibí
Ahora sé que no estoy solo
Ahora te tengo a ti
Amigo mío, mi tesoro

Así que gracias por estar
Por tu amistad y tu compañía
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida

Todo te lo voy a dar
Tu calidad, por tu alegría
Me ayudaste a remontar
A superarme día a día

Todo te lo voy a dar
Fuiste mi mejor medicina
Todo te lo daré
Sea lo que sea, lo que pidas

Y eso que tú me das
Es mucho más
Es mucho más
De lo que nunca te he pedido

Todo lo que me das
Es mucho más
Es mucho más
De lo que nunca he merecido

Eso que tú me das
Eso que tú me das

Eso que tú me das
Ce que tu me donnes
Es mucho más de lo que pido
C'est beaucoup plus que ce que je demande
Todo lo que me das
Tout ce que tu me donnes
Es lo que ahora necesito
C'est ce dont j'ai besoin maintenant
Eso que tú me das
Ce que tu me donnes
No creo lo tenga merecido
Je ne pense pas le mériter
Todo lo que me das
Tout ce que tu me donnes
Te estaré siempre agradecido
Je te serai toujours reconnaissant
Así que gracias por estar
Alors merci d'être là
Por tu amistad y tu compañía
Pour ton amitié et ta compagnie
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
Tu es le meilleur cadeau que la vie m'a fait
Por todo lo que recibí
Pour tout ce que j'ai reçu
Estar aquí vale la pena
Être ici en vaut la peine
Gracias a ti seguí
Grâce à toi, j'ai continué
Remando contra la marea
À ramer contre le courant
Con todo lo que recibí
Avec tout ce que j'ai reçu
Ahora sé que no estoy solo
Maintenant je sais que je ne suis pas seul
Ahora te tengo a ti
Maintenant je t'ai toi
Amigo mío, mi tesoro
Mon ami, mon trésor
Así que gracias por estar
Alors merci d'être là
Por tu amistad y tu compañía
Pour ton amitié et ta compagnie
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
Tu es le meilleur cadeau que la vie m'a fait
Todo te lo voy a dar
Je vais tout te donner
Tu calidad, por tu alegría
Pour ta qualité, pour ta joie
Me ayudaste a remontar
Tu m'as aidé à remonter
A superarme día a día
À m'améliorer jour après jour
Todo te lo voy a dar
Je vais tout te donner
Fuiste mi mejor medicina
Tu as été ma meilleure médecine
Todo te lo daré
Je te donnerai tout
Sea lo que sea, lo que pidas
Quoi que ce soit, ce que tu demandes
Y eso que tú me das
Et ce que tu me donnes
Es mucho más
C'est beaucoup plus
Es mucho más
C'est beaucoup plus
De lo que nunca te he pedido
Que ce que je ne t'ai jamais demandé
Todo lo que me das
Tout ce que tu me donnes
Es mucho más
C'est beaucoup plus
Es mucho más
C'est beaucoup plus
De lo que nunca he merecido
Que ce que je n'ai jamais mérité
Eso que tú me das
Ce que tu me donnes
Eso que tú me das
Ce que tu me donnes
Eso que tú me das
Isso que você me dá
Es mucho más de lo que pido
É muito mais do que eu peço
Todo lo que me das
Tudo o que você me dá
Es lo que ahora necesito
É o que eu preciso agora
Eso que tú me das
Isso que você me dá
No creo lo tenga merecido
Não acredito que eu mereça
Todo lo que me das
Tudo o que você me dá
Te estaré siempre agradecido
Estarei sempre agradecido
Así que gracias por estar
Então, obrigado por estar
Por tu amistad y tu compañía
Pela sua amizade e companhia
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
Você é o melhor que a vida me deu
Por todo lo que recibí
Por tudo o que recebi
Estar aquí vale la pena
Vale a pena estar aqui
Gracias a ti seguí
Graças a você, continuei
Remando contra la marea
Remando contra a maré
Con todo lo que recibí
Com tudo o que recebi
Ahora sé que no estoy solo
Agora sei que não estou sozinho
Ahora te tengo a ti
Agora tenho você
Amigo mío, mi tesoro
Meu amigo, meu tesouro
Así que gracias por estar
Então, obrigado por estar
Por tu amistad y tu compañía
Pela sua amistade e companhia
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
Você é o melhor que a vida me deu
Todo te lo voy a dar
Vou te dar tudo
Tu calidad, por tu alegría
Pela sua qualidade, pela sua alegria
Me ayudaste a remontar
Você me ajudou a superar
A superarme día a día
A melhorar dia após dia
Todo te lo voy a dar
Vou te dar tudo
Fuiste mi mejor medicina
Você foi minha melhor medicina
Todo te lo daré
Vou te dar tudo
Sea lo que sea, lo que pidas
Seja o que for, o que você pedir
Y eso que tú me das
E isso que você me dá
Es mucho más
É muito mais
Es mucho más
É muito mais
De lo que nunca te he pedido
Do que eu já pedi
Todo lo que me das
Tudo o que você me dá
Es mucho más
É muito mais
Es mucho más
É muito mais
De lo que nunca he merecido
Do que eu já mereci
Eso que tú me das
Isso que você me dá
Eso que tú me das
Isso que você me dá
Eso que tú me das
What you give me
Es mucho más de lo que pido
Is much more than what I ask for
Todo lo que me das
Everything you give me
Es lo que ahora necesito
Is what I now need
Eso que tú me das
What you give me
No creo lo tenga merecido
I don't think I deserve it
Todo lo que me das
Everything you give me
Te estaré siempre agradecido
I will always be grateful to you
Así que gracias por estar
So thank you for being there
Por tu amistad y tu compañía
For your friendship and your company
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
You are the best thing that life has given me
Por todo lo que recibí
For everything I received
Estar aquí vale la pena
Being here is worth it
Gracias a ti seguí
Thanks to you I kept
Remando contra la marea
Rowing against the tide
Con todo lo que recibí
With everything I received
Ahora sé que no estoy solo
Now I know I'm not alone
Ahora te tengo a ti
Now I have you
Amigo mío, mi tesoro
My friend, my treasure
Así que gracias por estar
So thank you for being there
Por tu amistad y tu compañía
For your friendship and your company
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
You are the best thing that life has given me
Todo te lo voy a dar
I'm going to give you everything
Tu calidad, por tu alegría
Your quality, for your joy
Me ayudaste a remontar
You helped me to overcome
A superarme día a día
To improve day by day
Todo te lo voy a dar
I'm going to give you everything
Fuiste mi mejor medicina
You were my best medicine
Todo te lo daré
I will give you everything
Sea lo que sea, lo que pidas
Whatever it is, whatever you ask for
Y eso que tú me das
And what you give me
Es mucho más
Is much more
Es mucho más
Is much more
De lo que nunca te he pedido
Than what I've ever asked for
Todo lo que me das
Everything you give me
Es mucho más
Is much more
Es mucho más
Is much more
De lo que nunca he merecido
Than what I've ever deserved
Eso que tú me das
What you give me
Eso que tú me das
What you give me
Eso que tú me das
Das, was du mir gibst
Es mucho más de lo que pido
Ist viel mehr als das, was ich bitte
Todo lo que me das
Alles, was du mir gibst
Es lo que ahora necesito
Ist das, was ich jetzt brauche
Eso que tú me das
Das, was du mir gibst
No creo lo tenga merecido
Ich glaube nicht, dass ich es verdient habe
Todo lo que me das
Alles, was du mir gibst
Te estaré siempre agradecido
Ich werde dir immer dankbar sein
Así que gracias por estar
Also danke fürs Dasein
Por tu amistad y tu compañía
Für deine Freundschaft und deine Gesellschaft
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
Du bist das Beste, was mir das Leben gegeben hat
Por todo lo que recibí
Für alles, was ich erhalten habe
Estar aquí vale la pena
Es lohnt sich hier zu sein
Gracias a ti seguí
Dank dir bin ich weitergekommen
Remando contra la marea
Gegen den Strom zu rudern
Con todo lo que recibí
Mit allem, was ich erhalten habe
Ahora sé que no estoy solo
Jetzt weiß ich, dass ich nicht alleine bin
Ahora te tengo a ti
Jetzt habe ich dich
Amigo mío, mi tesoro
Mein Freund, mein Schatz
Así que gracias por estar
Also danke fürs Dasein
Por tu amistad y tu compañía
Für deine Freundschaft und deine Gesellschaft
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
Du bist das Beste, was mir das Leben gegeben hat
Todo te lo voy a dar
Ich werde dir alles geben
Tu calidad, por tu alegría
Deine Qualität, für deine Freude
Me ayudaste a remontar
Du hast mir geholfen, mich zu erholen
A superarme día a día
Mich Tag für Tag zu verbessern
Todo te lo voy a dar
Ich werde dir alles geben
Fuiste mi mejor medicina
Du warst meine beste Medizin
Todo te lo daré
Ich werde dir alles geben
Sea lo que sea, lo que pidas
Was auch immer es ist, was du verlangst
Y eso que tú me das
Und das, was du mir gibst
Es mucho más
Ist viel mehr
Es mucho más
Ist viel mehr
De lo que nunca te he pedido
Als das, was ich dir jemals gebeten habe
Todo lo que me das
Alles, was du mir gibst
Es mucho más
Ist viel mehr
Es mucho más
Ist viel mehr
De lo que nunca he merecido
Als das, was ich jemals verdient habe
Eso que tú me das
Das, was du mir gibst
Eso que tú me das
Das, was du mir gibst
Eso que tú me das
Quello che mi dai
Es mucho más de lo que pido
È molto più di quello che chiedo
Todo lo que me das
Tutto ciò che mi dai
Es lo que ahora necesito
È ciò di cui ho bisogno ora
Eso que tú me das
Quello che mi dai
No creo lo tenga merecido
Non credo di meritarmelo
Todo lo que me das
Tutto ciò che mi dai
Te estaré siempre agradecido
Ti sarò sempre grato
Así que gracias por estar
Quindi grazie per essere qui
Por tu amistad y tu compañía
Per la tua amicizia e la tua compagnia
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
Sei il meglio che la vita mi ha dato
Por todo lo que recibí
Per tutto ciò che ho ricevuto
Estar aquí vale la pena
Essere qui ne vale la pena
Gracias a ti seguí
Grazie a te ho continuato
Remando contra la marea
A remare controcorrente
Con todo lo que recibí
Con tutto ciò che ho ricevuto
Ahora sé que no estoy solo
Ora so di non essere solo
Ahora te tengo a ti
Ora ho te
Amigo mío, mi tesoro
Amico mio, il mio tesoro
Así que gracias por estar
Quindi grazie per essere qui
Por tu amistad y tu compañía
Per la tua amicizia e la tua compagnia
Eres lo, lo mejor que me ha dado la vida
Sei il meglio che la vita mi ha dato
Todo te lo voy a dar
Ti darò tutto
Tu calidad, por tu alegría
Per la tua qualità, per la tua gioia
Me ayudaste a remontar
Mi hai aiutato a risalire
A superarme día a día
A migliorarmi giorno dopo giorno
Todo te lo voy a dar
Ti darò tutto
Fuiste mi mejor medicina
Sei stata la mia migliore medicina
Todo te lo daré
Ti darò tutto
Sea lo que sea, lo que pidas
Qualunque cosa tu chieda
Y eso que tú me das
E quello che mi dai
Es mucho más
È molto di più
Es mucho más
È molto di più
De lo que nunca te he pedido
Di quello che non ti ho mai chiesto
Todo lo que me das
Tutto ciò che mi dai
Es mucho más
È molto di più
Es mucho más
È molto di più
De lo que nunca he merecido
Di quello che non ho mai meritato
Eso que tú me das
Quello che mi dai
Eso que tú me das
Quello che mi dai

Curiosités sur la chanson Eso Que Tú Me Das de Jarabe de Palo

Sur quels albums la chanson “Eso Que Tú Me Das” a-t-elle été lancée par Jarabe de Palo?
Jarabe de Palo a lancé la chanson sur les albums “Tragas o Escupes” en 2020 et “Eso Que Tú Me Das” en 2020.
Qui a composé la chanson “Eso Que Tú Me Das” de Jarabe de Palo?
La chanson “Eso Que Tú Me Das” de Jarabe de Palo a été composée par Pau Dones Cirera.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jarabe de Palo

Autres artistes de Pop rock