La Curiosidad [Blue Grand Prix Remix]

Alberto Mendoza, Alvin Baez, Andrea Bastardo, Camille Marie Soto Malave, Eliezer David Medina, Emmanuel Infante, Jefnier Osorio Moreno, Jesus Manuel Nieves Cortes, Jose Angel Lopez Martinez, Jose Fernando Rivera Morales, Kevin Omar Ortiz Bones, Kristian G

Paroles Traduction

¿Por qué duermes sola en tu cama?
Si yo puedo estar ahí (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
Si alguna vez (ey) te quedas con ganas
Solo me llamas a mí (este e' el remix)

La curiosidad me mata y no aguanto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos (yeah, yeah, yeah)
Que es diferente cuando nos comemos (Los Marciano', Lunay)

Estoy jugando con la ley de atracción
Por esa shorty yo paso pensión
A vece' le bajo porque e' una obsesión
Te juro que yo trato y ponen la canción
Que la dejen en repeat
Baby, te vo'a hacer to' lo que pediste en lo' twit'
Tú no canta', pero vamo' a hacer un feat
Si tú me ordena' llego como el Uber Eat'
Y no me ronque', baby, dispara
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Vamo'-vamo'-vamo' a matarno' en la raya
Un duelo cara a cara
Y no me ronque', baby, dispara
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Y no te vo'a mentir, te voy a hablar la clara
Contigo tengo un crush, echártela en la cara (jaja)

La curiosidad me mata y no aguanto
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)

Ey, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
A la' otra' ya las tiene furiosa'
La bañera ella la pone espumosa
Yo le juego y se la dejo jugosa
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Te ve' hermosa
A mí me dio con verte pero de frente
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente (mente)
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte (verte)
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte (-te)
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte

¿Tú te imagina', chica, tú y yo? (yih)
En el asiento 'e atrá' sudando en la BM (wuh-uh)
Son tanta' la memoria' haciéndolo (¡yah!)
Que ya sé la cara que pone' cuando te vienes (yih-ih)
No hay nadie como tú (no hay)
Qué fácil me puede' desarmar (uh-yeah)
Estar lejo' de ti me va a matar, baby (¡yah!)
No te vayas aún (uh-uh)
Que en otra' pose' me falta por verte (wuh-ih)
Yo voy a amarte
También dártelo fuerte (¡yah!)

Háblame de ti, ¿qué e' la que hay? ¿Cómo se siente?
Vi tu foto cuando me metí
'Tás bien dura, ¿cómo tú quiere' que no te comente?
Tú ere' igual que yo, en el amor no has tenido suerte
Pero no impide que yo quiera verte (La Presión) (¿me sigue'?)

A-a-a-a tu nombre siempre me mato (mato)
Dicen que la curiosida' mató al gato (sí)
La' otra' son regular, baby, tú ere' gelato (gelato)
En ponerme a bellaquear tiene un bachillerato
Contigo que no forcen
La' otra' son parking, como dicen en Ponce
Y tú 'tá fría en to' lao' como Frozen
Pichéale a esto' trili', to' esa' prenda' son de bronce (jaja)
Pana' chilli, to' frontean con el muerto
Lo nuestro e' algo serio (serio)
Quiero verte de frente, ¿cuál e' el misterio? (misterio)
Tú sabe' que contigo me voy a criterio
Vamo' a hacer cosita', aunque no llegue a na' serio (sí)
En la' rede', yo te sigo y tú me sigue'
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
E' mi fanática', aunque lo' fanático' investiguen (jaja)
Que mucha mierda en el DM a ti te escriben
Y en la' rede', yo te sigo, y tú me sigue' (me sigue')
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
Dale, dile
Que tu gato se llama Carlo', pero conmigo e' que tú te la vive'

Un beso de ella significa tanta' cosa'
Desnuda encima, tiene un aura de diosa
La vida la ha tratado mal, no e' amistosa
Porque la curiosidad mató a la rosa (atiende, baby)
Pensé que no te correspondo
Tomaste el lao' derecho y yo la izquierda
Olvidando que el mundo e' redondo (jaja)
A vece' solo somo' un segundo en la vida de alguien, y propongo
Que te quede' conmigo por si algún día toco fondo (¡auh!)
Y él jugaba contigo mientra' tú te la jugaba' por él, él
Por eso, te juqueaste conmigo y con él solo fingiste el papel, -el
La relación son lo' cuerpo', lo' corazone' 'tán muerto'
Yo en un diablo me convierto cuando ya estoy bien adentro
Y entre sábanas mojadas y conexión de miradas
Yo sé que no te convengo, pero no' matan la' gana' (¡auh!)

Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Y e' que tu arrebato me tiene loco
Y cuando veo tu foto me desenfoco
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir

La curiosidad (la curiosidad) me mata y no aguanto
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Oye, e' que tú y yo muy bien sabemo'
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)

"La Curiosidad Remix"

¿Por qué duermes sola en tu cama?
Pourquoi dors-tu seule dans ton lit ?
Si yo puedo estar ahí (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
Si je peux être là (ouais), woh-oh (Ra-Rauw)
Si alguna vez (ey) te quedas con ganas
Si jamais (ey) tu restes avec envie
Solo me llamas a mí (este e' el remix)
Il suffit de m'appeler (c'est le remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosité me tue et je ne peux pas résister
Ya te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Je veux déjà t'avoir, dis-moi juste quand (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos (yeah, yeah, yeah)
C'est que toi et moi savons très bien (ouais, ouais, ouais)
Que es diferente cuando nos comemos (Los Marciano', Lunay)
Que c'est différent quand nous nous mangeons (Les Marciano', Lunay)
Estoy jugando con la ley de atracción
Je joue avec la loi de l'attraction
Por esa shorty yo paso pensión
Pour cette shorty, je paie une pension
A vece' le bajo porque e' una obsesión
Parfois je baisse parce que c'est une obsession
Te juro que yo trato y ponen la canción
Je te jure que j'essaie et ils mettent la chanson
Que la dejen en repeat
Qu'ils la laissent en répétition
Baby, te vo'a hacer to' lo que pediste en lo' twit'
Bébé, je vais te faire tout ce que tu as demandé dans les tweets
Tú no canta', pero vamo' a hacer un feat
Tu ne chantes pas, mais on va faire un feat
Si tú me ordena' llego como el Uber Eat'
Si tu me commandes, j'arrive comme Uber Eats
Y no me ronque', baby, dispara
Et ne me gronde pas, bébé, tire
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Parce que j'ai déjà mis mon gilet pare-balles
Vamo'-vamo'-vamo' a matarno' en la raya
Allons-nous tuer sur la ligne
Un duelo cara a cara
Un duel face à face
Y no me ronque', baby, dispara
Et ne me gronde pas, bébé, tire
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Parce que j'ai déjà mis mon gilet pare-balles
Y no te vo'a mentir, te voy a hablar la clara
Et je ne vais pas te mentir, je vais te dire la vérité
Contigo tengo un crush, echártela en la cara (jaja)
J'ai un béguin pour toi, je te le jette au visage (haha)
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosité me tue et je ne peux pas résister
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Je veux t'avoir, dis-moi juste quand (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos
C'est que toi et moi savons très bien
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Que c'est différent quand nous nous mangeons (oh, ouais)
Ey, yo'
Ey, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
Elle est curieuse, une fille studieuse
A la' otra' ya las tiene furiosa'
Elle rend les autres furieuses
La bañera ella la pone espumosa
Elle fait mousser la baignoire
Yo le juego y se la dejo jugosa
Je joue avec elle et je la laisse juteuse
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Pose, je la photographie et je lui mets les menottes
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Marijuana de fleurs, elle ne veut pas de roses
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Si je ne le fais pas dans la cabane, dans le carrosse
Te ve' hermosa
Tu es belle
A mí me dio con verte pero de frente
J'ai envie de te voir mais de face
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
Je sais que tu es différente, j'ai vérifié ton dossier
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
Et tu n'as pas d'antécédents, tu es belle
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Ton regard ne ment pas, appelle si tu es chaude
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente (mente)
Et je suis toujours là, tu passes toujours par mon esprit (esprit)
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte (verte)
Je n'ai pas osé te parler, je sais qu'ils ne peuvent pas te voir avec moi (voir)
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte (-te)
On dit que ce qui ne te tue pas te rend plus fort (-te)
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
Si je renais, je voudrais te revoir
¿Tú te imagina', chica, tú y yo? (yih)
Peux-tu imaginer, fille, toi et moi ? (yih)
En el asiento 'e atrá' sudando en la BM (wuh-uh)
Dans le siège arrière, en sueur dans la BM (wuh-uh)
Son tanta' la memoria' haciéndolo (¡yah!)
Il y a tellement de souvenirs en le faisant (¡yah!)
Que ya sé la cara que pone' cuando te vienes (yih-ih)
Que je connais déjà le visage que tu fais quand tu viens (yih-ih)
No hay nadie como tú (no hay)
Il n'y a personne comme toi (il n'y a pas)
Qué fácil me puede' desarmar (uh-yeah)
Comme tu peux facilement me désarmer (uh-ouais)
Estar lejo' de ti me va a matar, baby (¡yah!)
Être loin de toi va me tuer, bébé (¡yah!)
No te vayas aún (uh-uh)
Ne pars pas encore (uh-uh)
Que en otra' pose' me falta por verte (wuh-ih)
Il me reste encore à te voir dans d'autres positions (wuh-ih)
Yo voy a amarte
Je vais t'aimer
También dártelo fuerte (¡yah!)
Aussi te le donner fort (¡yah!)
Háblame de ti, ¿qué e' la que hay? ¿Cómo se siente?
Parle-moi de toi, qu'est-ce qu'il y a ? Comment te sens-tu ?
Vi tu foto cuando me metí
J'ai vu ta photo quand je suis entré
'Tás bien dura, ¿cómo tú quiere' que no te comente?
Tu es très dure, comment veux-tu que je ne te commente pas ?
Tú ere' igual que yo, en el amor no has tenido suerte
Tu es comme moi, tu n'as pas eu de chance en amour
Pero no impide que yo quiera verte (La Presión) (¿me sigue'?)
Mais cela n'empêche pas que je veuille te voir (La Pression) (tu me suis ?)
A-a-a-a tu nombre siempre me mato (mato)
A-a-a-a ton nom me tue toujours (tue)
Dicen que la curiosida' mató al gato (sí)
On dit que la curiosité a tué le chat (oui)
La' otra' son regular, baby, tú ere' gelato (gelato)
Les autres sont régulières, bébé, tu es gelato (gelato)
En ponerme a bellaquear tiene un bachillerato
Elle a un diplôme pour me faire bander
Contigo que no forcen
Avec toi, ils ne doivent pas forcer
La' otra' son parking, como dicen en Ponce
Les autres sont des parkings, comme on dit à Ponce
Y tú 'tá fría en to' lao' como Frozen
Et tu es froide partout comme Frozen
Pichéale a esto' trili', to' esa' prenda' son de bronce (jaja)
Ignore ces trucs, tous ces bijoux sont en bronze (haha)
Pana' chilli, to' frontean con el muerto
Les amis sont froids, ils se vantent avec le mort
Lo nuestro e' algo serio (serio)
Le nôtre est sérieux (sérieux)
Quiero verte de frente, ¿cuál e' el misterio? (misterio)
Je veux te voir de face, quel est le mystère ? (mystère)
Tú sabe' que contigo me voy a criterio
Tu sais qu'avec toi je vais à critère
Vamo' a hacer cosita', aunque no llegue a na' serio (sí)
On va faire des choses, même si ça ne mène à rien de sérieux (oui)
En la' rede', yo te sigo y tú me sigue'
Sur les réseaux, je te suis et tu me suis
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
Tu postes des photos en culotte et tu ne veux pas qu'on te drague
E' mi fanática', aunque lo' fanático' investiguen (jaja)
C'est ma fan, même si les fans enquêtent (haha)
Que mucha mierda en el DM a ti te escriben
Que beaucoup de merde dans le DM t'écrivent
Y en la' rede', yo te sigo, y tú me sigue' (me sigue')
Et sur les réseaux, je te suis, et tu me suis (me suis)
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
Tu postes des photos en culotte et tu ne veux pas qu'on te drague
Dale, dile
Allez, dis-le
Que tu gato se llama Carlo', pero conmigo e' que tú te la vive'
Que ton chat s'appelle Carlos, mais c'est avec moi que tu vis
Un beso de ella significa tanta' cosa'
Un baiser d'elle signifie tant de choses
Desnuda encima, tiene un aura de diosa
Nue dessus, elle a une aura de déesse
La vida la ha tratado mal, no e' amistosa
La vie l'a mal traitée, elle n'est pas amicale
Porque la curiosidad mató a la rosa (atiende, baby)
Parce que la curiosité a tué la rose (écoute, bébé)
Pensé que no te correspondo
J'ai pensé que je ne te correspondais pas
Tomaste el lao' derecho y yo la izquierda
Tu as pris le côté droit et moi le gauche
Olvidando que el mundo e' redondo (jaja)
Oubliant que le monde est rond (haha)
A vece' solo somo' un segundo en la vida de alguien, y propongo
Parfois, nous ne sommes qu'une seconde dans la vie de quelqu'un, et je propose
Que te quede' conmigo por si algún día toco fondo (¡auh!)
Que tu restes avec moi au cas où un jour je toucherais le fond (¡auh!)
Y él jugaba contigo mientra' tú te la jugaba' por él, él
Et il jouait avec toi pendant que tu jouais pour lui, lui
Por eso, te juqueaste conmigo y con él solo fingiste el papel, -el
C'est pourquoi, tu t'es accouplée avec moi et avec lui tu as seulement joué le rôle, -lui
La relación son lo' cuerpo', lo' corazone' 'tán muerto'
La relation est les corps, les cœurs sont morts
Yo en un diablo me convierto cuando ya estoy bien adentro
Je deviens un diable quand je suis bien à l'intérieur
Y entre sábanas mojadas y conexión de miradas
Et entre des draps mouillés et une connexion de regards
Yo sé que no te convengo, pero no' matan la' gana' (¡auh!)
Je sais que je ne te conviens pas, mais les envies nous tuent (¡auh!)
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Je donnerais tout pour te revoir (de nouveau)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Tranquille, personne n'a besoin de le savoir
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
Et je ne veux pas m'impliquer, mais avec toi je me risque (je me risque)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Ça fait longtemps que j'ai envie de te toucher
Y e' que tu arrebato me tiene loco
Et c'est que ton emportement me rend fou
Y cuando veo tu foto me desenfoco
Et quand je vois ta photo, je perds le focus
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Ils disent que ce qui se passe entre nous est fou
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
Et ils ne savent pas ce qui se passe quand je te touche (ouais)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
Et je veux répéter, sur moi je veux te sentir à nouveau
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir
Avec toi, je l'ai passé cabrón, je ne vais pas te mentir
La curiosidad (la curiosidad) me mata y no aguanto
La curiosité (la curiosité) me tue et je ne peux pas résister
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Je veux t'avoir, dis-moi juste quand (uh-uh, uh-uh, uh)
Oye, e' que tú y yo muy bien sabemo'
Écoute, c'est que toi et moi savons très bien
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Que c'est différent quand nous nous mangeons (oh, ouais)
"La Curiosidad Remix"
"La Curiosidad Remix"
¿Por qué duermes sola en tu cama?
Por que você dorme sozinha na sua cama?
Si yo puedo estar ahí (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
Se eu posso estar lá (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
Si alguna vez (ey) te quedas con ganas
Se alguma vez (ey) você ficar com vontade
Solo me llamas a mí (este e' el remix)
Só me chama (este é o remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
A curiosidade me mata e não aguento
Ya te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Já quero te ter, só me diga quando (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos (yeah, yeah, yeah)
É que você e eu sabemos muito bem (yeah, yeah, yeah)
Que es diferente cuando nos comemos (Los Marciano', Lunay)
Que é diferente quando nos comemos (Os Marcianos', Lunay)
Estoy jugando con la ley de atracción
Estou brincando com a lei da atração
Por esa shorty yo paso pensión
Por essa garota eu pago pensão
A vece' le bajo porque e' una obsesión
Às vezes eu desacelero porque é uma obsessão
Te juro que yo trato y ponen la canción
Juro que eu tento e colocam a música
Que la dejen en repeat
Que deixem no repeat
Baby, te vo'a hacer to' lo que pediste en lo' twit'
Baby, vou fazer tudo o que você pediu nos tweets
Tú no canta', pero vamo' a hacer un feat
Você não canta, mas vamos fazer um feat
Si tú me ordena' llego como el Uber Eat'
Se você me ordena, chego como o Uber Eats
Y no me ronque', baby, dispara
E não me ronque, baby, dispara
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Que eu já coloquei o colete à prova de balas
Vamo'-vamo'-vamo' a matarno' en la raya
Vamos-vamos-vamos nos matar na linha
Un duelo cara a cara
Um duelo cara a cara
Y no me ronque', baby, dispara
E não me ronque, baby, dispara
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Que eu já coloquei o colete à prova de balas
Y no te vo'a mentir, te voy a hablar la clara
E não vou mentir, vou falar a verdade
Contigo tengo un crush, echártela en la cara (jaja)
Tenho uma queda por você, jogar na sua cara (haha)
La curiosidad me mata y no aguanto
A curiosidade me mata e não aguento
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Eu quero te ter, só me diga quando (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos
É que você e eu sabemos muito bem
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Que é diferente quando nos comemos (oh, yeah)
Ey, yo'
Ei, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
Ela é curiosa, uma menina estudiosa
A la' otra' ya las tiene furiosa'
As outras já estão furiosas
La bañera ella la pone espumosa
Ela faz a banheira ficar espumosa
Yo le juego y se la dejo jugosa
Eu brinco com ela e a deixo suculenta
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Posa, eu a retrato e coloco as esposas
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Maconha de flores, ela não quer rosas
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Se não faço na cabana, faço na carruagem
Te ve' hermosa
Você está linda
A mí me dio con verte pero de frente
Eu queria te ver de frente
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
Eu sei que você é diferente, já chequei seu histórico
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
E você não tem antecedentes, você está linda
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Seu olhar não mente, ligue se estiver quente
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente (mente)
E eu continuo aqui, você sempre passa pela minha mente (mente)
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte (verte)
Não me atrevi a falar com você, sei que não podem te ver comigo (ver)
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte (-te)
Dizem por aí, que o que não mata te faz mais forte (-te)
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
Se eu nascesse de novo, eu gostaria de te conhecer de novo
¿Tú te imagina', chica, tú y yo? (yih)
Você imagina, garota, você e eu? (yih)
En el asiento 'e atrá' sudando en la BM (wuh-uh)
No banco de trás suando no BMW (wuh-uh)
Son tanta' la memoria' haciéndolo (¡yah!)
São tantas as memórias fazendo isso (¡yah!)
Que ya sé la cara que pone' cuando te vienes (yih-ih)
Que eu já sei a cara que você faz quando goza (yih-ih)
No hay nadie como tú (no hay)
Não há ninguém como você (não há)
Qué fácil me puede' desarmar (uh-yeah)
Como você pode me desarmar facilmente (uh-yeah)
Estar lejo' de ti me va a matar, baby (¡yah!)
Estar longe de você vai me matar, baby (¡yah!)
No te vayas aún (uh-uh)
Não vá embora ainda (uh-uh)
Que en otra' pose' me falta por verte (wuh-ih)
Que em outras posições ainda falta te ver (wuh-ih)
Yo voy a amarte
Eu vou te amar
También dártelo fuerte (¡yah!)
Também vou te dar forte (¡yah!)
Háblame de ti, ¿qué e' la que hay? ¿Cómo se siente?
Fale de você, o que há? Como se sente?
Vi tu foto cuando me metí
Vi sua foto quando entrei
'Tás bien dura, ¿cómo tú quiere' que no te comente?
Você está muito gostosa, como você quer que eu não comente?
Tú ere' igual que yo, en el amor no has tenido suerte
Você é igual a mim, no amor você não teve sorte
Pero no impide que yo quiera verte (La Presión) (¿me sigue'?)
Mas isso não impede que eu queira te ver (A Pressão) (você me segue?)
A-a-a-a tu nombre siempre me mato (mato)
A-a-a-a seu nome sempre me mata (mata)
Dicen que la curiosida' mató al gato (sí)
Dizem que a curiosidade matou o gato (sim)
La' otra' son regular, baby, tú ere' gelato (gelato)
As outras são regulares, baby, você é gelato (gelato)
En ponerme a bellaquear tiene un bachillerato
Em me excitar você tem um bacharelado
Contigo que no forcen
Com você que não forçam
La' otra' son parking, como dicen en Ponce
As outras são estacionamento, como dizem em Ponce
Y tú 'tá fría en to' lao' como Frozen
E você está fria em todos os lugares como Frozen
Pichéale a esto' trili', to' esa' prenda' son de bronce (jaja)
Ignore esses trilhos, todas essas joias são de bronze (haha)
Pana' chilli, to' frontean con el muerto
Amigos chilli, todos se gabam com o morto
Lo nuestro e' algo serio (serio)
O nosso é algo sério (sério)
Quiero verte de frente, ¿cuál e' el misterio? (misterio)
Quero te ver de frente, qual é o mistério? (mistério)
Tú sabe' que contigo me voy a criterio
Você sabe que com você eu vou a critério
Vamo' a hacer cosita', aunque no llegue a na' serio (sí)
Vamos fazer coisinhas, mesmo que não chegue a nada sério (sim)
En la' rede', yo te sigo y tú me sigue'
Nas redes, eu te sigo e você me segue
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
Você posta fotos de calcinha e não quer que te liguem
E' mi fanática', aunque lo' fanático' investiguen (jaja)
É minha fã, mesmo que os fãs investiguem (haha)
Que mucha mierda en el DM a ti te escriben
Que muita merda no DM para você eles escrevem
Y en la' rede', yo te sigo, y tú me sigue' (me sigue')
E nas redes, eu te sigo, e você me segue (me segue)
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
Você posta fotos de calcinha e não quer que te liguem
Dale, dile
Vá em frente, diga a ele
Que tu gato se llama Carlo', pero conmigo e' que tú te la vive'
Que seu gato se chama Carlos, mas comigo é que você vive
Un beso de ella significa tanta' cosa'
Um beijo dela significa tantas coisas
Desnuda encima, tiene un aura de diosa
Nua por cima, tem uma aura de deusa
La vida la ha tratado mal, no e' amistosa
A vida a tratou mal, ela não é amigável
Porque la curiosidad mató a la rosa (atiende, baby)
Porque a curiosidade matou a rosa (preste atenção, baby)
Pensé que no te correspondo
Pensei que não correspondia a você
Tomaste el lao' derecho y yo la izquierda
Você pegou o lado direito e eu o esquerdo
Olvidando que el mundo e' redondo (jaja)
Esquecendo que o mundo é redondo (haha)
A vece' solo somo' un segundo en la vida de alguien, y propongo
Às vezes somos apenas um segundo na vida de alguém, e proponho
Que te quede' conmigo por si algún día toco fondo (¡auh!)
Que você fique comigo caso algum dia eu toque o fundo (¡auh!)
Y él jugaba contigo mientra' tú te la jugaba' por él, él
E ele brincava com você enquanto você se arriscava por ele, ele
Por eso, te juqueaste conmigo y con él solo fingiste el papel, -el
Por isso, você se arriscou comigo e com ele só fingiu o papel, -ele
La relación son lo' cuerpo', lo' corazone' 'tán muerto'
A relação são os corpos, os corações estão mortos
Yo en un diablo me convierto cuando ya estoy bien adentro
Eu me transformo em um diabo quando já estou bem dentro
Y entre sábanas mojadas y conexión de miradas
E entre lençóis molhados e conexão de olhares
Yo sé que no te convengo, pero no' matan la' gana' (¡auh!)
Eu sei que não sou bom para você, mas as vontades nos matam (¡auh!)
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Daria tudo para te ver de novo (de novo)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Calma, ninguém precisa saber
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
E não quero me envolver, mas com você eu me atrevo (me atrevo)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Há muito tempo tenho vontade de te tocar
Y e' que tu arrebato me tiene loco
E é que seu arrebatamento me deixa louco
Y cuando veo tu foto me desenfoco
E quando vejo sua foto perco o foco
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Dizem que o nosso é de loucos
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
E eles não sabem o que acontece quando te toco (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
E quero repetir, quero te sentir de novo em cima de mim
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir
Com você eu me diverti muito, não vou mentir
La curiosidad (la curiosidad) me mata y no aguanto
A curiosidade (a curiosidade) me mata e não aguento
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Eu quero te ter, só me diga quando (uh-uh, uh-uh, uh)
Oye, e' que tú y yo muy bien sabemo'
Ouça, é que você e eu sabemos muito bem
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Que é diferente quando nos comemos (oh, yeah)
"La Curiosidad Remix"
"La Curiosidad Remix"
¿Por qué duermes sola en tu cama?
Why do you sleep alone in your bed?
Si yo puedo estar ahí (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
If I can be there (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
Si alguna vez (ey) te quedas con ganas
If ever (ey) you're left wanting
Solo me llamas a mí (este e' el remix)
Just call me (this is the remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me and I can't stand it
Ya te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
I want to have you, just tell me when (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos (yeah, yeah, yeah)
You and I very well know (yeah, yeah, yeah)
Que es diferente cuando nos comemos (Los Marciano', Lunay)
That it's different when we eat each other (The Martians, Lunay)
Estoy jugando con la ley de atracción
I'm playing with the law of attraction
Por esa shorty yo paso pensión
For that shorty I pay alimony
A vece' le bajo porque e' una obsesión
Sometimes I lower it because it's an obsession
Te juro que yo trato y ponen la canción
I swear I try and they play the song
Que la dejen en repeat
Let them leave it on repeat
Baby, te vo'a hacer to' lo que pediste en lo' twit'
Baby, I'm going to do everything you asked for in the tweets
Tú no canta', pero vamo' a hacer un feat
You don't sing, but let's do a feat
Si tú me ordena' llego como el Uber Eat'
If you order me, I arrive like Uber Eats
Y no me ronque', baby, dispara
And don't snore, baby, shoot
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
I've already put on my bulletproof vest
Vamo'-vamo'-vamo' a matarno' en la raya
Let's-let's-let's kill each other on the line
Un duelo cara a cara
A face-to-face duel
Y no me ronque', baby, dispara
And don't snore, baby, shoot
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
I've already put on my bulletproof vest
Y no te vo'a mentir, te voy a hablar la clara
And I'm not going to lie to you, I'm going to tell you clearly
Contigo tengo un crush, echártela en la cara (jaja)
I have a crush on you, throw it in your face (haha)
La curiosidad me mata y no aguanto
Curiosity is killing me and I can't stand it
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
I want to have you, just tell me when (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos
You and I very well know
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
That it's different when we eat each other (oh, yeah)
Ey, yo'
Hey, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
She's curious, a studious girl
A la' otra' ya las tiene furiosa'
She's got the other girls furious
La bañera ella la pone espumosa
She makes the bathtub foamy
Yo le juego y se la dejo jugosa
I play with her and leave her juicy
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Pose, I take her picture and put on the handcuffs
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Marijuana flowers, she doesn't want roses
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
If I don't do it in the cabin, in the carriage
Te ve' hermosa
You look beautiful
A mí me dio con verte pero de frente
I wanted to see you but face to face
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
I know you're different, I've checked your record
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
And you have no history, you look so good
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Your gaze doesn't lie, call if you're hot
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente (mente)
And I'm still here, you always pass through my mind (mind)
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte (verte)
I didn't dare to talk to you, I know they can't see you with me (see you)
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte (-te)
It's said that what doesn't kill you makes you stronger (-te)
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
If I were born again, I would meet you again
¿Tú te imagina', chica, tú y yo? (yih)
Can you imagine, girl, you and me? (yih)
En el asiento 'e atrá' sudando en la BM (wuh-uh)
In the back seat sweating in the BM (wuh-uh)
Son tanta' la memoria' haciéndolo (¡yah!)
There are so many memories of doing it (yah!)
Que ya sé la cara que pone' cuando te vienes (yih-ih)
That I already know the face you make when you come (yih-ih)
No hay nadie como tú (no hay)
There's no one like you (there's no one)
Qué fácil me puede' desarmar (uh-yeah)
How easily you can disarm me (uh-yeah)
Estar lejo' de ti me va a matar, baby (¡yah!)
Being away from you is going to kill me, baby (yah!)
No te vayas aún (uh-uh)
Don't leave yet (uh-uh)
Que en otra' pose' me falta por verte (wuh-ih)
There are other poses I still need to see you in (wuh-ih)
Yo voy a amarte
I'm going to love you
También dártelo fuerte (¡yah!)
Also give it to you hard (yah!)
Háblame de ti, ¿qué e' la que hay? ¿Cómo se siente?
Tell me about you, what's up? How does it feel?
Vi tu foto cuando me metí
I saw your photo when I logged in
'Tás bien dura, ¿cómo tú quiere' que no te comente?
You're really hot, how do you want me not to comment?
Tú ere' igual que yo, en el amor no has tenido suerte
You're just like me, you haven't been lucky in love
Pero no impide que yo quiera verte (La Presión) (¿me sigue'?)
But that doesn't stop me from wanting to see you (The Pressure) (are you following me?)
A-a-a-a tu nombre siempre me mato (mato)
To your name I always kill myself (kill)
Dicen que la curiosida' mató al gato (sí)
They say curiosity killed the cat (yes)
La' otra' son regular, baby, tú ere' gelato (gelato)
The others are regular, baby, you're gelato (gelato)
En ponerme a bellaquear tiene un bachillerato
In getting me horny you have a bachelor's degree
Contigo que no forcen
With you they shouldn't force it
La' otra' son parking, como dicen en Ponce
The others are parking, as they say in Ponce
Y tú 'tá fría en to' lao' como Frozen
And you're cold all over like Frozen
Pichéale a esto' trili', to' esa' prenda' son de bronce (jaja)
Pitch to these trilis, all those clothes are bronze (haha)
Pana' chilli, to' frontean con el muerto
Chilli friends, all show off with the dead
Lo nuestro e' algo serio (serio)
Ours is something serious (serious)
Quiero verte de frente, ¿cuál e' el misterio? (misterio)
I want to see you face to face, what's the mystery? (mystery)
Tú sabe' que contigo me voy a criterio
You know that with you I go to criterion
Vamo' a hacer cosita', aunque no llegue a na' serio (sí)
Let's do little things, even if it doesn't get serious (yes)
En la' rede', yo te sigo y tú me sigue'
On the networks, I follow you and you follow me
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
You post photos in panties and don't want to be linked
E' mi fanática', aunque lo' fanático' investiguen (jaja)
She's my fan, even though the fans investigate (haha)
Que mucha mierda en el DM a ti te escriben
That a lot of shit in the DM they write to you
Y en la' rede', yo te sigo, y tú me sigue' (me sigue')
And on the networks, I follow you, and you follow me (follow me)
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
You post photos in panties and don't want to be linked
Dale, dile
Go ahead, tell him
Que tu gato se llama Carlo', pero conmigo e' que tú te la vive'
That your cat is named Carlos, but with me is where you live
Un beso de ella significa tanta' cosa'
A kiss from her means so many things
Desnuda encima, tiene un aura de diosa
Naked on top, she has an aura of a goddess
La vida la ha tratado mal, no e' amistosa
Life has treated her badly, she's not friendly
Porque la curiosidad mató a la rosa (atiende, baby)
Because curiosity killed the rose (listen, baby)
Pensé que no te correspondo
I thought I didn't correspond to you
Tomaste el lao' derecho y yo la izquierda
You took the right side and I the left
Olvidando que el mundo e' redondo (jaja)
Forgetting that the world is round (haha)
A vece' solo somo' un segundo en la vida de alguien, y propongo
Sometimes we're just a second in someone's life, and I propose
Que te quede' conmigo por si algún día toco fondo (¡auh!)
That you stay with me in case one day I hit rock bottom (auh!)
Y él jugaba contigo mientra' tú te la jugaba' por él, él
And he was playing with you while you were playing for him, him
Por eso, te juqueaste conmigo y con él solo fingiste el papel, -el
That's why, you hooked up with me and with him you just played the role, -el
La relación son lo' cuerpo', lo' corazone' 'tán muerto'
The relationship is the bodies, the hearts are dead
Yo en un diablo me convierto cuando ya estoy bien adentro
I turn into a devil when I'm already deep inside
Y entre sábanas mojadas y conexión de miradas
And between wet sheets and eye contact
Yo sé que no te convengo, pero no' matan la' gana' (¡auh!)
I know I'm not good for you, but the cravings kill us (auh!)
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
I would give anything to see you again (again)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Relax, no one has to find out
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
And I don't want to get involved, but with you I dare (I dare)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
I've been wanting to touch you for a long time
Y e' que tu arrebato me tiene loco
And it's that your outburst drives me crazy
Y cuando veo tu foto me desenfoco
And when I see your photo I lose focus
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
They say ours is crazy
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
And they don't know what happens when I touch you (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
And I want to repeat, on top of me I want to feel you again
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir
I had a great time with you, I'm not going to lie
La curiosidad (la curiosidad) me mata y no aguanto
Curiosity (curiosity) is killing me and I can't stand it
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
I want to have you, just tell me when (uh-uh, uh-uh, uh)
Oye, e' que tú y yo muy bien sabemo'
Hey, you and I very well know
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
That it's different when we eat each other (oh, yeah)
"La Curiosidad Remix"
"The Curiosity Remix"
¿Por qué duermes sola en tu cama?
Warum schläfst du alleine in deinem Bett?
Si yo puedo estar ahí (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
Wenn ich dort sein könnte (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
Si alguna vez (ey) te quedas con ganas
Wenn du jemals (ey) Lust hast
Solo me llamas a mí (este e' el remix)
Ruf mich einfach an (das ist der Remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
Die Neugierde tötet mich und ich kann es nicht aushalten
Ya te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Ich will dich haben, sag mir einfach wann (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos (yeah, yeah, yeah)
Denn du und ich wissen sehr gut (yeah, yeah, yeah)
Que es diferente cuando nos comemos (Los Marciano', Lunay)
Dass es anders ist, wenn wir uns essen (Die Marsmenschen, Lunay)
Estoy jugando con la ley de atracción
Ich spiele mit dem Gesetz der Anziehung
Por esa shorty yo paso pensión
Für diese Shorty zahle ich Unterhalt
A vece' le bajo porque e' una obsesión
Manchmal lasse ich nach, weil es eine Obsession ist
Te juro que yo trato y ponen la canción
Ich schwöre, ich versuche es und sie spielen das Lied
Que la dejen en repeat
Lass es auf Wiederholung laufen
Baby, te vo'a hacer to' lo que pediste en lo' twit'
Baby, ich werde alles tun, was du in den Tweets gefordert hast
Tú no canta', pero vamo' a hacer un feat
Du singst nicht, aber wir werden ein Feature machen
Si tú me ordena' llego como el Uber Eat'
Wenn du mir befiehlst, komme ich wie Uber Eat
Y no me ronque', baby, dispara
Und rede nicht groß, Baby, schieß los
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Denn ich habe schon die kugelsichere Weste angezogen
Vamo'-vamo'-vamo' a matarno' en la raya
Lasst uns-lass uns-lass uns auf der Linie sterben
Un duelo cara a cara
Ein Duell von Angesicht zu Angesicht
Y no me ronque', baby, dispara
Und rede nicht groß, Baby, schieß los
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Denn ich habe schon die kugelsichere Weste angezogen
Y no te vo'a mentir, te voy a hablar la clara
Und ich werde dir nicht lügen, ich werde dir die Wahrheit sagen
Contigo tengo un crush, echártela en la cara (jaja)
Ich habe einen Schwarm auf dich, es dir ins Gesicht zu sagen (haha)
La curiosidad me mata y no aguanto
Die Neugierde tötet mich und ich kann es nicht aushalten
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Ich will dich haben, sag mir einfach wann (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos
Denn du und ich wissen sehr gut
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Dass es anders ist, wenn wir uns essen (oh, yeah)
Ey, yo'
Ey, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
Sie ist neugierig, ein fleißiges Mädchen
A la' otra' ya las tiene furiosa'
Die anderen sind schon wütend auf sie
La bañera ella la pone espumosa
Sie macht die Badewanne schaumig
Yo le juego y se la dejo jugosa
Ich spiele mit ihr und lasse sie saftig
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Posiere, ich fotografiere sie und lege die Handschellen an
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Marihuana-Blumen, sie will keine Rosen
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Wenn ich es nicht in der Hütte mache, dann in der Kutsche
Te ve' hermosa
Du siehst wunderschön aus
A mí me dio con verte pero de frente
Ich wollte dich von Angesicht zu Angesicht sehen
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
Ich weiß, dass du anders bist, ich habe deine Akte geprüft
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
Und du hast keine Vorstrafen, du siehst gut aus
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Dein Blick lügt nicht, ruf an, wenn du heiß bist
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente (mente)
Und ich bin immer noch hier, du gehst mir immer durch den Kopf (Kopf)
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte (verte)
Ich habe mich nicht getraut, mit dir zu sprechen, ich weiß, dass sie dich nicht mit mir sehen können (sehen)
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte (-te)
Es wird gesagt, dass das, was nicht tötet, dich stärker macht (-te)
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
Wenn ich wiedergeboren werde, würde ich dich wieder kennenlernen
¿Tú te imagina', chica, tú y yo? (yih)
Kannst du dir vorstellen, Mädchen, du und ich? (yih)
En el asiento 'e atrá' sudando en la BM (wuh-uh)
Auf dem Rücksitz schwitzend in der BM (wuh-uh)
Son tanta' la memoria' haciéndolo (¡yah!)
Es gibt so viele Erinnerungen daran, es zu tun (¡yah!)
Que ya sé la cara que pone' cuando te vienes (yih-ih)
Dass ich schon weiß, welches Gesicht du machst, wenn du kommst (yih-ih)
No hay nadie como tú (no hay)
Es gibt niemanden wie dich (es gibt keinen)
Qué fácil me puede' desarmar (uh-yeah)
Wie leicht du mich entwaffnen kannst (uh-yeah)
Estar lejo' de ti me va a matar, baby (¡yah!)
Ohne dich zu sein wird mich umbringen, Baby (¡yah!)
No te vayas aún (uh-uh)
Geh noch nicht (uh-uh)
Que en otra' pose' me falta por verte (wuh-ih)
Es gibt noch andere Posen, in denen ich dich sehen muss (wuh-ih)
Yo voy a amarte
Ich werde dich lieben
También dártelo fuerte (¡yah!)
Auch dir stark geben (¡yah!)
Háblame de ti, ¿qué e' la que hay? ¿Cómo se siente?
Erzähl mir von dir, was ist los? Wie fühlt es sich an?
Vi tu foto cuando me metí
Ich habe dein Foto gesehen, als ich mich eingeloggt habe
'Tás bien dura, ¿cómo tú quiere' que no te comente?
Du bist sehr hart, wie kannst du erwarten, dass ich nichts dazu sage?
Tú ere' igual que yo, en el amor no has tenido suerte
Du bist genau wie ich, in der Liebe hattest du kein Glück
Pero no impide que yo quiera verte (La Presión) (¿me sigue'?)
Aber das hindert mich nicht daran, dich sehen zu wollen (Der Druck) (folgst du mir?)
A-a-a-a tu nombre siempre me mato (mato)
A-a-a-a dein Name bringt mich immer um (töten)
Dicen que la curiosida' mató al gato (sí)
Sie sagen, dass Neugier die Katze getötet hat (ja)
La' otra' son regular, baby, tú ere' gelato (gelato)
Die anderen sind durchschnittlich, Baby, du bist Gelato (Gelato)
En ponerme a bellaquear tiene un bachillerato
Sie hat einen Abschluss im Anmachen
Contigo que no forcen
Mit dir sollen sie nicht aufdringlich sein
La' otra' son parking, como dicen en Ponce
Die anderen sind Parkplätze, wie sie in Ponce sagen
Y tú 'tá fría en to' lao' como Frozen
Und du bist überall kalt wie Frozen
Pichéale a esto' trili', to' esa' prenda' son de bronce (jaja)
Pfeif auf diese Trilli, all diese Schmuckstücke sind aus Bronze (haha)
Pana' chilli, to' frontean con el muerto
Freunde chillen, alle prahlen mit dem Toten
Lo nuestro e' algo serio (serio)
Unsere Sache ist ernst (ernst)
Quiero verte de frente, ¿cuál e' el misterio? (misterio)
Ich will dich von Angesicht zu Angesicht sehen, was ist das Geheimnis? (Geheimnis)
Tú sabe' que contigo me voy a criterio
Du weißt, dass ich mit dir nach Kriterien gehe
Vamo' a hacer cosita', aunque no llegue a na' serio (sí)
Lass uns Dinge tun, auch wenn es nicht ernst wird (ja)
En la' rede', yo te sigo y tú me sigue'
In den sozialen Netzwerken folge ich dir und du folgst mir
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
Du postest Fotos in Unterwäsche und willst nicht, dass sie dich anmachen
E' mi fanática', aunque lo' fanático' investiguen (jaja)
Sie ist meine Fanatikerin, auch wenn die Fanatiker ermitteln (haha)
Que mucha mierda en el DM a ti te escriben
Dass sie dir viel Scheiße in den DM schreiben
Y en la' rede', yo te sigo, y tú me sigue' (me sigue')
Und in den sozialen Netzwerken folge ich dir und du folgst mir (du folgst mir)
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
Du postest Fotos in Unterwäsche und willst nicht, dass sie dich anmachen
Dale, dile
Los, sag es ihm
Que tu gato se llama Carlo', pero conmigo e' que tú te la vive'
Dass deine Katze Carlos heißt, aber mit mir lebst du es aus'
Un beso de ella significa tanta' cosa'
Ein Kuss von ihr bedeutet so viele Dinge
Desnuda encima, tiene un aura de diosa
Nackt oben drauf, sie hat eine Aura einer Göttin
La vida la ha tratado mal, no e' amistosa
Das Leben hat sie schlecht behandelt, sie ist nicht freundlich
Porque la curiosidad mató a la rosa (atiende, baby)
Denn die Neugier hat die Rose getötet (hör zu, Baby)
Pensé que no te correspondo
Ich dachte, ich erwidere deine Gefühle nicht
Tomaste el lao' derecho y yo la izquierda
Du hast den rechten Weg genommen und ich den linken
Olvidando que el mundo e' redondo (jaja)
Vergessend, dass die Welt rund ist (haha)
A vece' solo somo' un segundo en la vida de alguien, y propongo
Manchmal sind wir nur eine Sekunde im Leben von jemandem, und ich schlage vor
Que te quede' conmigo por si algún día toco fondo (¡auh!)
Dass du bei mir bleibst, falls ich eines Tages den Boden berühre (¡auh!)
Y él jugaba contigo mientra' tú te la jugaba' por él, él
Und er spielte mit dir, während du alles für ihn riskiert hast, er
Por eso, te juqueaste conmigo y con él solo fingiste el papel, -el
Deshalb hast du mit mir gespielt und mit ihm nur die Rolle gespielt, -er
La relación son lo' cuerpo', lo' corazone' 'tán muerto'
Die Beziehung sind die Körper, die Herzen sind tot
Yo en un diablo me convierto cuando ya estoy bien adentro
Ich werde zum Teufel, wenn ich schon tief drin bin
Y entre sábanas mojadas y conexión de miradas
Und zwischen nassen Laken und Blickkontakt
Yo sé que no te convengo, pero no' matan la' gana' (¡auh!)
Ich weiß, dass ich nicht gut für dich bin, aber die Lust tötet uns (¡auh!)
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Ich würde alles geben, um dich wieder zu sehen (wieder)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Ruhig, niemand muss es erfahren
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
Und ich will mich nicht einmischen, aber mit dir wage ich es (ich wage es)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Ich habe schon lange Lust, dich zu berühren
Y e' que tu arrebato me tiene loco
Und es ist dein Ausbruch, der mich verrückt macht
Y cuando veo tu foto me desenfoco
Und wenn ich dein Foto sehe, verliere ich den Fokus
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Sie sagen, dass unsere Sache verrückt ist
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
Und sie wissen nicht, was passiert, wenn ich dich berühre (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
Und ich will es wiederholen, ich will dich wieder auf mir spüren
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir
Mit dir hatte ich eine tolle Zeit, ich werde dir nicht lügen
La curiosidad (la curiosidad) me mata y no aguanto
Die Neugierde (die Neugierde) tötet mich und ich kann es nicht aushalten
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Ich will dich haben, sag mir einfach wann (uh-uh, uh-uh, uh)
Oye, e' que tú y yo muy bien sabemo'
Hör zu, du und ich wissen sehr gut
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Dass es anders ist, wenn wir uns essen (oh, yeah)
"La Curiosidad Remix"
"La Curiosidad Remix"
¿Por qué duermes sola en tu cama?
Perché dormi da sola nel tuo letto?
Si yo puedo estar ahí (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
Se posso essere lì (yeah), woh-oh (Ra-Rauw)
Si alguna vez (ey) te quedas con ganas
Se mai (eh) ti rimani con la voglia
Solo me llamas a mí (este e' el remix)
Basta che mi chiami (questo è il remix)
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosità mi uccide e non resisto
Ya te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Voglio averti, dimmi solo quando (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos (yeah, yeah, yeah)
Perché tu ed io sappiamo molto bene (yeah, yeah, yeah)
Que es diferente cuando nos comemos (Los Marciano', Lunay)
Che è diverso quando ci mangiamo (Los Marciano', Lunay)
Estoy jugando con la ley de atracción
Sto giocando con la legge dell'attrazione
Por esa shorty yo paso pensión
Per quella ragazza io pago la pensione
A vece' le bajo porque e' una obsesión
A volte la lascio andare perché è un'ossessione
Te juro que yo trato y ponen la canción
Ti giuro che ci provo e mettono la canzone
Que la dejen en repeat
Che la lascino in ripetizione
Baby, te vo'a hacer to' lo que pediste en lo' twit'
Baby, ti farò tutto quello che hai chiesto nei tweet
Tú no canta', pero vamo' a hacer un feat
Non canti, ma facciamo un duetto
Si tú me ordena' llego como el Uber Eat'
Se mi ordini arrivo come Uber Eats
Y no me ronque', baby, dispara
E non fare la dura, baby, spara
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Che io ho già messo il giubbotto antiproiettile
Vamo'-vamo'-vamo' a matarno' en la raya
Andiamo, andiamo, andiamo a ucciderci sulla linea
Un duelo cara a cara
Un duello faccia a faccia
Y no me ronque', baby, dispara
E non fare la dura, baby, spara
Que ya yo me puse el chaleco antibala'
Che io ho già messo il giubbotto antiproiettile
Y no te vo'a mentir, te voy a hablar la clara
E non ti mentirò, ti dirò la verità
Contigo tengo un crush, echártela en la cara (jaja)
Ho una cotta per te, te lo dirò in faccia (haha)
La curiosidad me mata y no aguanto
La curiosità mi uccide e non resisto
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Voglio averti, dimmi solo quando (uh-uh, uh-uh, uh)
Es que tú y yo muy bien sabemos
Perché tu ed io sappiamo molto bene
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Che è diverso quando ci mangiamo (oh, yeah)
Ey, yo'
Eh, yo'
Ella e' curiosa, una nena estudiosa
Lei è curiosa, una ragazza studiosa
A la' otra' ya las tiene furiosa'
Le altre sono furiose
La bañera ella la pone espumosa
Riempie la vasca di schiuma
Yo le juego y se la dejo jugosa
Io gioco con lei e la lascio succosa
Posa, yo la retrato y le pongo la' esposa'
Posa, io la fotografo e le metto le manette
Marihuana de flore', ella no quiere rosa'
Marijuana di fiori, non vuole rose
Si no se lo hago en la cabaña, en la carroza
Se non lo faccio nella capanna, nella carrozza
Te ve' hermosa
Sei bellissima
A mí me dio con verte pero de frente
Mi ha colpito vederti di fronte
Yo sé que ere' diferente, ya chequeé su expediente
So che sei diversa, ho controllato il tuo file
Y no tiene antecedente', qué bien te ve'
E non hai precedenti, come stai bene
Tu mirada no miente, llama si está' caliente
Il tuo sguardo non mente, chiama se sei calda
Y yo sigo aquí, tú siempre pasa' por mi mente (mente)
E io sono ancora qui, tu passi sempre per la mia mente (mente)
A hablarte no me atreví, sé que conmigo no pueden verte (verte)
Non ho il coraggio di parlarti, so che non possono vederti con me (vederti)
Se dice por ahí, que lo que no mata te hace má' fuerte (-te)
Si dice in giro, che ciò che non uccide ti rende più forte (-te)
Si vuelvo a nacer, yo volvería a conocerte
Se nascessi di nuovo, vorrei conoscerti di nuovo
¿Tú te imagina', chica, tú y yo? (yih)
Ti immagini, ragazza, tu ed io? (yih)
En el asiento 'e atrá' sudando en la BM (wuh-uh)
Sul sedile posteriore sudando nella BMW (wuh-uh)
Son tanta' la memoria' haciéndolo (¡yah!)
Ci sono tanti ricordi facendolo (¡yah!)
Que ya sé la cara que pone' cuando te vienes (yih-ih)
Che già conosco l'espressione che fai quando vieni (yih-ih)
No hay nadie como tú (no hay)
Non c'è nessuno come te (non c'è)
Qué fácil me puede' desarmar (uh-yeah)
Quanto facilmente puoi disarmarmi (uh-yeah)
Estar lejo' de ti me va a matar, baby (¡yah!)
Stare lontano da te mi ucciderà, baby (¡yah!)
No te vayas aún (uh-uh)
Non andartene ancora (uh-uh)
Que en otra' pose' me falta por verte (wuh-ih)
Ci sono altre posizioni in cui devo vederti (wuh-ih)
Yo voy a amarte
Io ti amerò
También dártelo fuerte (¡yah!)
E ti darò forte (¡yah!)
Háblame de ti, ¿qué e' la que hay? ¿Cómo se siente?
Parlami di te, cosa c'è? Come ti senti?
Vi tu foto cuando me metí
Ho visto la tua foto quando mi sono collegato
'Tás bien dura, ¿cómo tú quiere' que no te comente?
Sei molto dura, come vuoi che non ti commenti?
Tú ere' igual que yo, en el amor no has tenido suerte
Sei come me, in amore non hai avuto fortuna
Pero no impide que yo quiera verte (La Presión) (¿me sigue'?)
Ma non impedisce che io voglia vederti (La Pressione) (mi segui?)
A-a-a-a tu nombre siempre me mato (mato)
A-a-a-a il tuo nome mi uccide sempre (uccide)
Dicen que la curiosida' mató al gato (sí)
Dicono che la curiosità ha ucciso il gatto (sì)
La' otra' son regular, baby, tú ere' gelato (gelato)
Le altre sono normali, baby, tu sei gelato (gelato)
En ponerme a bellaquear tiene un bachillerato
Ha una laurea in eccitazione
Contigo que no forcen
Con te che non forzano
La' otra' son parking, como dicen en Ponce
Le altre sono parcheggi, come dicono a Ponce
Y tú 'tá fría en to' lao' como Frozen
E tu sei fredda ovunque come Frozen
Pichéale a esto' trili', to' esa' prenda' son de bronce (jaja)
Ignora questi trilli, tutti questi gioielli sono di bronzo (haha)
Pana' chilli, to' frontean con el muerto
Amici chilli, tutti si vantano con il morto
Lo nuestro e' algo serio (serio)
Il nostro è qualcosa di serio (serio)
Quiero verte de frente, ¿cuál e' el misterio? (misterio)
Voglio vederti di fronte, qual è il mistero? (mistero)
Tú sabe' que contigo me voy a criterio
Sai che con te vado a criterio
Vamo' a hacer cosita', aunque no llegue a na' serio (sí)
Facciamo cose, anche se non diventa nulla di serio (sì)
En la' rede', yo te sigo y tú me sigue'
Sui social, io ti seguo e tu mi segui
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
Pubblichi foto in mutandine e non vuoi che ti corteggino
E' mi fanática', aunque lo' fanático' investiguen (jaja)
È la mia fan, anche se i fan indagano (haha)
Que mucha mierda en el DM a ti te escriben
Che tanta merda nel DM ti scrivono
Y en la' rede', yo te sigo, y tú me sigue' (me sigue')
E sui social, io ti seguo, e tu mi segui (mi segui)
Sube' foto' en pantie' y no quiere' que te liguen
Pubblichi foto in mutandine e non vuoi che ti corteggino
Dale, dile
Dai, dillo
Que tu gato se llama Carlo', pero conmigo e' que tú te la vive'
Che il tuo gatto si chiama Carlos, ma con me è che vivi
Un beso de ella significa tanta' cosa'
Un bacio da lei significa tante cose
Desnuda encima, tiene un aura de diosa
Nuda sopra, ha un'aura di dea
La vida la ha tratado mal, no e' amistosa
La vita l'ha trattata male, non è amichevole
Porque la curiosidad mató a la rosa (atiende, baby)
Perché la curiosità ha ucciso la rosa (ascolta, baby)
Pensé que no te correspondo
Pensavo di non corrisponderti
Tomaste el lao' derecho y yo la izquierda
Hai preso la strada a destra e io quella a sinistra
Olvidando que el mundo e' redondo (jaja)
Dimenticando che il mondo è rotondo (haha)
A vece' solo somo' un segundo en la vida de alguien, y propongo
A volte siamo solo un secondo nella vita di qualcuno, e propongo
Que te quede' conmigo por si algún día toco fondo (¡auh!)
Che tu resti con me nel caso un giorno tocchi il fondo (¡auh!)
Y él jugaba contigo mientra' tú te la jugaba' por él, él
E lui giocava con te mentre tu ti giocavi per lui, lui
Por eso, te juqueaste conmigo y con él solo fingiste el papel, -el
Per questo, hai giocato con me e con lui hai solo recitato la parte, -lui
La relación son lo' cuerpo', lo' corazone' 'tán muerto'
La relazione sono i corpi, i cuori sono morti
Yo en un diablo me convierto cuando ya estoy bien adentro
Divento un diavolo quando sono ben dentro
Y entre sábanas mojadas y conexión de miradas
E tra lenzuola bagnate e connessione di sguardi
Yo sé que no te convengo, pero no' matan la' gana' (¡auh!)
So che non ti convengo, ma ci uccide la voglia (¡auh!)
Daría lo que fuera por verte de nuevo (de nuevo)
Darei qualsiasi cosa per rivederti (di nuovo)
Tranquila, nadie tiene que enterarse
Tranquilla, nessuno deve saperlo
Y no quiero envolverme, pero contigo me atrevo (me atrevo)
E non voglio coinvolgermi, ma con te mi azzardo (mi azzardo)
Hace tiempo tengo gana' de tocarte
Da tempo ho voglia di toccarti
Y e' que tu arrebato me tiene loco
E il tuo impeto mi rende pazzo
Y cuando veo tu foto me desenfoco
E quando vedo la tua foto mi sfoco
Dicen que e' de loco' lo de nosotro'
Dicono che il nostro è da pazzi
Y no saben lo que pasa cuando te toco (yeah)
E non sanno cosa succede quando ti tocco (yeah)
Y quiero repetir, encima de mí quiero volverte a sentir
E voglio ripetere, sopra di me voglio sentirti di nuovo
Contigo la pasé cabrón, no te voy a mentir
Con te mi sono divertito un sacco, non ti mentirò
La curiosidad (la curiosidad) me mata y no aguanto
La curiosità (la curiosità) mi uccide e non resisto
Yo te quiero tener, solo dime cuándo (uh-uh, uh-uh, uh)
Voglio averti, dimmi solo quando (uh-uh, uh-uh, uh)
Oye, e' que tú y yo muy bien sabemo'
Ascolta, tu ed io sappiamo molto bene
Que es diferente cuando nos comemos (oh, yeah)
Che è diverso quando ci mangiamo (oh, yeah)
"La Curiosidad Remix"
"La Curiosità Remix"

Curiosités sur la chanson La Curiosidad [Blue Grand Prix Remix] de Jay Wheeler

Qui a composé la chanson “La Curiosidad [Blue Grand Prix Remix]” de Jay Wheeler?
La chanson “La Curiosidad [Blue Grand Prix Remix]” de Jay Wheeler a été composée par Alberto Mendoza, Alvin Baez, Andrea Bastardo, Camille Marie Soto Malave, Eliezer David Medina, Emmanuel Infante, Jefnier Osorio Moreno, Jesus Manuel Nieves Cortes, Jose Angel Lopez Martinez, Jose Fernando Rivera Morales, Kevin Omar Ortiz Bones, Kristian G.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jay Wheeler

Autres artistes de Reggaeton