Alberto Mendoza, Camille Marie Soto Malave, Emmanuel Infante, Jose Angel Lopez Martinez, Kevin Omar Ortiz Bones, Kristian Dariel Ginorio, Luis Suarez Silva, Nelson Diaz
Yo no fui el que busqué la fama ¿Me entiende'?
La fama fue la que me buscó a mí
Yo solamente estaba, detrás de un sueño
(Mi vida fue la que cambió) zumba
Yo no cambié
Fue mi vida la que cambió
Ahora vivo como quiero
La fama fue la que me llamó
Yo no cambié
Fue mi vida la que cambió
Ahora no hay tiempo pa' dormir
No es culpa mía que ya no pueda salir
Yo también empecé, desde cero
Nadie confiaba y no había dinero
Falsas amistades de mi vida se fueron
Yo no cambié, mi vida fue la que cambió (mi vida fue la que cambió)
Las mujeres, los hotele'
Ya la vida no me duele
Las que me fueron infiele'
Gracias a Dios ya no tengo quien me cele
Ta' cabrón, ahora vivimo' en un avión
Mis cancione' todas llegan al millón
A doscientas milla' sin ponerme cinturón
Gracias a Dio', por la bendición
Ha sido fuerte, yo no le llamo suerte
Tú no sabes lo que es joderte
Quiero que me escuche el mundo
Voy a cantar hasta la muerte, eh
En nadie confío
Con el hoodie puesto aunque no tenga frío
Gracias a mami por las oraciones
Ahora estamos bendecido'
Gracias a todos los que me apoyan
Gracias a todos por el amor, el cariño
El respeto que le brindan a mi música
Les prometí que les daría lo mejor de mí
Así que con ustedes, Platónico
Yo no fui el que busqué la fama ¿Me entiende'?
Je n'étais pas celui qui cherchait la gloire, tu comprends ?
La fama fue la que me buscó a mí
C'est la gloire qui m'a cherché
Yo solamente estaba, detrás de un sueño
Je n'étais que derrière un rêve
(Mi vida fue la que cambió) zumba
(Ma vie a changé) zumba
Yo no cambié
Je n'ai pas changé
Fue mi vida la que cambió
C'est ma vie qui a changé
Ahora vivo como quiero
Maintenant je vis comme je veux
La fama fue la que me llamó
C'est la gloire qui m'a appelé
Yo no cambié
Je n'ai pas changé
Fue mi vida la que cambió
C'est ma vie qui a changé
Ahora no hay tiempo pa' dormir
Maintenant il n'y a pas de temps pour dormir
No es culpa mía que ya no pueda salir
Ce n'est pas ma faute si je ne peux plus sortir
Yo también empecé, desde cero
J'ai aussi commencé, à partir de zéro
Nadie confiaba y no había dinero
Personne ne faisait confiance et il n'y avait pas d'argent
Falsas amistades de mi vida se fueron
De faux amis ont quitté ma vie
Yo no cambié, mi vida fue la que cambió (mi vida fue la que cambió)
Je n'ai pas changé, c'est ma vie qui a changé (c'est ma vie qui a changé)
Las mujeres, los hotele'
Les femmes, les hôtels
Ya la vida no me duele
La vie ne me fait plus mal
Las que me fueron infiele'
Celles qui m'ont été infidèles
Gracias a Dios ya no tengo quien me cele
Grâce à Dieu, je n'ai plus personne à célébrer
Ta' cabrón, ahora vivimo' en un avión
C'est dur, maintenant nous vivons dans un avion
Mis cancione' todas llegan al millón
Mes chansons atteignent toutes le million
A doscientas milla' sin ponerme cinturón
À deux cents miles sans mettre ma ceinture
Gracias a Dio', por la bendición
Merci à Dieu, pour la bénédiction
Ha sido fuerte, yo no le llamo suerte
C'est dur, je n'appelle pas ça de la chance
Tú no sabes lo que es joderte
Tu ne sais pas ce que c'est de te battre
Quiero que me escuche el mundo
Je veux que le monde m'écoute
Voy a cantar hasta la muerte, eh
Je vais chanter jusqu'à la mort, eh
En nadie confío
Je ne fais confiance à personne
Con el hoodie puesto aunque no tenga frío
Avec le hoodie mis même si je n'ai pas froid
Gracias a mami por las oraciones
Merci à maman pour les prières
Ahora estamos bendecido'
Maintenant nous sommes bénis
Gracias a todos los que me apoyan
Merci à tous ceux qui me soutiennent
Gracias a todos por el amor, el cariño
Merci à tous pour l'amour, l'affection
El respeto que le brindan a mi música
Le respect que vous accordez à ma musique
Les prometí que les daría lo mejor de mí
Je vous ai promis que je vous donnerais le meilleur de moi
Así que con ustedes, Platónico
Alors avec vous, Platonique
Yo no fui el que busqué la fama ¿Me entiende'?
Eu não fui quem procurou a fama, entende?
La fama fue la que me buscó a mí
A fama foi quem me procurou
Yo solamente estaba, detrás de un sueño
Eu apenas estava, atrás de um sonho
(Mi vida fue la que cambió) zumba
(Minha vida foi que mudou) zumba
Yo no cambié
Eu não mudei
Fue mi vida la que cambió
Foi minha vida que mudou
Ahora vivo como quiero
Agora vivo como quero
La fama fue la que me llamó
A fama foi quem me chamou
Yo no cambié
Eu não mudei
Fue mi vida la que cambió
Foi minha vida que mudou
Ahora no hay tiempo pa' dormir
Agora não há tempo para dormir
No es culpa mía que ya no pueda salir
Não é minha culpa que eu não possa mais sair
Yo también empecé, desde cero
Eu também comecei, do zero
Nadie confiaba y no había dinero
Ninguém confiava e não havia dinheiro
Falsas amistades de mi vida se fueron
Falsas amizades da minha vida se foram
Yo no cambié, mi vida fue la que cambió (mi vida fue la que cambió)
Eu não mudei, minha vida foi que mudou (minha vida foi que mudou)
Las mujeres, los hotele'
As mulheres, os hotéis
Ya la vida no me duele
A vida já não me dói
Las que me fueron infiele'
Aquelas que me foram infiéis
Gracias a Dios ya no tengo quien me cele
Graças a Deus já não tenho quem me censure
Ta' cabrón, ahora vivimo' en un avión
Está difícil, agora vivemos em um avião
Mis cancione' todas llegan al millón
Minhas músicas todas chegam ao milhão
A doscientas milla' sin ponerme cinturón
A duzentas milhas sem colocar o cinto
Gracias a Dio', por la bendición
Graças a Deus, pela bênção
Ha sido fuerte, yo no le llamo suerte
Foi difícil, eu não chamo isso de sorte
Tú no sabes lo que es joderte
Você não sabe o que é se ferrar
Quiero que me escuche el mundo
Quero que o mundo me ouça
Voy a cantar hasta la muerte, eh
Vou cantar até a morte, eh
En nadie confío
Em ninguém confio
Con el hoodie puesto aunque no tenga frío
Com o capuz posto mesmo que não esteja frio
Gracias a mami por las oraciones
Graças à mamãe pelas orações
Ahora estamos bendecido'
Agora estamos abençoados
Gracias a todos los que me apoyan
Obrigado a todos que me apoiam
Gracias a todos por el amor, el cariño
Obrigado a todos pelo amor, carinho
El respeto que le brindan a mi música
O respeito que dão à minha música
Les prometí que les daría lo mejor de mí
Prometi que daria o melhor de mim
Así que con ustedes, Platónico
Então com vocês, Platônico
Yo no fui el que busqué la fama ¿Me entiende'?
I wasn't the one who sought fame, do you understand?
La fama fue la que me buscó a mí
Fame was the one that sought me
Yo solamente estaba, detrás de un sueño
I was just, behind a dream
(Mi vida fue la que cambió) zumba
(My life was what changed) zumba
Yo no cambié
I didn't change
Fue mi vida la que cambió
It was my life that changed
Ahora vivo como quiero
Now I live as I want
La fama fue la que me llamó
Fame was the one that called me
Yo no cambié
I didn't change
Fue mi vida la que cambió
It was my life that changed
Ahora no hay tiempo pa' dormir
Now there's no time to sleep
No es culpa mía que ya no pueda salir
It's not my fault that I can't go out anymore
Yo también empecé, desde cero
I also started, from scratch
Nadie confiaba y no había dinero
Nobody trusted and there was no money
Falsas amistades de mi vida se fueron
False friendships from my life left
Yo no cambié, mi vida fue la que cambió (mi vida fue la que cambió)
I didn't change, my life was the one that changed (my life was the one that changed)
Las mujeres, los hotele'
The women, the hotels
Ya la vida no me duele
Life doesn't hurt me anymore
Las que me fueron infiele'
Those who were unfaithful to me
Gracias a Dios ya no tengo quien me cele
Thank God I no longer have anyone to celebrate me
Ta' cabrón, ahora vivimo' en un avión
It's tough, now we live in a plane
Mis cancione' todas llegan al millón
My songs all reach a million
A doscientas milla' sin ponerme cinturón
At two hundred miles without putting on a seatbelt
Gracias a Dio', por la bendición
Thank God, for the blessing
Ha sido fuerte, yo no le llamo suerte
It's been tough, I don't call it luck
Tú no sabes lo que es joderte
You don't know what it's like to struggle
Quiero que me escuche el mundo
I want the world to hear me
Voy a cantar hasta la muerte, eh
I'm going to sing until death, eh
En nadie confío
I trust no one
Con el hoodie puesto aunque no tenga frío
With the hoodie on even if I'm not cold
Gracias a mami por las oraciones
Thanks to mom for the prayers
Ahora estamos bendecido'
Now we are blessed
Gracias a todos los que me apoyan
Thanks to all who support me
Gracias a todos por el amor, el cariño
Thanks to everyone for the love, the affection
El respeto que le brindan a mi música
The respect they give to my music
Les prometí que les daría lo mejor de mí
I promised them I would give them the best of me
Así que con ustedes, Platónico
So with you, Platonic
Yo no fui el que busqué la fama ¿Me entiende'?
Ich war nicht derjenige, der nach Ruhm suchte, verstehst du?
La fama fue la que me buscó a mí
Der Ruhm war es, der mich suchte
Yo solamente estaba, detrás de un sueño
Ich war nur hinter einem Traum her
(Mi vida fue la que cambió) zumba
(Mein Leben hat sich verändert) Zumba
Yo no cambié
Ich habe mich nicht verändert
Fue mi vida la que cambió
Es war mein Leben, das sich verändert hat
Ahora vivo como quiero
Jetzt lebe ich, wie ich will
La fama fue la que me llamó
Der Ruhm war es, der mich rief
Yo no cambié
Ich habe mich nicht verändert
Fue mi vida la que cambió
Es war mein Leben, das sich verändert hat
Ahora no hay tiempo pa' dormir
Jetzt gibt es keine Zeit zum Schlafen
No es culpa mía que ya no pueda salir
Es ist nicht meine Schuld, dass ich nicht mehr raus kann
Yo también empecé, desde cero
Ich habe auch von Null angefangen
Nadie confiaba y no había dinero
Niemand vertraute und es gab kein Geld
Falsas amistades de mi vida se fueron
Falsche Freunde haben mein Leben verlassen
Yo no cambié, mi vida fue la que cambió (mi vida fue la que cambió)
Ich habe mich nicht verändert, mein Leben hat sich verändert (mein Leben hat sich verändert)
Las mujeres, los hotele'
Die Frauen, die Hotels
Ya la vida no me duele
Jetzt tut mir das Leben nicht mehr weh
Las que me fueron infiele'
Diejenigen, die mir untreu waren
Gracias a Dios ya no tengo quien me cele
Gott sei Dank habe ich niemanden mehr, der mich feiert
Ta' cabrón, ahora vivimo' en un avión
Es ist hart, jetzt leben wir in einem Flugzeug
Mis cancione' todas llegan al millón
Meine Lieder erreichen alle eine Million
A doscientas milla' sin ponerme cinturón
Mit zweihundert Meilen, ohne meinen Gurt anzulegen
Gracias a Dio', por la bendición
Gott sei Dank, für den Segen
Ha sido fuerte, yo no le llamo suerte
Es war hart, ich nenne es nicht Glück
Tú no sabes lo que es joderte
Du weißt nicht, was es heißt, dich abzumühen
Quiero que me escuche el mundo
Ich möchte, dass die Welt mich hört
Voy a cantar hasta la muerte, eh
Ich werde bis zum Tod singen, eh
En nadie confío
Ich vertraue niemandem
Con el hoodie puesto aunque no tenga frío
Mit der Kapuze auf, auch wenn mir nicht kalt ist
Gracias a mami por las oraciones
Danke an Mama für die Gebete
Ahora estamos bendecido'
Jetzt sind wir gesegnet
Gracias a todos los que me apoyan
Danke an alle, die mich unterstützen
Gracias a todos por el amor, el cariño
Danke an alle für die Liebe, die Zuneigung
El respeto que le brindan a mi música
Den Respekt, den sie meiner Musik entgegenbringen
Les prometí que les daría lo mejor de mí
Ich habe versprochen, dass ich mein Bestes geben würde
Así que con ustedes, Platónico
Also mit euch, Platonisch
Yo no fui el que busqué la fama ¿Me entiende'?
Non sono stato io a cercare la fama, capisci?
La fama fue la que me buscó a mí
La fama è stata lei a cercare me
Yo solamente estaba, detrás de un sueño
Ero solo lì, dietro un sogno
(Mi vida fue la que cambió) zumba
(La mia vita è quella che è cambiata) zumba
Yo no cambié
Non sono cambiato
Fue mi vida la que cambió
È la mia vita che è cambiata
Ahora vivo como quiero
Ora vivo come voglio
La fama fue la que me llamó
La fama è stata lei a chiamarmi
Yo no cambié
Non sono cambiato
Fue mi vida la que cambió
È la mia vita che è cambiata
Ahora no hay tiempo pa' dormir
Ora non c'è tempo per dormire
No es culpa mía que ya no pueda salir
Non è colpa mia se non posso più uscire
Yo también empecé, desde cero
Anche io ho iniziato da zero
Nadie confiaba y no había dinero
Nessuno credeva e non c'era denaro
Falsas amistades de mi vida se fueron
Falsi amici dalla mia vita se ne sono andati
Yo no cambié, mi vida fue la que cambió (mi vida fue la que cambió)
Non sono cambiato, la mia vita è quella che è cambiata (la mia vita è quella che è cambiata)
Las mujeres, los hotele'
Le donne, gli hotel
Ya la vida no me duele
Ora la vita non mi fa più male
Las que me fueron infiele'
Quelle che mi sono state infedeli
Gracias a Dios ya no tengo quien me cele
Grazie a Dio non ho più chi mi controlla
Ta' cabrón, ahora vivimo' en un avión
È difficile, ora viviamo in un aereo
Mis cancione' todas llegan al millón
Le mie canzoni tutte arrivano al milione
A doscientas milla' sin ponerme cinturón
A duecento miglia senza mettermi la cintura
Gracias a Dio', por la bendición
Grazie a Dio, per la benedizione
Ha sido fuerte, yo no le llamo suerte
È stato duro, non lo chiamo fortuna
Tú no sabes lo que es joderte
Non sai cosa significa faticare
Quiero que me escuche el mundo
Voglio che il mondo mi ascolti
Voy a cantar hasta la muerte, eh
Canterò fino alla morte, eh
En nadie confío
Non mi fido di nessuno
Con el hoodie puesto aunque no tenga frío
Con il cappuccio su anche se non ho freddo
Gracias a mami por las oraciones
Grazie a mamma per le preghiere
Ahora estamos bendecido'
Ora siamo benedetti
Gracias a todos los que me apoyan
Grazie a tutti quelli che mi sostengono
Gracias a todos por el amor, el cariño
Grazie a tutti per l'amore, l'affetto
El respeto que le brindan a mi música
Il rispetto che mostrate per la mia musica
Les prometí que les daría lo mejor de mí
Vi ho promesso che vi avrei dato il meglio di me
Así que con ustedes, Platónico
Quindi con voi, Platonico