Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Yeah-yeah
Mm
The best advice I ever got was just to let it go
Family says I smile a lot more when I'm on my own
But when I finally feel free
You get the urge to message me
Swear you never miss a beat
And the song is on repeat
I still see you in my sleep
How come I still see you when I dream?
I been running from the truth
But it don't matter what I do
It never matters what I do
I just can't get away from you (yeah, yeah)
Can't get away from you, mm
Yeah
When you got a girl, I got myself an enemy
'Cause I need all your attention like a centerpiece
And though we're both tryna be friends
And though we're both way past the end
Of everything we could have been
My broken heart still lets you in
Still see you when I sleep
How come I still see you when I dream?
I been running from the truth
It don't matter what I do
It never matters what I do
I can't get away
Still see you in my sleep
How come I still see you when I dream?
I been running from the truth
It don't matter what I do
No matter what I do
I can't get away from you
Good thing I never held my breath
I would've died an early death
Waiting for you to value me
Waiting for you to fail my test (yeah)
F is for faking love
F is for forgetting us
F is for feelings that faded while you fucked around and left me
Down, down, down
With every girl that you found, found, found
I'm like Mary going down, down, down
You're like a dog in a pound, pound, pound
Had me looking like a clown, clown, clown
Got me out here crying out loud
Especially when the sun go down
Hit me when the sun go down
I still see you when I sleep
How come I still see you when I dream?
I been running from the truth
It don't matter what I do
It never matters what I do
I can't get away
Still see you in my sleep
How come I still see you when I dream?
I been running from the truth
It don't matter what I do
It never matters what I do
I just can't get away from you
I can't get away from you
I can't get away from you
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Ouais-ouais-ouais, ouais-ouais-ouais-ouais
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Ouais-ouais-ouais, ouais-ouais-ouais-ouais
Yeah-yeah
Ouais-ouais
Mm
Mm
The best advice I ever got was just to let it go
Le meilleur conseil que j'ai jamais reçu était de simplement laisser aller
Family says I smile a lot more when I'm on my own
Ma famille dit que je souris beaucoup plus quand je suis seule
But when I finally feel free
Mais quand je me sens enfin libre
You get the urge to message me
Tu ressens le besoin de me contacter
Swear you never miss a beat
Jure que tu ne manques jamais un battement
And the song is on repeat
Et la chanson est en boucle
I still see you in my sleep
Je te vois encore dans mon sommeil
How come I still see you when I dream?
Pourquoi est-ce que je te vois encore quand je rêve ?
I been running from the truth
Je fuis la vérité
But it don't matter what I do
Mais peu importe ce que je fais
It never matters what I do
Ça n'a jamais d'importance ce que je fais
I just can't get away from you (yeah, yeah)
Je ne peux tout simplement pas m'éloigner de toi (ouais, ouais)
Can't get away from you, mm
Je ne peux pas m'éloigner de toi, mm
Yeah
Ouais
When you got a girl, I got myself an enemy
Quand tu as une fille, je me fais une ennemie
'Cause I need all your attention like a centerpiece
Parce que j'ai besoin de toute ton attention comme une pièce maîtresse
And though we're both tryna be friends
Et bien que nous essayons tous les deux d'être amis
And though we're both way past the end
Et bien que nous soyons tous les deux bien après la fin
Of everything we could have been
De tout ce que nous aurions pu être
My broken heart still lets you in
Mon cœur brisé te laisse encore entrer
Still see you when I sleep
Je te vois encore quand je dors
How come I still see you when I dream?
Pourquoi est-ce que je te vois encore quand je rêve ?
I been running from the truth
Je fuis la vérité
It don't matter what I do
Peu importe ce que je fais
It never matters what I do
Ça n'a jamais d'importance ce que je fais
I can't get away
Je ne peux pas m'éloigner
Still see you in my sleep
Je te vois encore dans mon sommeil
How come I still see you when I dream?
Pourquoi est-ce que je te vois encore quand je rêve ?
I been running from the truth
Je fuis la vérité
It don't matter what I do
Peu importe ce que je fais
No matter what I do
Peu importe ce que je fais
I can't get away from you
Je ne peux pas m'éloigner de toi
Good thing I never held my breath
Heureusement que je n'ai jamais retenu mon souffle
I would've died an early death
Je serais morte prématurément
Waiting for you to value me
En attendant que tu me valorises
Waiting for you to fail my test (yeah)
En attendant que tu échoues à mon test (ouais)
F is for faking love
F est pour feindre l'amour
F is for forgetting us
F est pour nous oublier
F is for feelings that faded while you fucked around and left me
F est pour les sentiments qui se sont estompés pendant que tu t'es amusé et m'as laissée
Down, down, down
En bas, en bas, en bas
With every girl that you found, found, found
Avec chaque fille que tu as trouvée, trouvée, trouvée
I'm like Mary going down, down, down
Je suis comme Marie qui descend, descend, descend
You're like a dog in a pound, pound, pound
Tu es comme un chien dans une fourrière, fourrière, fourrière
Had me looking like a clown, clown, clown
Tu m'as fait ressembler à un clown, clown, clown
Got me out here crying out loud
Tu m'as fait pleurer à haute voix
Especially when the sun go down
Surtout quand le soleil se couche
Hit me when the sun go down
Frappe-moi quand le soleil se couche
I still see you when I sleep
Je te vois encore quand je dors
How come I still see you when I dream?
Pourquoi est-ce que je te vois encore quand je rêve ?
I been running from the truth
Je fuis la vérité
It don't matter what I do
Peu importe ce que je fais
It never matters what I do
Ça n'a jamais d'importance ce que je fais
I can't get away
Je ne peux pas m'éloigner
Still see you in my sleep
Je te vois encore dans mon sommeil
How come I still see you when I dream?
Pourquoi est-ce que je te vois encore quand je rêve ?
I been running from the truth
Je fuis la vérité
It don't matter what I do
Peu importe ce que je fais
It never matters what I do
Ça n'a jamais d'importance ce que je fais
I just can't get away from you
Je ne peux tout simplement pas m'éloigner de toi
I can't get away from you
Je ne peux pas m'éloigner de toi
I can't get away from you
Je ne peux pas m'éloigner de toi
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Sim-sim-sim, sim-sim-sim-sim
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Sim-sim-sim, sim-sim-sim-sim
Yeah-yeah
Sim-sim
Mm
Hmm
The best advice I ever got was just to let it go
O melhor conselho que já recebi foi apenas deixar ir
Family says I smile a lot more when I'm on my own
Minha família diz que eu sorrio muito mais quando estou sozinha
But when I finally feel free
Mas quando finalmente me sinto livre
You get the urge to message me
Você sente a necessidade de me mandar uma mensagem
Swear you never miss a beat
Juro que você nunca perde o ritmo
And the song is on repeat
E a música está em repetição
I still see you in my sleep
Ainda te vejo em meu sono
How come I still see you when I dream?
Por que ainda te vejo quando sonho?
I been running from the truth
Eu tenho fugido da verdade
But it don't matter what I do
Mas não importa o que eu faça
It never matters what I do
Nunca importa o que eu faço
I just can't get away from you (yeah, yeah)
Eu simplesmente não consigo me afastar de você (sim, sim)
Can't get away from you, mm
Não consigo me afastar de você, hmm
Yeah
Sim
When you got a girl, I got myself an enemy
Quando você tem uma garota, eu ganho uma inimiga
'Cause I need all your attention like a centerpiece
Porque eu preciso de toda a sua atenção como um centro de mesa
And though we're both tryna be friends
E embora ambos estejamos tentando ser amigos
And though we're both way past the end
E embora ambos estejamos muito além do fim
Of everything we could have been
De tudo que poderíamos ter sido
My broken heart still lets you in
Meu coração partido ainda te deixa entrar
Still see you when I sleep
Ainda te vejo quando durmo
How come I still see you when I dream?
Por que ainda te vejo quando sonho?
I been running from the truth
Eu tenho fugido da verdade
It don't matter what I do
Não importa o que eu faça
It never matters what I do
Nunca importa o que eu faço
I can't get away
Eu não consigo me afastar
Still see you in my sleep
Ainda te vejo em meu sono
How come I still see you when I dream?
Por que ainda te vejo quando sonho?
I been running from the truth
Eu tenho fugido da verdade
It don't matter what I do
Não importa o que eu faça
No matter what I do
Não importa o que eu faça
I can't get away from you
Eu não consigo me afastar de você
Good thing I never held my breath
Ainda bem que nunca prendi a respiração
I would've died an early death
Eu teria morrido uma morte precoce
Waiting for you to value me
Esperando que você me valorizasse
Waiting for you to fail my test (yeah)
Esperando que você falhasse no meu teste (sim)
F is for faking love
F é para fingir amor
F is for forgetting us
F é para esquecer nós
F is for feelings that faded while you fucked around and left me
F é para sentimentos que desapareceram enquanto você me deixou
Down, down, down
Abaixo, abaixo, abaixo
With every girl that you found, found, found
Com cada garota que você encontrou, encontrou, encontrou
I'm like Mary going down, down, down
Eu sou como Maria descendo, descendo, descendo
You're like a dog in a pound, pound, pound
Você é como um cachorro em um canil, canil, canil
Had me looking like a clown, clown, clown
Me fez parecer um palhaço, palhaço, palhaço
Got me out here crying out loud
Me fez chorar alto
Especially when the sun go down
Especialmente quando o sol se põe
Hit me when the sun go down
Me atinge quando o sol se põe
I still see you when I sleep
Ainda te vejo quando durmo
How come I still see you when I dream?
Por que ainda te vejo quando sonho?
I been running from the truth
Eu tenho fugido da verdade
It don't matter what I do
Não importa o que eu faça
It never matters what I do
Nunca importa o que eu faço
I can't get away
Eu não consigo me afastar
Still see you in my sleep
Ainda te vejo em meu sono
How come I still see you when I dream?
Por que ainda te vejo quando sonho?
I been running from the truth
Eu tenho fugido da verdade
It don't matter what I do
Não importa o que eu faça
It never matters what I do
Nunca importa o que eu faço
I just can't get away from you
Eu simplesmente não consigo me afastar de você
I can't get away from you
Eu não consigo me afastar de você
I can't get away from you
Eu não consigo me afastar de você
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Sí-sí-sí, sí-sí-sí-sí
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Sí-sí-sí, sí-sí-sí-sí
Yeah-yeah
Sí-sí
Mm
Mm
The best advice I ever got was just to let it go
El mejor consejo que jamás recibí fue simplemente dejarlo ir
Family says I smile a lot more when I'm on my own
Mi familia dice que sonrío mucho más cuando estoy solo
But when I finally feel free
Pero cuando finalmente me siento libre
You get the urge to message me
Sientes la necesidad de enviarme un mensaje
Swear you never miss a beat
Juro que nunca te pierdes un ritmo
And the song is on repeat
Y la canción se repite
I still see you in my sleep
Todavía te veo en mis sueños
How come I still see you when I dream?
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
I been running from the truth
He estado huyendo de la verdad
But it don't matter what I do
Pero no importa lo que haga
It never matters what I do
Nunca importa lo que haga
I just can't get away from you (yeah, yeah)
Simplemente no puedo alejarme de ti (sí, sí)
Can't get away from you, mm
No puedo alejarme de ti, mm
Yeah
Sí
When you got a girl, I got myself an enemy
Cuando tienes una chica, me consigo un enemigo
'Cause I need all your attention like a centerpiece
Porque necesito toda tu atención como una pieza central
And though we're both tryna be friends
Y aunque ambos estamos tratando de ser amigos
And though we're both way past the end
Y aunque ambos estamos mucho más allá del final
Of everything we could have been
De todo lo que podríamos haber sido
My broken heart still lets you in
Mi corazón roto todavía te deja entrar
Still see you when I sleep
Todavía te veo cuando duermo
How come I still see you when I dream?
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
I been running from the truth
He estado huyendo de la verdad
It don't matter what I do
No importa lo que haga
It never matters what I do
Nunca importa lo que haga
I can't get away
No puedo alejarme
Still see you in my sleep
Todavía te veo en mis sueños
How come I still see you when I dream?
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
I been running from the truth
He estado huyendo de la verdad
It don't matter what I do
No importa lo que haga
No matter what I do
No importa lo que haga
I can't get away from you
No puedo alejarme de ti
Good thing I never held my breath
Menos mal que nunca contuve la respiración
I would've died an early death
Habría muerto una muerte temprana
Waiting for you to value me
Esperando que me valoraras
Waiting for you to fail my test (yeah)
Esperando que fallaras mi prueba (sí)
F is for faking love
F es por fingir amor
F is for forgetting us
F es por olvidarnos
F is for feelings that faded while you fucked around and left me
F es por los sentimientos que se desvanecieron mientras te jodías y me dejabas
Down, down, down
Abajo, abajo, abajo
With every girl that you found, found, found
Con cada chica que encontraste, encontraste, encontraste
I'm like Mary going down, down, down
Soy como María bajando, bajando, bajando
You're like a dog in a pound, pound, pound
Eres como un perro en una perrera, perrera, perrera
Had me looking like a clown, clown, clown
Me tenías pareciendo un payaso, payaso, payaso
Got me out here crying out loud
Me tienes aquí llorando en voz alta
Especially when the sun go down
Especialmente cuando el sol se pone
Hit me when the sun go down
Pégale cuando el sol se pone
I still see you when I sleep
Todavía te veo cuando duermo
How come I still see you when I dream?
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
I been running from the truth
He estado huyendo de la verdad
It don't matter what I do
No importa lo que haga
It never matters what I do
Nunca importa lo que haga
I can't get away
No puedo alejarme
Still see you in my sleep
Todavía te veo en mis sueños
How come I still see you when I dream?
¿Cómo es que todavía te veo cuando sueño?
I been running from the truth
He estado huyendo de la verdad
It don't matter what I do
No importa lo que haga
It never matters what I do
Nunca importa lo que haga
I just can't get away from you
Simplemente no puedo alejarme de ti
I can't get away from you
No puedo alejarme de ti
I can't get away from you
No puedo alejarme de ti
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Ja-ja-ja, ja-ja-ja-ja
Yeah-yeah
Ja-ja
Mm
Mm
The best advice I ever got was just to let it go
Der beste Rat, den ich je bekommen habe, war einfach loszulassen
Family says I smile a lot more when I'm on my own
Meine Familie sagt, ich lächle viel mehr, wenn ich alleine bin
But when I finally feel free
Aber wenn ich mich endlich frei fühle
You get the urge to message me
Hast du das Bedürfnis, mir eine Nachricht zu schicken
Swear you never miss a beat
Schwöre, du verpasst nie einen Schlag
And the song is on repeat
Und das Lied ist auf Wiederholung
I still see you in my sleep
Ich sehe dich immer noch in meinem Schlaf
How come I still see you when I dream?
Warum sehe ich dich immer noch, wenn ich träume?
I been running from the truth
Ich bin vor der Wahrheit weggelaufen
But it don't matter what I do
Aber es spielt keine Rolle, was ich tue
It never matters what I do
Es spielt nie eine Rolle, was ich tue
I just can't get away from you (yeah, yeah)
Ich kann einfach nicht von dir wegkommen (ja, ja)
Can't get away from you, mm
Kann nicht von dir wegkommen, mm
Yeah
Ja
When you got a girl, I got myself an enemy
Wenn du ein Mädchen hast, habe ich einen Feind
'Cause I need all your attention like a centerpiece
Denn ich brauche all deine Aufmerksamkeit wie ein Mittelpunkt
And though we're both tryna be friends
Und obwohl wir beide versuchen, Freunde zu sein
And though we're both way past the end
Und obwohl wir beide weit über das Ende hinaus sind
Of everything we could have been
Von allem, was wir hätten sein können
My broken heart still lets you in
Lässt mein gebrochenes Herz dich immer noch rein
Still see you when I sleep
Sehe dich immer noch, wenn ich schlafe
How come I still see you when I dream?
Warum sehe ich dich immer noch, wenn ich träume?
I been running from the truth
Ich bin vor der Wahrheit weggelaufen
It don't matter what I do
Es spielt keine Rolle, was ich tue
It never matters what I do
Es spielt nie eine Rolle, was ich tue
I can't get away
Ich kann nicht wegkommen
Still see you in my sleep
Sehe dich immer noch in meinem Schlaf
How come I still see you when I dream?
Warum sehe ich dich immer noch, wenn ich träume?
I been running from the truth
Ich bin vor der Wahrheit weggelaufen
It don't matter what I do
Es spielt keine Rolle, was ich tue
No matter what I do
Egal was ich tue
I can't get away from you
Ich kann nicht von dir wegkommen
Good thing I never held my breath
Gut, dass ich nie den Atem angehalten habe
I would've died an early death
Ich wäre früh gestorben
Waiting for you to value me
Warte darauf, dass du mich wertschätzt
Waiting for you to fail my test (yeah)
Warte darauf, dass du meinen Test nicht bestehst (ja)
F is for faking love
F steht für vorgetäuschte Liebe
F is for forgetting us
F steht für uns vergessen
F is for feelings that faded while you fucked around and left me
F steht für Gefühle, die verblassten, während du herumgefickt hast und mich verlassen hast
Down, down, down
Unten, unten, unten
With every girl that you found, found, found
Mit jedem Mädchen, das du gefunden hast, gefunden, gefunden
I'm like Mary going down, down, down
Ich bin wie Maria, die hinuntergeht, hinunter, hinunter
You're like a dog in a pound, pound, pound
Du bist wie ein Hund im Tierheim, Pfund, Pfund
Had me looking like a clown, clown, clown
Hatte mich aussehen wie ein Clown, Clown, Clown
Got me out here crying out loud
Lässt mich hier laut weinen
Especially when the sun go down
Besonders wenn die Sonne untergeht
Hit me when the sun go down
Triff mich, wenn die Sonne untergeht
I still see you when I sleep
Ich sehe dich immer noch, wenn ich schlafe
How come I still see you when I dream?
Warum sehe ich dich immer noch, wenn ich träume?
I been running from the truth
Ich bin vor der Wahrheit weggelaufen
It don't matter what I do
Es spielt keine Rolle, was ich tue
It never matters what I do
Es spielt nie eine Rolle, was ich tue
I can't get away
Ich kann nicht wegkommen
Still see you in my sleep
Sehe dich immer noch in meinem Schlaf
How come I still see you when I dream?
Warum sehe ich dich immer noch, wenn ich träume?
I been running from the truth
Ich bin vor der Wahrheit weggelaufen
It don't matter what I do
Es spielt keine Rolle, was ich tue
It never matters what I do
Es spielt nie eine Rolle, was ich tue
I just can't get away from you
Ich kann einfach nicht von dir wegkommen
I can't get away from you
Ich kann nicht von dir wegkommen
I can't get away from you
Ich kann nicht von dir wegkommen
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Sì-sì-sì, sì-sì-sì-sì
Yeah-yeah-yeah, yeah-yeah-yeah-yeah
Sì-sì-sì, sì-sì-sì-sì
Yeah-yeah
Sì-sì
Mm
Mm
The best advice I ever got was just to let it go
Il miglior consiglio che abbia mai ricevuto è stato di lasciar perdere
Family says I smile a lot more when I'm on my own
La mia famiglia dice che sorrido molto di più quando sono da solo
But when I finally feel free
Ma quando finalmente mi sento libero
You get the urge to message me
Senti l'impulso di mandarmi un messaggio
Swear you never miss a beat
Giuro che non perdi mai un colpo
And the song is on repeat
E la canzone è in ripetizione
I still see you in my sleep
Ti vedo ancora nei miei sogni
How come I still see you when I dream?
Come mai ti vedo ancora quando sogno?
I been running from the truth
Sto scappando dalla verità
But it don't matter what I do
Ma non importa quello che faccio
It never matters what I do
Non importa mai quello che faccio
I just can't get away from you (yeah, yeah)
Non riesco a liberarmi di te (sì, sì)
Can't get away from you, mm
Non riesco a liberarmi di te, mm
Yeah
Sì
When you got a girl, I got myself an enemy
Quando hai una ragazza, mi trovo un nemico
'Cause I need all your attention like a centerpiece
Perché ho bisogno di tutta la tua attenzione come un centrotavola
And though we're both tryna be friends
E anche se entrambi stiamo cercando di essere amici
And though we're both way past the end
E anche se entrambi siamo ben oltre la fine
Of everything we could have been
Di tutto quello che avremmo potuto essere
My broken heart still lets you in
Il mio cuore spezzato ti lascia entrare
Still see you when I sleep
Ti vedo ancora quando dormo
How come I still see you when I dream?
Come mai ti vedo ancora quando sogno?
I been running from the truth
Sto scappando dalla verità
It don't matter what I do
Non importa quello che faccio
It never matters what I do
Non importa mai quello che faccio
I can't get away
Non riesco a liberarmi
Still see you in my sleep
Ti vedo ancora nei miei sogni
How come I still see you when I dream?
Come mai ti vedo ancora quando sogno?
I been running from the truth
Sto scappando dalla verità
It don't matter what I do
Non importa quello che faccio
No matter what I do
Non importa quello che faccio
I can't get away from you
Non riesco a liberarmi di te
Good thing I never held my breath
Per fortuna non ho mai trattenuto il respiro
I would've died an early death
Sarei morto prematuramente
Waiting for you to value me
Aspettando che tu mi apprezzassi
Waiting for you to fail my test (yeah)
Aspettando che tu fallissi il mio test (sì)
F is for faking love
F sta per fingere amore
F is for forgetting us
F sta per dimenticare noi
F is for feelings that faded while you fucked around and left me
F sta per i sentimenti che sono svaniti mentre tu ti sei divertito e mi hai lasciato
Down, down, down
Giù, giù, giù
With every girl that you found, found, found
Con ogni ragazza che hai trovato, trovato, trovato
I'm like Mary going down, down, down
Sono come Mary che va giù, giù, giù
You're like a dog in a pound, pound, pound
Sei come un cane in un canile, canile, canile
Had me looking like a clown, clown, clown
Mi hai fatto sembrare un pagliaccio, pagliaccio, pagliaccio
Got me out here crying out loud
Mi hai fatto piangere ad alta voce
Especially when the sun go down
Soprattutto quando il sole tramonta
Hit me when the sun go down
Colpiscimi quando il sole tramonta
I still see you when I sleep
Ti vedo ancora quando dormo
How come I still see you when I dream?
Come mai ti vedo ancora quando sogno?
I been running from the truth
Sto scappando dalla verità
It don't matter what I do
Non importa quello che faccio
It never matters what I do
Non importa mai quello che faccio
I can't get away
Non riesco a liberarmi
Still see you in my sleep
Ti vedo ancora nei miei sogni
How come I still see you when I dream?
Come mai ti vedo ancora quando sogno?
I been running from the truth
Sto scappando dalla verità
It don't matter what I do
Non importa quello che faccio
It never matters what I do
Non importa mai quello che faccio
I just can't get away from you
Non riesco proprio a liberarmi di te
I can't get away from you
Non riesco a liberarmi di te
I can't get away from you
Non riesco a liberarmi di te