Sem Você

Mazili Danilo Barreiros Benning, Jose Nilton da Silva Junior, Luiz Gustavo Soares Lins

Paroles Traduction

Preso nessa casa, com suas lembranças
E tudo o que a gente já disse na cara um do outro na raiva
Brigando na sala e fazendo amor nessa mesma cama

Com os olhos em chamas
No fim da garrafa, eu 'to tomando cana
Talvez isso passa, mas nada adianta
Eu já não sei o mês, nem dia da semana
Eu me perdi de vez

É que parece que eu 'to
Te vendo no espelho se arrumar e sair
Demorou um tempo pra minha ficha cair
Que não tinha mesmo jeito pra nós dois
E foi melhor assim

É que parece que 'to
Te vendo pelada no meu celular
Demorou um tempo pra eu acreditar
Que daqui pra frente ia ser sem você
Eu vou apagar o que vivemos antes
Esquecer você e o nosso passado
Igual namorados, nós fomos amantes
Dessa vez não importa quem estava errado

Queria voltar e fazer diferente
Cruzava a cidade, só pra te encontrar
Matava a distância que existe entre a gente
No carro, na cama, em qualquer lugar

Eu vou apagar o que vivemos antes
Esquecer você e o nosso passado
Igual namorados, nós fomos amantes
Dessa vez não importa quem estava errado

Queria voltar e fazer diferente
Cruzava a cidade só pra te encontrar
Matava a distância que existe entre a gente
No carro, na cama, em qualquer lugar

Demorou um tempo pra minha ficha cair
Não tinha mesmo jeito pra nós dois
E agora eu 'to aqui
Preso na sua casa, com suas lembranças

Preso nessa casa, com suas lembranças
Prisonnier dans cette maison, avec tes souvenirs
E tudo o que a gente já disse na cara um do outro na raiva
Et tout ce qu'on s'est déjà dit en face l'un de l'autre en colère
Brigando na sala e fazendo amor nessa mesma cama
Se disputant dans le salon et faisant l'amour dans ce même lit
Com os olhos em chamas
Avec les yeux en flammes
No fim da garrafa, eu 'to tomando cana
À la fin de la bouteille, je suis en train de boire de l'alcool
Talvez isso passa, mas nada adianta
Peut-être que ça passera, mais rien n'y fait
Eu já não sei o mês, nem dia da semana
Je ne sais plus quel mois, ni quel jour de la semaine
Eu me perdi de vez
Je suis complètement perdu
É que parece que eu 'to
C'est comme si je te voyais
Te vendo no espelho se arrumar e sair
Te regarder dans le miroir te préparer et partir
Demorou um tempo pra minha ficha cair
Il a fallu du temps pour que je réalise
Que não tinha mesmo jeito pra nós dois
Qu'il n'y avait vraiment pas de solution pour nous deux
E foi melhor assim
Et c'était mieux ainsi
É que parece que 'to
C'est comme si je te voyais
Te vendo pelada no meu celular
Nue sur mon téléphone portable
Demorou um tempo pra eu acreditar
Il a fallu du temps pour que je croie
Que daqui pra frente ia ser sem você
Que d'ici en avant, ce serait sans toi
Eu vou apagar o que vivemos antes
Je vais effacer ce que nous avons vécu avant
Esquecer você e o nosso passado
Oublier toi et notre passé
Igual namorados, nós fomos amantes
Comme des amoureux, nous avons été amants
Dessa vez não importa quem estava errado
Cette fois, peu importe qui avait tort
Queria voltar e fazer diferente
Je voulais revenir et faire différemment
Cruzava a cidade, só pra te encontrar
Je traversais la ville juste pour te rencontrer
Matava a distância que existe entre a gente
Je tuais la distance qui existe entre nous
No carro, na cama, em qualquer lugar
Dans la voiture, dans le lit, n'importe où
Eu vou apagar o que vivemos antes
Je vais effacer ce que nous avons vécu avant
Esquecer você e o nosso passado
Oublier toi et notre passé
Igual namorados, nós fomos amantes
Comme des amoureux, nous avons été amants
Dessa vez não importa quem estava errado
Cette fois, peu importe qui avait tort
Queria voltar e fazer diferente
Je voulais revenir et faire différemment
Cruzava a cidade só pra te encontrar
Je traversais la ville juste pour te rencontrer
Matava a distância que existe entre a gente
Je tuais la distance qui existe entre nous
No carro, na cama, em qualquer lugar
Dans la voiture, dans le lit, n'importe où
Demorou um tempo pra minha ficha cair
Il a fallu du temps pour que je réalise
Não tinha mesmo jeito pra nós dois
Qu'il n'y avait vraiment pas de solution pour nous deux
E agora eu 'to aqui
Et maintenant je suis ici
Preso na sua casa, com suas lembranças
Prisonnier dans ta maison, avec tes souvenirs
Preso nessa casa, com suas lembranças
Trapped in this house, with your memories
E tudo o que a gente já disse na cara um do outro na raiva
And everything we've ever said to each other in anger
Brigando na sala e fazendo amor nessa mesma cama
Arguing in the living room and making love in this same bed
Com os olhos em chamas
With eyes on fire
No fim da garrafa, eu 'to tomando cana
At the end of the bottle, I'm drinking cane liquor
Talvez isso passa, mas nada adianta
Maybe this will pass, but nothing helps
Eu já não sei o mês, nem dia da semana
I don't even know the month, or day of the week
Eu me perdi de vez
I'm completely lost
É que parece que eu 'to
It's just that it seems like I'm
Te vendo no espelho se arrumar e sair
Watching you get ready and leave in the mirror
Demorou um tempo pra minha ficha cair
It took a while for it to sink in
Que não tinha mesmo jeito pra nós dois
That there was really no way for the two of us
E foi melhor assim
And it was better this way
É que parece que 'to
It's just that it seems like I'm
Te vendo pelada no meu celular
Seeing you naked on my cell phone
Demorou um tempo pra eu acreditar
It took a while for me to believe
Que daqui pra frente ia ser sem você
That from now on it would be without you
Eu vou apagar o que vivemos antes
I'm going to erase what we lived before
Esquecer você e o nosso passado
Forget you and our past
Igual namorados, nós fomos amantes
Like lovers, we were lovers
Dessa vez não importa quem estava errado
This time it doesn't matter who was wrong
Queria voltar e fazer diferente
I wanted to go back and do it differently
Cruzava a cidade, só pra te encontrar
I would cross the city, just to find you
Matava a distância que existe entre a gente
I would kill the distance that exists between us
No carro, na cama, em qualquer lugar
In the car, in bed, anywhere
Eu vou apagar o que vivemos antes
I'm going to erase what we lived before
Esquecer você e o nosso passado
Forget you and our past
Igual namorados, nós fomos amantes
Like lovers, we were lovers
Dessa vez não importa quem estava errado
This time it doesn't matter who was wrong
Queria voltar e fazer diferente
I wanted to go back and do it differently
Cruzava a cidade só pra te encontrar
I would cross the city just to find you
Matava a distância que existe entre a gente
I would kill the distance that exists between us
No carro, na cama, em qualquer lugar
In the car, in bed, anywhere
Demorou um tempo pra minha ficha cair
It took a while for it to sink in
Não tinha mesmo jeito pra nós dois
There was really no way for the two of us
E agora eu 'to aqui
And now I'm here
Preso na sua casa, com suas lembranças
Trapped in your house, with your memories
Preso nessa casa, com suas lembranças
Atrapado en esta casa, con tus recuerdos
E tudo o que a gente já disse na cara um do outro na raiva
Y todo lo que ya nos hemos dicho en la cara con rabia
Brigando na sala e fazendo amor nessa mesma cama
Peleando en la sala y haciendo el amor en esta misma cama
Com os olhos em chamas
Con los ojos en llamas
No fim da garrafa, eu 'to tomando cana
Al final de la botella, estoy bebiendo aguardiente
Talvez isso passa, mas nada adianta
Quizás esto pase, pero nada ayuda
Eu já não sei o mês, nem dia da semana
Ya no sé el mes, ni el día de la semana
Eu me perdi de vez
Me he perdido por completo
É que parece que eu 'to
Es que parece que estoy
Te vendo no espelho se arrumar e sair
Viéndote en el espejo arreglándote para salir
Demorou um tempo pra minha ficha cair
Tardó un tiempo para que me diera cuenta
Que não tinha mesmo jeito pra nós dois
Que realmente no había manera para nosotros dos
E foi melhor assim
Y fue mejor así
É que parece que 'to
Es que parece que estoy
Te vendo pelada no meu celular
Viéndote desnuda en mi celular
Demorou um tempo pra eu acreditar
Tardó un tiempo para que pudiera creer
Que daqui pra frente ia ser sem você
Que de ahora en adelante sería sin ti
Eu vou apagar o que vivemos antes
Voy a borrar lo que vivimos antes
Esquecer você e o nosso passado
Olvidarte a ti y a nuestro pasado
Igual namorados, nós fomos amantes
Como novios, fuimos amantes
Dessa vez não importa quem estava errado
Esta vez no importa quién estaba equivocado
Queria voltar e fazer diferente
Quería volver y hacerlo diferente
Cruzava a cidade, só pra te encontrar
Cruzaba la ciudad solo para encontrarte
Matava a distância que existe entre a gente
Mataba la distancia que existe entre nosotros
No carro, na cama, em qualquer lugar
En el coche, en la cama, en cualquier lugar
Eu vou apagar o que vivemos antes
Voy a borrar lo que vivimos antes
Esquecer você e o nosso passado
Olvidarte a ti y a nuestro pasado
Igual namorados, nós fomos amantes
Como novios, fuimos amantes
Dessa vez não importa quem estava errado
Esta vez no importa quién estaba equivocado
Queria voltar e fazer diferente
Quería volver y hacerlo diferente
Cruzava a cidade só pra te encontrar
Cruzaba la ciudad solo para encontrarte
Matava a distância que existe entre a gente
Mataba la distancia que existe entre nosotros
No carro, na cama, em qualquer lugar
En el coche, en la cama, en cualquier lugar
Demorou um tempo pra minha ficha cair
Tardó un tiempo para que me diera cuenta
Não tinha mesmo jeito pra nós dois
No había realmente una manera para nosotros dos
E agora eu 'to aqui
Y ahora estoy aquí
Preso na sua casa, com suas lembranças
Atrapado en tu casa, con tus recuerdos
Preso nessa casa, com suas lembranças
Gefangen in diesem Haus, mit deinen Erinnerungen
E tudo o que a gente já disse na cara um do outro na raiva
Und alles, was wir uns schon ins Gesicht gesagt haben in Wut
Brigando na sala e fazendo amor nessa mesma cama
Streitend im Wohnzimmer und Liebe machend in diesem selben Bett
Com os olhos em chamas
Mit brennenden Augen
No fim da garrafa, eu 'to tomando cana
Am Ende der Flasche, ich trinke Schnaps
Talvez isso passa, mas nada adianta
Vielleicht geht das vorbei, aber nichts hilft
Eu já não sei o mês, nem dia da semana
Ich weiß nicht mehr den Monat, noch den Wochentag
Eu me perdi de vez
Ich habe mich völlig verloren
É que parece que eu 'to
Es scheint, als ob ich dich
Te vendo no espelho se arrumar e sair
Im Spiegel sehe, wie du dich fertig machst und gehst
Demorou um tempo pra minha ficha cair
Es hat eine Weile gedauert, bis ich realisiert habe
Que não tinha mesmo jeito pra nós dois
Dass es wirklich keinen Weg für uns beide gab
E foi melhor assim
Und es war besser so
É que parece que 'to
Es scheint, als ob ich dich
Te vendo pelada no meu celular
Nackt auf meinem Handy sehe
Demorou um tempo pra eu acreditar
Es hat eine Weile gedauert, bis ich glauben konnte
Que daqui pra frente ia ser sem você
Dass es von nun an ohne dich sein würde
Eu vou apagar o que vivemos antes
Ich werde das, was wir vorher erlebt haben, löschen
Esquecer você e o nosso passado
Dich und unsere Vergangenheit vergessen
Igual namorados, nós fomos amantes
Wie Liebende, wir waren Geliebte
Dessa vez não importa quem estava errado
Dieses Mal spielt es keine Rolle, wer falsch lag
Queria voltar e fazer diferente
Ich wollte zurückgehen und es anders machen
Cruzava a cidade, só pra te encontrar
Ich durchquerte die Stadt, nur um dich zu finden
Matava a distância que existe entre a gente
Ich überbrückte die Distanz zwischen uns
No carro, na cama, em qualquer lugar
Im Auto, im Bett, überall
Eu vou apagar o que vivemos antes
Ich werde das, was wir vorher erlebt haben, löschen
Esquecer você e o nosso passado
Dich und unsere Vergangenheit vergessen
Igual namorados, nós fomos amantes
Wie Liebende, wir waren Geliebte
Dessa vez não importa quem estava errado
Dieses Mal spielt es keine Rolle, wer falsch lag
Queria voltar e fazer diferente
Ich wollte zurückgehen und es anders machen
Cruzava a cidade só pra te encontrar
Ich durchquerte die Stadt, nur um dich zu finden
Matava a distância que existe entre a gente
Ich überbrückte die Distanz zwischen uns
No carro, na cama, em qualquer lugar
Im Auto, im Bett, überall
Demorou um tempo pra minha ficha cair
Es hat eine Weile gedauert, bis ich realisiert habe
Não tinha mesmo jeito pra nós dois
Dass es wirklich keinen Weg für uns beide gab
E agora eu 'to aqui
Und jetzt bin ich hier
Preso na sua casa, com suas lembranças
Gefangen in deinem Haus, mit deinen Erinnerungen
Preso nessa casa, com suas lembranças
Intrappolato in questa casa, con i tuoi ricordi
E tudo o que a gente já disse na cara um do outro na raiva
E tutto quello che ci siamo detti in faccia nella rabbia
Brigando na sala e fazendo amor nessa mesma cama
Litigando in salotto e facendo l'amore nello stesso letto
Com os olhos em chamas
Con gli occhi in fiamme
No fim da garrafa, eu 'to tomando cana
Alla fine della bottiglia, sto bevendo grappa
Talvez isso passa, mas nada adianta
Forse passerà, ma non serve a nulla
Eu já não sei o mês, nem dia da semana
Non so più né il mese, né il giorno della settimana
Eu me perdi de vez
Mi sono perso del tutto
É que parece que eu 'to
È che sembra che io stia
Te vendo no espelho se arrumar e sair
Vedendoti nello specchio mentre ti prepari e vai via
Demorou um tempo pra minha ficha cair
Ci è voluto un po' di tempo per capire
Que não tinha mesmo jeito pra nós dois
Che non c'era proprio un modo per noi due
E foi melhor assim
Ed è stato meglio così
É que parece que 'to
È che sembra che io stia
Te vendo pelada no meu celular
Vedendoti nuda sul mio cellulare
Demorou um tempo pra eu acreditar
Ci è voluto un po' di tempo per credere
Que daqui pra frente ia ser sem você
Che da ora in poi sarebbe stato senza di te
Eu vou apagar o que vivemos antes
Cancellerò quello che abbiamo vissuto prima
Esquecer você e o nosso passado
Dimenticherò te e il nostro passato
Igual namorados, nós fomos amantes
Come fidanzati, siamo stati amanti
Dessa vez não importa quem estava errado
Questa volta non importa chi aveva torto
Queria voltar e fazer diferente
Vorrei tornare indietro e fare diversamente
Cruzava a cidade, só pra te encontrar
Attraversavo la città, solo per trovarti
Matava a distância que existe entre a gente
Eliminavo la distanza che esiste tra noi
No carro, na cama, em qualquer lugar
In macchina, a letto, ovunque
Eu vou apagar o que vivemos antes
Cancellerò quello che abbiamo vissuto prima
Esquecer você e o nosso passado
Dimenticherò te e il nostro passato
Igual namorados, nós fomos amantes
Come fidanzati, siamo stati amanti
Dessa vez não importa quem estava errado
Questa volta non importa chi aveva torto
Queria voltar e fazer diferente
Vorrei tornare indietro e fare diversamente
Cruzava a cidade só pra te encontrar
Attraversavo la città solo per trovarti
Matava a distância que existe entre a gente
Eliminavo la distanza che esiste tra noi
No carro, na cama, em qualquer lugar
In macchina, a letto, ovunque
Demorou um tempo pra minha ficha cair
Ci è voluto un po' di tempo per capire
Não tinha mesmo jeito pra nós dois
Non c'era proprio un modo per noi due
E agora eu 'to aqui
E ora sono qui
Preso na sua casa, com suas lembranças
Intrappolato nella tua casa, con i tuoi ricordi

Curiosités sur la chanson Sem Você de João Gomes

Quand la chanson “Sem Você” a-t-elle été lancée par João Gomes?
La chanson Sem Você a été lancée en 2022, sur l’album “Digo ou Não Digo”.
Qui a composé la chanson “Sem Você” de João Gomes?
La chanson “Sem Você” de João Gomes a été composée par Mazili Danilo Barreiros Benning, Jose Nilton da Silva Junior, Luiz Gustavo Soares Lins.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] João Gomes

Autres artistes de Piseiro