Tudo Virou Saudade

Antonio Carmo, Joao Guilherme Dantas Bassila

Paroles Traduction

Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você está fazendo agora
Era bonito o que a gente sentia
O que você me dizia não me sai da memória
De vez em quando eu me pego lembrando
Da gente se amando, era tão intenso

Mas e agora que acabou, que o tempo passou
E mesmo sem querer pensar eu penso

O que será
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Quero saber
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Que eu existo
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Comigo
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar

Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Agora que acabou, tudo virou saudade?

Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
E agora que acabou, tudo virou saudade?

Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você es'tá fazendo agora
Era bonito o que a gente sentia
O que você me dizia não me sai da memória
De vez em quando me pego lembrando
Da gente se amando, era tão intenso

Mas e agora que acabou, e o tempo passou
E mesmo sem querer pensar eu penso

O que será
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Quero saber
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Que eu existo
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Comigo
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar

Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
E agora que acabou, tudo virou saudade?

Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Agora que acabou, tudo virou saudade?

Tudo virou saudade
Pegada de vaqueiro

Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você está fazendo agora
Sincèrement, je ne sais pas quoi faire avec ce manque que tu me fais ressentir maintenant
Era bonito o que a gente sentia
C'était beau ce que nous ressentions
O que você me dizia não me sai da memória
Ce que tu me disais ne me quitte pas la mémoire
De vez em quando eu me pego lembrando
De temps en temps, je me surprends à me souvenir
Da gente se amando, era tão intenso
De nous en train de nous aimer, c'était si intense
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
Mais maintenant que c'est fini, que le temps a passé
E mesmo sem querer pensar eu penso
Et même sans vouloir penser, je pense
O que será
Qu'est-ce que
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Tu fais maintenant et avec qui tu es?
Quero saber
Je veux savoir
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Je me souviens encore de toi, même si tu ne te souviens pas
Que eu existo
Que j'existe
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Je me soucie encore de toi, même si tu ne te soucies pas
Comigo
De moi
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
Mon cœur t'aime et n'arrêtera jamais de t'aimer
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Pourquoi l'amitié se termine parfois en amour?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Mais l'amour ne se termine jamais en amitié?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Pourquoi as-tu dit tout ce que tu m'as dit?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Maintenant que c'est fini, tout est devenu nostalgie?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Pourquoi l'amitié se termine parfois en amour?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Mais l'amour ne se termine jamais en amitié?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Pourquoi as-tu dit tout ce que tu m'as dit?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Et maintenant que c'est fini, tout est devenu nostalgie?
Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você es'tá fazendo agora
Sincèrement, je ne sais pas quoi faire avec ce manque que tu me fais ressentir maintenant
Era bonito o que a gente sentia
C'était beau ce que nous ressentions
O que você me dizia não me sai da memória
Ce que tu me disais ne me quitte pas la mémoire
De vez em quando me pego lembrando
De temps en temps, je me surprends à me souvenir
Da gente se amando, era tão intenso
De nous en train de nous aimer, c'était si intense
Mas e agora que acabou, e o tempo passou
Mais maintenant que c'est fini, et le temps a passé
E mesmo sem querer pensar eu penso
Et même sans vouloir penser, je pense
O que será
Qu'est-ce que
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Tu fais maintenant et avec qui tu es?
Quero saber
Je veux savoir
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Je me souviens encore de toi, même si tu ne te souviens pas
Que eu existo
Que j'existe
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Je me soucie encore de toi, même si tu ne te soucies pas
Comigo
De moi
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
Mon cœur t'aime et n'arrêtera jamais de t'aimer
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Pourquoi l'amitié se termine parfois en amour?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Mais l'amour ne se termine jamais en amitié?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Pourquoi as-tu dit tout ce que tu m'as dit?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Et maintenant que c'est fini, tout est devenu nostalgie?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Pourquoi l'amitié se termine parfois en amour?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Mais l'amour ne se termine jamais en amitié?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Pourquoi as-tu dit tout ce que tu m'as dit?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Maintenant que c'est fini, tout est devenu nostalgie?
Tudo virou saudade
Tout est devenu nostalgie
Pegada de vaqueiro
Empreinte de cow-boy
Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você está fazendo agora
Honestly, I don't know what to do with this absence you're causing now
Era bonito o que a gente sentia
What we felt was beautiful
O que você me dizia não me sai da memória
What you told me doesn't leave my memory
De vez em quando eu me pego lembrando
Every now and then I catch myself remembering
Da gente se amando, era tão intenso
Us loving each other, it was so intense
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
But now that it's over, that time has passed
E mesmo sem querer pensar eu penso
And even without wanting to think, I think
O que será
What will it be
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
What are you doing now and who are you with?
Quero saber
I want to know
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
I still remember you, even without you remembering
Que eu existo
That I exist
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
I still care about you, even without you caring
Comigo
About me
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
My heart loves you and will never stop loving
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Why does friendship sometimes end in love?
Mas o amor nunca termina em amizade?
But love never ends in friendship?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Why did you say everything you said to me?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Now that it's over, everything turned into longing?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Why does friendship sometimes end in love?
Mas o amor nunca termina em amizade?
But love never ends in friendship?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Why did you say everything you said to me?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
And now that it's over, everything turned into longing?
Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você es'tá fazendo agora
Honestly, I don't know what to do with this absence you're causing now
Era bonito o que a gente sentia
What we felt was beautiful
O que você me dizia não me sai da memória
What you told me doesn't leave my memory
De vez em quando me pego lembrando
Every now and then I catch myself remembering
Da gente se amando, era tão intenso
Us loving each other, it was so intense
Mas e agora que acabou, e o tempo passou
But now that it's over, and time has passed
E mesmo sem querer pensar eu penso
And even without wanting to think, I think
O que será
What will it be
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
What are you doing now and who are you with?
Quero saber
I want to know
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
I still remember you, even without you remembering
Que eu existo
That I exist
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
I still care about you, even without you caring
Comigo
About me
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
My heart loves you and will never stop loving
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Why does friendship sometimes end in love?
Mas o amor nunca termina em amizade?
But love never ends in friendship?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Why did you say everything you said to me?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
And now that it's over, everything turned into longing?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Why does friendship sometimes end in love?
Mas o amor nunca termina em amizade?
But love never ends in friendship?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Why did you say everything you said to me?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Now that it's over, everything turned into longing?
Tudo virou saudade
Everything turned into longing
Pegada de vaqueiro
Cowboy's touch
Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você está fazendo agora
Sinceramente, no sé qué hacer con esta falta que estás haciendo ahora
Era bonito o que a gente sentia
Era hermoso lo que sentíamos
O que você me dizia não me sai da memória
Lo que me decías no se me olvida
De vez em quando eu me pego lembrando
De vez en cuando me encuentro recordando
Da gente se amando, era tão intenso
Nosotros amándonos, era tan intenso
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
Pero y ahora que se acabó, que el tiempo pasó
E mesmo sem querer pensar eu penso
Y aunque no quiera pensar, pienso
O que será
¿Qué será
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Lo que estás haciendo ahora y con quién estás?
Quero saber
Quiero saber
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Todavía me acuerdo de ti, incluso si tú no te acuerdas
Que eu existo
Que existo
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Todavía me importas, incluso si tú no te importas
Comigo
Conmigo
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
Mi corazón te ama y nunca dejará de amar
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
¿Por qué la amistad a veces termina en amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
¿Pero el amor nunca termina en amistad?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
¿Por qué fuiste a decirme todo lo que me dijiste?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Ahora que se acabó, todo se convirtió en añoranza?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
¿Por qué la amistad a veces termina en amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
¿Pero el amor nunca termina en amistad?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
¿Por qué fuiste a decirme todo lo que me dijiste?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Y ahora que se acabó, todo se convirtió en añoranza?
Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você es'tá fazendo agora
Sinceramente, no sé qué hacer con esta falta que estás haciendo ahora
Era bonito o que a gente sentia
Era hermoso lo que sentíamos
O que você me dizia não me sai da memória
Lo que me decías no se me olvida
De vez em quando me pego lembrando
De vez en cuando me encuentro recordando
Da gente se amando, era tão intenso
Nosotros amándonos, era tan intenso
Mas e agora que acabou, e o tempo passou
Pero y ahora que se acabó, y el tiempo pasó
E mesmo sem querer pensar eu penso
Y aunque no quiera pensar, pienso
O que será
¿Qué será
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Lo que estás haciendo ahora y con quién estás?
Quero saber
Quiero saber
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Todavía me acuerdo de ti, incluso si tú no te acuerdas
Que eu existo
Que existo
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Todavía me importas, incluso si tú no te importas
Comigo
Conmigo
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
Mi corazón te ama y nunca dejará de amar
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
¿Por qué la amistad a veces termina en amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
¿Pero el amor nunca termina en amistad?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
¿Por qué fuiste a decirme todo lo que me dijiste?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Y ahora que se acabó, todo se convirtió en añoranza?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
¿Por qué la amistad a veces termina en amor?
Mas o amor nunca termina em amizade?
¿Pero el amor nunca termina en amistad?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
¿Por qué fuiste a decirme todo lo que me dijiste?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Ahora que se acabó, todo se convirtió en añoranza?
Tudo virou saudade
Todo se convirtió en añoranza
Pegada de vaqueiro
Pisada de vaquero
Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você está fazendo agora
Ehrlich gesagt, ich weiß nicht, was ich mit diesem Mangel tun soll, den du gerade verursachst
Era bonito o que a gente sentia
Es war schön, was wir fühlten
O que você me dizia não me sai da memória
Was du mir gesagt hast, geht mir nicht aus dem Kopf
De vez em quando eu me pego lembrando
Ab und zu erinnere ich mich
Da gente se amando, era tão intenso
Wir liebten uns, es war so intensiv
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
Aber was jetzt, wo es vorbei ist, wo die Zeit vergangen ist
E mesmo sem querer pensar eu penso
Und auch wenn ich nicht denken will, denke ich
O que será
Was wird
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Was machst du gerade und mit wem bist du?
Quero saber
Ich möchte wissen
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Ich erinnere mich noch an dich, auch wenn du dich nicht erinnerst
Que eu existo
Dass ich existiere
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Ich kümmere mich immer noch um dich, auch wenn du dich nicht kümmerst
Comigo
Mit mir
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
Mein Herz liebt dich und wird nie aufhören zu lieben
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Warum endet Freundschaft manchmal in Liebe?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Aber Liebe endet nie in Freundschaft?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Warum hast du mir alles gesagt, was du mir gesagt hast?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Jetzt, wo es vorbei ist, ist alles Sehnsucht geworden?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Warum endet Freundschaft manchmal in Liebe?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Aber Liebe endet nie in Freundschaft?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Warum hast du mir alles gesagt, was du mir gesagt hast?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Jetzt, wo es vorbei ist, ist alles Sehnsucht geworden?
Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você es'tá fazendo agora
Ehrlich gesagt, ich weiß nicht, was ich mit diesem Mangel tun soll, den du gerade verursachst
Era bonito o que a gente sentia
Es war schön, was wir fühlten
O que você me dizia não me sai da memória
Was du mir gesagt hast, geht mir nicht aus dem Kopf
De vez em quando me pego lembrando
Ab und zu erinnere ich mich
Da gente se amando, era tão intenso
Wir liebten uns, es war so intensiv
Mas e agora que acabou, e o tempo passou
Aber was jetzt, wo es vorbei ist, und die Zeit vergangen ist
E mesmo sem querer pensar eu penso
Und auch wenn ich nicht denken will, denke ich
O que será
Was wird
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Was machst du gerade und mit wem bist du?
Quero saber
Ich möchte wissen
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Ich erinnere mich noch an dich, auch wenn du dich nicht erinnerst
Que eu existo
Dass ich existiere
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Ich kümmere mich immer noch um dich, auch wenn du dich nicht kümmerst
Comigo
Mit mir
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
Mein Herz liebt dich und wird nie aufhören zu lieben
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Warum endet Freundschaft manchmal in Liebe?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Aber Liebe endet nie in Freundschaft?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Warum hast du mir alles gesagt, was du mir gesagt hast?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
Jetzt, wo es vorbei ist, ist alles Sehnsucht geworden?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Warum endet Freundschaft manchmal in Liebe?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Aber Liebe endet nie in Freundschaft?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Warum hast du mir alles gesagt, was du mir gesagt hast?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Jetzt, wo es vorbei ist, ist alles Sehnsucht geworden?
Tudo virou saudade
Alles ist Sehnsucht geworden
Pegada de vaqueiro
Cowboy-Abdruck
Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você está fazendo agora
Onestamente, non so cosa fare con questa mancanza che stai creando ora
Era bonito o que a gente sentia
Era bello quello che sentivamo
O que você me dizia não me sai da memória
Quello che mi dicevi non mi esce dalla memoria
De vez em quando eu me pego lembrando
Ogni tanto mi ritrovo a ricordare
Da gente se amando, era tão intenso
Di noi che ci amavamo, era così intenso
Mas e agora que acabou, que o tempo passou
Ma ora che è finito, che il tempo è passato
E mesmo sem querer pensar eu penso
E anche se non voglio pensare, penso
O que será
Che cosa sarà
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Che stai facendo ora e con chi sei?
Quero saber
Voglio sapere
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Mi ricordo ancora di te, anche se tu non ti ricordi
Que eu existo
Che esisto
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Mi importa ancora di te, anche se a te non importa
Comigo
Di me
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
Il mio cuore ti ama e non smetterà mai di amare
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Perché l'amicizia a volte finisce in amore?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Ma l'amore non finisce mai in amicizia?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Perché hai detto tutto quello che mi hai detto?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Ora che è finito, tutto è diventato nostalgia?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Perché l'amicizia a volte finisce in amore?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Ma l'amore non finisce mai in amicizia?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Perché hai detto tutto quello che mi hai detto?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
E ora che è finito, tutto è diventato nostalgia?
Sinceramente, eu não sei o que fazer com essa falta que você es'tá fazendo agora
Onestamente, non so cosa fare con questa mancanza che stai creando ora
Era bonito o que a gente sentia
Era bello quello che sentivamo
O que você me dizia não me sai da memória
Quello che mi dicevi non mi esce dalla memoria
De vez em quando me pego lembrando
Ogni tanto mi ritrovo a ricordare
Da gente se amando, era tão intenso
Di noi che ci amavamo, era così intenso
Mas e agora que acabou, e o tempo passou
Ma ora che è finito, e il tempo è passato
E mesmo sem querer pensar eu penso
E anche se non voglio pensare, penso
O que será
Che cosa sarà
Que você 'tá fazendo agora e com quem você está?
Che stai facendo ora e con chi sei?
Quero saber
Voglio sapere
Ainda me lembro de você, mesmo sem você se lembrar
Mi ricordo ancora di te, anche se tu non ti ricordi
Que eu existo
Che esisto
Ainda me importo com você, mesmo sem você se importar
Mi importa ancora di te, anche se a te non importa
Comigo
Di me
O meu coração ama você e nunca vai deixar de amar
Il mio cuore ti ama e non smetterà mai di amare
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Perché l'amicizia a volte finisce in amore?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Ma l'amore non finisce mai in amicizia?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Perché hai detto tutto quello che mi hai detto?
E agora que acabou, tudo virou saudade?
E ora che è finito, tutto è diventato nostalgia?
Por que que a amizade às vezes termina em amor?
Perché l'amicizia a volte finisce in amore?
Mas o amor nunca termina em amizade?
Ma l'amore non finisce mai in amicizia?
Por que que você foi falar tudo o que me falou?
Perché hai detto tutto quello che mi hai detto?
Agora que acabou, tudo virou saudade?
Ora che è finito, tutto è diventato nostalgia?
Tudo virou saudade
Tutto è diventato nostalgia
Pegada de vaqueiro
Impronta di cowboy

Curiosités sur la chanson Tudo Virou Saudade de João Gomes

Quand la chanson “Tudo Virou Saudade” a-t-elle été lancée par João Gomes?
La chanson Tudo Virou Saudade a été lancée en 2022, sur l’album “Deezer Sessions”.
Qui a composé la chanson “Tudo Virou Saudade” de João Gomes?
La chanson “Tudo Virou Saudade” de João Gomes a été composée par Antonio Carmo, Joao Guilherme Dantas Bassila.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] João Gomes

Autres artistes de Piseiro