Carey

Joni Mitchell

Paroles Traduction

The wind is in from Africa
Last night I couldn't sleep
Oh, you know it sure is hard to leave here, Carey
But it's really not my home
My fingernails are filthy
I've got beach tar on my feet
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne

Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you fine

Come on down to the Mermaid Cafe
And I will buy you a bottle of wine
And we'll laugh and toast to nothing and
Smash our empty glasses down
Let's have a round for these freaks and these soldiers
A round for these friends of mine
Let's have another round for the bright red devil, who
Keeps me in this tourist town

Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you
I like you, I like you, I like you

Maybe I'll go to Amsterdam
Or maybe I'll go to Rome
And rent me a grand piano and put some flowers 'round my room
But let's not talk about fare-thee-wells now
The night is a starry dome
And they're playin' that scratchy rock and roll
Beneath the Matala Moon

Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
You're a mean old Daddy, but I like you

The wind is in from Africa
Last night I couldn't sleep
Oh, you know it sure is hard to leave here, but it's
Really not my home
Maybe it's been too long a time since I was
Scramblin' down in the street
Now they got me used to that clean white linen and that
Fancy French cologne

Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
I'll put on my finest silver (I'll put on some silver)
We'll go to the Mermaid Cafe, have fun tonight
I said, oh, you're a mean old Daddy, but you're out of sight

The wind is in from Africa
Le vent vient d'Afrique
Last night I couldn't sleep
La nuit dernière, je ne pouvais pas dormir
Oh, you know it sure is hard to leave here, Carey
Oh, tu sais que c'est vraiment difficile de partir d'ici, Carey
But it's really not my home
Mais ce n'est vraiment pas chez moi
My fingernails are filthy
Mes ongles sont sales
I've got beach tar on my feet
J'ai du goudron de plage sur mes pieds
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne
Et tu me manques, mon linge blanc propre et mon parfum français chic
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, sors ta canne (Carey, sors ta canne)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Et je mettrai de l'argent (Je mettrai de l'argent)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you fine
Oh, tu es un vieux papa méchant, mais je t'aime bien
Come on down to the Mermaid Cafe
Viens au Café de la Sirène
And I will buy you a bottle of wine
Et je t'achèterai une bouteille de vin
And we'll laugh and toast to nothing and
Et nous rirons et trinquerons à rien et
Smash our empty glasses down
Nous briserons nos verres vides
Let's have a round for these freaks and these soldiers
Faisons un tour pour ces monstres et ces soldats
A round for these friends of mine
Un tour pour ces amis à moi
Let's have another round for the bright red devil, who
Faisons un autre tour pour le diable rouge vif, qui
Keeps me in this tourist town
Me garde dans cette ville touristique
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Allez, Carey, sors ta canne (Carey, sors ta canne)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Et je mettrai de l'argent (Je mettrai de l'argent)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you
Oh, tu es un vieux papa méchant, mais je t'aime
I like you, I like you, I like you
Je t'aime, je t'aime, je t'aime
Maybe I'll go to Amsterdam
Peut-être que j'irai à Amsterdam
Or maybe I'll go to Rome
Ou peut-être que j'irai à Rome
And rent me a grand piano and put some flowers 'round my room
Et je louerai un grand piano et mettrai des fleurs autour de ma chambre
But let's not talk about fare-thee-wells now
Mais ne parlons pas d'adieux maintenant
The night is a starry dome
La nuit est un dôme étoilé
And they're playin' that scratchy rock and roll
Et ils jouent ce rock and roll grattant
Beneath the Matala Moon
Sous la lune de Matala
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Allez, Carey, sors ta canne (Carey, sors ta canne)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Et je mettrai de l'argent (Je mettrai de l'argent)
You're a mean old Daddy, but I like you
Tu es un vieux papa méchant, mais je t'aime
The wind is in from Africa
Le vent vient d'Afrique
Last night I couldn't sleep
La nuit dernière, je ne pouvais pas dormir
Oh, you know it sure is hard to leave here, but it's
Oh, tu sais que c'est vraiment difficile de partir d'ici, mais c'est
Really not my home
Vraiment pas chez moi
Maybe it's been too long a time since I was
Peut-être que ça fait trop longtemps que je suis
Scramblin' down in the street
En train de me débrouiller dans la rue
Now they got me used to that clean white linen and that
Maintenant, ils m'ont habitué à ce linge blanc propre et à ce
Fancy French cologne
Parfum français chic
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, sors ta canne (Carey, sors ta canne)
I'll put on my finest silver (I'll put on some silver)
Je mettrai mon plus bel argent (Je mettrai de l'argent)
We'll go to the Mermaid Cafe, have fun tonight
Nous irons au Café de la Sirène, nous nous amuserons ce soir
I said, oh, you're a mean old Daddy, but you're out of sight
J'ai dit, oh, tu es un vieux papa méchant, mais tu es hors de vue
The wind is in from Africa
O vento vem da África
Last night I couldn't sleep
Ontem à noite eu não consegui dormir
Oh, you know it sure is hard to leave here, Carey
Oh, você sabe que é realmente difícil deixar aqui, Carey
But it's really not my home
Mas realmente não é minha casa
My fingernails are filthy
Minhas unhas estão sujas
I've got beach tar on my feet
Eu tenho alcatrão de praia nos meus pés
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne
E eu sinto falta da minha roupa de cama branca limpa e do meu chique perfume francês
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, pegue sua bengala (Carey, pegue sua bengala)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
E eu vou colocar um pouco de prata (vou colocar um pouco de prata)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you fine
Oh, você é um velho pai malvado, mas eu gosto de você
Come on down to the Mermaid Cafe
Venha para o Café Sereia
And I will buy you a bottle of wine
E eu vou comprar uma garrafa de vinho para você
And we'll laugh and toast to nothing and
E vamos rir e brindar ao nada e
Smash our empty glasses down
Quebrar nossos copos vazios
Let's have a round for these freaks and these soldiers
Vamos fazer um brinde para esses estranhos e esses soldados
A round for these friends of mine
Um brinde para esses meus amigos
Let's have another round for the bright red devil, who
Vamos fazer outro brinde para o diabo vermelho brilhante, que
Keeps me in this tourist town
Me mantém nesta cidade turística
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Vamos, Carey, pegue sua bengala (Carey, pegue sua bengala)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
E eu vou colocar um pouco de prata (vou colocar um pouco de prata)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you
Oh, você é um velho pai malvado, mas eu gosto de você
I like you, I like you, I like you
Eu gosto de você, eu gosto de você, eu gosto de você
Maybe I'll go to Amsterdam
Talvez eu vá para Amsterdã
Or maybe I'll go to Rome
Ou talvez eu vá para Roma
And rent me a grand piano and put some flowers 'round my room
E alugue um grande piano e coloque algumas flores ao redor do meu quarto
But let's not talk about fare-thee-wells now
Mas não vamos falar sobre despedidas agora
The night is a starry dome
A noite é um domo estrelado
And they're playin' that scratchy rock and roll
E eles estão tocando aquele rock and roll arranhado
Beneath the Matala Moon
Sob a lua de Matala
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Vamos, Carey, pegue sua bengala (Carey, pegue sua bengala)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
E eu vou colocar um pouco de prata (vou colocar um pouco de prata)
You're a mean old Daddy, but I like you
Você é um velho pai malvado, mas eu gosto de você
The wind is in from Africa
O vento vem da África
Last night I couldn't sleep
Ontem à noite eu não consegui dormir
Oh, you know it sure is hard to leave here, but it's
Oh, você sabe que é realmente difícil deixar aqui, mas é
Really not my home
Realmente não é minha casa
Maybe it's been too long a time since I was
Talvez tenha passado muito tempo desde que eu estava
Scramblin' down in the street
Caindo na rua
Now they got me used to that clean white linen and that
Agora eles me acostumaram com aquela roupa de cama branca limpa e aquele
Fancy French cologne
Chique perfume francês
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, pegue sua bengala (Carey, pegue sua bengala)
I'll put on my finest silver (I'll put on some silver)
Vou colocar minha prata mais fina (vou colocar um pouco de prata)
We'll go to the Mermaid Cafe, have fun tonight
Vamos ao Café Sereia, nos divertir hoje à noite
I said, oh, you're a mean old Daddy, but you're out of sight
Eu disse, oh, você é um velho pai malvado, mas você é incrível
The wind is in from Africa
El viento viene de África
Last night I couldn't sleep
Anoche no pude dormir
Oh, you know it sure is hard to leave here, Carey
Oh, sabes que es realmente difícil irme de aquí, Carey
But it's really not my home
Pero realmente no es mi hogar
My fingernails are filthy
Mis uñas están sucias
I've got beach tar on my feet
Tengo alquitrán de playa en mis pies
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne
Y extraño mi limpio lino blanco y mi elegante colonia francesa
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, saca tu bastón (Carey, saca tu bastón)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Y yo me pondré algo de plata (me pondré algo de plata)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you fine
Oh, eres un viejo papá malo, pero me gustas mucho
Come on down to the Mermaid Cafe
Ven al Café Sirena
And I will buy you a bottle of wine
Y te compraré una botella de vino
And we'll laugh and toast to nothing and
Y reiremos y brindaremos por nada y
Smash our empty glasses down
Romperemos nuestras copas vacías
Let's have a round for these freaks and these soldiers
Hagamos una ronda por estos raros y estos soldados
A round for these friends of mine
Una ronda por estos amigos míos
Let's have another round for the bright red devil, who
Hagamos otra ronda por el diablo rojo brillante, que
Keeps me in this tourist town
Me mantiene en este pueblo turístico
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Vamos, Carey, saca tu bastón (Carey, saca tu bastón)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Y yo me pondré algo de plata (me pondré algo de plata)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you
Oh, eres un viejo papá malo, pero me gustas
I like you, I like you, I like you
Me gustas, me gustas, me gustas
Maybe I'll go to Amsterdam
Quizás iré a Ámsterdam
Or maybe I'll go to Rome
O tal vez iré a Roma
And rent me a grand piano and put some flowers 'round my room
Y alquilaré un gran piano y pondré algunas flores alrededor de mi habitación
But let's not talk about fare-thee-wells now
Pero no hablemos de despedidas ahora
The night is a starry dome
La noche es una cúpula estrellada
And they're playin' that scratchy rock and roll
Y están tocando ese rock and roll rasposo
Beneath the Matala Moon
Bajo la luna de Matala
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Vamos, Carey, saca tu bastón (Carey, saca tu bastón)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Y yo me pondré algo de plata (me pondré algo de plata)
You're a mean old Daddy, but I like you
Eres un viejo papá malo, pero me gustas
The wind is in from Africa
El viento viene de África
Last night I couldn't sleep
Anoche no pude dormir
Oh, you know it sure is hard to leave here, but it's
Oh, sabes que es realmente difícil irme de aquí, pero es
Really not my home
Realmente no es mi hogar
Maybe it's been too long a time since I was
Quizás ha pasado demasiado tiempo desde que estaba
Scramblin' down in the street
Revuelto en la calle
Now they got me used to that clean white linen and that
Ahora me tienen acostumbrado a ese limpio lino blanco y a ese
Fancy French cologne
Elegante colonia francesa
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, saca tu bastón (Carey, saca tu bastón)
I'll put on my finest silver (I'll put on some silver)
Me pondré mi plata más fina (me pondré algo de plata)
We'll go to the Mermaid Cafe, have fun tonight
Iremos al Café Sirena, nos divertiremos esta noche
I said, oh, you're a mean old Daddy, but you're out of sight
Dije, oh, eres un viejo papá malo, pero estás fuera de vista
The wind is in from Africa
Der Wind kommt aus Afrika
Last night I couldn't sleep
Letzte Nacht konnte ich nicht schlafen
Oh, you know it sure is hard to leave here, Carey
Oh, du weißt, es ist wirklich schwer, hier wegzugehen, Carey
But it's really not my home
Aber es ist wirklich nicht mein Zuhause
My fingernails are filthy
Meine Fingernägel sind schmutzig
I've got beach tar on my feet
Ich habe Strandteer an meinen Füßen
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne
Und ich vermisse meine saubere weiße Leinen und mein schickes französisches Parfüm
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, hol deinen Stock raus (Carey, hol deinen Stock raus)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Und ich werde etwas Silber anlegen (Ich werde etwas Silber anlegen)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you fine
Oh, du bist ein gemeiner alter Daddy, aber ich mag dich sehr
Come on down to the Mermaid Cafe
Komm runter zum Mermaid Cafe
And I will buy you a bottle of wine
Und ich werde dir eine Flasche Wein kaufen
And we'll laugh and toast to nothing and
Und wir werden lachen und auf nichts anstoßen und
Smash our empty glasses down
Zerschlagen unsere leeren Gläser
Let's have a round for these freaks and these soldiers
Lasst uns eine Runde für diese Freaks und diese Soldaten haben
A round for these friends of mine
Eine Runde für diese Freunde von mir
Let's have another round for the bright red devil, who
Lasst uns eine weitere Runde für den leuchtend roten Teufel haben, der
Keeps me in this tourist town
Mich in dieser Touristenstadt hält
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Komm schon, Carey, hol deinen Stock raus (Carey, hol deinen Stock raus)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Und ich werde etwas Silber anlegen (Ich werde etwas Silber anlegen)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you
Oh, du bist ein gemeiner alter Daddy, aber ich mag dich
I like you, I like you, I like you
Ich mag dich, ich mag dich, ich mag dich
Maybe I'll go to Amsterdam
Vielleicht gehe ich nach Amsterdam
Or maybe I'll go to Rome
Oder vielleicht gehe ich nach Rom
And rent me a grand piano and put some flowers 'round my room
Und miete mir ein Flügel und stelle einige Blumen in mein Zimmer
But let's not talk about fare-thee-wells now
Aber reden wir jetzt nicht von Abschieden
The night is a starry dome
Die Nacht ist eine sternenklare Kuppel
And they're playin' that scratchy rock and roll
Und sie spielen diesen kratzigen Rock and Roll
Beneath the Matala Moon
Unter dem Matala Mond
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Komm schon, Carey, hol deinen Stock raus (Carey, hol deinen Stock raus)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Und ich werde etwas Silber anlegen (Ich werde etwas Silber anlegen)
You're a mean old Daddy, but I like you
Du bist ein gemeiner alter Daddy, aber ich mag dich
The wind is in from Africa
Der Wind kommt aus Afrika
Last night I couldn't sleep
Letzte Nacht konnte ich nicht schlafen
Oh, you know it sure is hard to leave here, but it's
Oh, du weißt, es ist wirklich schwer, hier wegzugehen, aber es ist
Really not my home
Wirklich nicht mein Zuhause
Maybe it's been too long a time since I was
Vielleicht ist es zu lange her, seit ich
Scramblin' down in the street
In der Straße herumgewühlt habe
Now they got me used to that clean white linen and that
Jetzt haben sie mich an dieses saubere weiße Leinen und das
Fancy French cologne
Schicke französische Parfüm gewöhnt
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, hol deinen Stock raus (Carey, hol deinen Stock raus)
I'll put on my finest silver (I'll put on some silver)
Ich werde mein feinstes Silber anlegen (Ich werde etwas Silber anlegen)
We'll go to the Mermaid Cafe, have fun tonight
Wir gehen zum Mermaid Cafe, haben heute Abend Spaß
I said, oh, you're a mean old Daddy, but you're out of sight
Ich sagte, oh, du bist ein gemeiner alter Daddy, aber du bist außer Sicht
The wind is in from Africa
Il vento arriva dall'Africa
Last night I couldn't sleep
Ieri notte non riuscivo a dormire
Oh, you know it sure is hard to leave here, Carey
Oh, sai che è davvero difficile lasciare qui, Carey
But it's really not my home
Ma non è davvero casa mia
My fingernails are filthy
Le mie unghie sono sporche
I've got beach tar on my feet
Ho del catrame da spiaggia sui piedi
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne
E mi mancano le mie lenzuola bianche pulite e il mio elegante profumo francese
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, prendi il tuo bastone (Carey, prendi il tuo bastone)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
E io indosserò dell'argento (Indosserò dell'argento)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you fine
Oh, sei un vecchio papà cattivo, ma mi piaci molto
Come on down to the Mermaid Cafe
Vieni giù al Mermaid Cafe
And I will buy you a bottle of wine
E ti comprerò una bottiglia di vino
And we'll laugh and toast to nothing and
E rideremo e brinderemo a nulla e
Smash our empty glasses down
Frantumeremo i nostri bicchieri vuoti
Let's have a round for these freaks and these soldiers
Facciamo un giro per questi freak e questi soldati
A round for these friends of mine
Un giro per questi miei amici
Let's have another round for the bright red devil, who
Facciamo un altro giro per il diavolo rosso brillante, che
Keeps me in this tourist town
Mi tiene in questa città turistica
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Dai, Carey, prendi il tuo bastone (Carey, prendi il tuo bastone)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
E io indosserò dell'argento (Indosserò dell'argento)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you
Oh, sei un vecchio papà cattivo, ma mi piaci
I like you, I like you, I like you
Mi piaci, mi piaci, mi piaci
Maybe I'll go to Amsterdam
Forse andrò ad Amsterdam
Or maybe I'll go to Rome
O forse andrò a Roma
And rent me a grand piano and put some flowers 'round my room
E affitterò un gran piano e metterò dei fiori intorno alla mia stanza
But let's not talk about fare-thee-wells now
Ma non parliamo di addii ora
The night is a starry dome
La notte è una cupola stellata
And they're playin' that scratchy rock and roll
E stanno suonando quel rock and roll graffiante
Beneath the Matala Moon
Sotto la luna di Matala
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Dai, Carey, prendi il tuo bastone (Carey, prendi il tuo bastone)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
E io indosserò dell'argento (Indosserò dell'argento)
You're a mean old Daddy, but I like you
Sei un vecchio papà cattivo, ma mi piaci
The wind is in from Africa
Il vento arriva dall'Africa
Last night I couldn't sleep
Ieri notte non riuscivo a dormire
Oh, you know it sure is hard to leave here, but it's
Oh, sai che è davvero difficile lasciare qui, ma è
Really not my home
Non è davvero casa mia
Maybe it's been too long a time since I was
Forse è passato troppo tempo da quando ero
Scramblin' down in the street
Agitandomi giù per la strada
Now they got me used to that clean white linen and that
Ora mi hanno abituato a quella biancheria bianca pulita e a quel
Fancy French cologne
Elegante profumo francese
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, prendi il tuo bastone (Carey, prendi il tuo bastone)
I'll put on my finest silver (I'll put on some silver)
Indosserò il mio argento più bello (Indosserò dell'argento)
We'll go to the Mermaid Cafe, have fun tonight
Andremo al Mermaid Cafe, ci divertiremo stasera
I said, oh, you're a mean old Daddy, but you're out of sight
Ho detto, oh, sei un vecchio papà cattivo, ma sei fuori vista
The wind is in from Africa
Angin datang dari Afrika
Last night I couldn't sleep
Semalam aku tidak bisa tidur
Oh, you know it sure is hard to leave here, Carey
Oh, kau tahu betapa sulitnya meninggalkan sini, Carey
But it's really not my home
Tapi ini bukan benar-benar rumahku
My fingernails are filthy
Kuku-kuku ku kotor
I've got beach tar on my feet
Aku punya aspal pantai di kakiku
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne
Dan aku merindukan linen putih bersihku dan parfum Prancis mewahku
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, keluarkan tongkatmu (Carey, keluarkan tongkatmu)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Dan aku akan memakai perak (Aku akan memakai perak)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you fine
Oh, kau ayah tua yang kejam, tapi aku menyukaimu
Come on down to the Mermaid Cafe
Ayo turun ke Kafe Mermaid
And I will buy you a bottle of wine
Dan aku akan membelimu sebotol anggur
And we'll laugh and toast to nothing and
Dan kita akan tertawa dan bersulang untuk tidak ada dan
Smash our empty glasses down
Hancurkan gelas kita yang kosong
Let's have a round for these freaks and these soldiers
Mari kita beri salam untuk orang-orang aneh ini dan para prajurit ini
A round for these friends of mine
Salam untuk teman-teman ini
Let's have another round for the bright red devil, who
Mari kita beri salam lagi untuk iblis merah cerah, yang
Keeps me in this tourist town
Menjagaku di kota turis ini
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Ayo, Carey, keluarkan tongkatmu (Carey, keluarkan tongkatmu)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Dan aku akan memakai perak (Aku akan memakai perak)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you
Oh, kau ayah tua yang kejam, tapi aku menyukaimu
I like you, I like you, I like you
Aku menyukaimu, aku menyukaimu, aku menyukaimu
Maybe I'll go to Amsterdam
Mungkin aku akan pergi ke Amsterdam
Or maybe I'll go to Rome
Atau mungkin aku akan pergi ke Roma
And rent me a grand piano and put some flowers 'round my room
Dan menyewa piano besar dan menaruh beberapa bunga di sekeliling kamarku
But let's not talk about fare-thee-wells now
Tapi mari kita tidak bicara tentang perpisahan sekarang
The night is a starry dome
Malam adalah kubah berbintang
And they're playin' that scratchy rock and roll
Dan mereka memainkan rock and roll yang kasar
Beneath the Matala Moon
Di bawah Bulan Matala
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Ayo, Carey, keluarkan tongkatmu (Carey, keluarkan tongkatmu)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
Dan aku akan memakai perak (Aku akan memakai perak)
You're a mean old Daddy, but I like you
Kau ayah tua yang kejam, tapi aku menyukaimu
The wind is in from Africa
Angin datang dari Afrika
Last night I couldn't sleep
Semalam aku tidak bisa tidur
Oh, you know it sure is hard to leave here, but it's
Oh, kau tahu betapa sulitnya meninggalkan sini, tapi itu
Really not my home
Bukan benar-benar rumahku
Maybe it's been too long a time since I was
Mungkin sudah terlalu lama sejak aku
Scramblin' down in the street
Berjuang di jalan
Now they got me used to that clean white linen and that
Sekarang mereka membuatku terbiasa dengan linen putih bersih dan itu
Fancy French cologne
Parfum Prancis mewah
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
Oh Carey, keluarkan tongkatmu (Carey, keluarkan tongkatmu)
I'll put on my finest silver (I'll put on some silver)
Aku akan memakai perak terbaikku (Aku akan memakai perak)
We'll go to the Mermaid Cafe, have fun tonight
Kita akan pergi ke Kafe Mermaid, bersenang-senang malam ini
I said, oh, you're a mean old Daddy, but you're out of sight
Aku bilang, oh, kau ayah tua yang kejam, tapi kau luar biasa
The wind is in from Africa
ลมเข้ามาจากแอฟริกา
Last night I couldn't sleep
คืนที่แล้วฉันไม่สามารถนอน
Oh, you know it sure is hard to leave here, Carey
โอ้, คุณรู้ไหมว่ามันยากจริงๆที่จะออกจากที่นี่, แครี่
But it's really not my home
แต่จริงๆแล้วมันไม่ใช่บ้านของฉัน
My fingernails are filthy
เล็บของฉันสกปรก
I've got beach tar on my feet
ฉันมียางที่ติดอยู่ที่เท้าจากชายหาด
And I miss my clean white linen and my fancy French cologne
และฉันคิดถึงผ้าลินินสีขาวที่สะอาดและน้ำหอมฝรั่งเศสที่หรูหราของฉัน
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
โอ้ แครี่, เอาไม้เท้าของคุณออกมา (แครี่, เอาไม้เท้าของคุณออกมา)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
และฉันจะสวมเงินขึ้นมา (ฉันจะสวมเงินขึ้นมา)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you fine
โอ้, คุณเป็นพ่อที่โหดร้าย, แต่ฉันชอบคุณ
Come on down to the Mermaid Cafe
มาที่ร้านคาเฟ่ Mermaid
And I will buy you a bottle of wine
และฉันจะซื้อขวดไวน์ให้คุณ
And we'll laugh and toast to nothing and
และเราจะหัวเราะและชนแก้วเพื่ออะไรก็ไม่รู้และ
Smash our empty glasses down
ทุบแก้วว่างของเราลง
Let's have a round for these freaks and these soldiers
มาชนแก้วสำหรับคนบ้าๆและทหารเหล่านี้
A round for these friends of mine
ชนแก้วสำหรับเพื่อนๆของฉัน
Let's have another round for the bright red devil, who
มาชนแก้วอีกครั้งสำหรับปีศาจสีแดงที่สดใส, ที่
Keeps me in this tourist town
ทำให้ฉันอยู่ในเมืองนี้
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
มาเถอะ, แครี่, เอาไม้เท้าของคุณออกมา (แครี่, เอาไม้เท้าของคุณออกมา)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
และฉันจะสวมเงินขึ้นมา (ฉันจะสวมเงินขึ้นมา)
Oh, you're a mean old Daddy, but I like you
โอ้, คุณเป็นพ่อที่โหดร้าย, แต่ฉันชอบคุณ
I like you, I like you, I like you
ฉันชอบคุณ, ฉันชอบคุณ, ฉันชอบคุณ
Maybe I'll go to Amsterdam
อาจจะไปอัมสเตอร์ดัม
Or maybe I'll go to Rome
หรืออาจจะไปโรม
And rent me a grand piano and put some flowers 'round my room
และเช่าเปียโนที่ยิ่งใหญ่และวางดอกไม้รอบๆห้องของฉัน
But let's not talk about fare-thee-wells now
แต่ไม่ต้องพูดถึงการลากันตอนนี้
The night is a starry dome
คืนนี้เป็นเพดานที่เต็มไปด้วยดาว
And they're playin' that scratchy rock and roll
และพวกเขากำลังเล่นเพลงร็อคและโรลที่ขรุขระ
Beneath the Matala Moon
ภายใต้ดวงจันทร์ของ Matala
Come on, Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
มาเถอะ, แครี่, เอาไม้เท้าของคุณออกมา (แครี่, เอาไม้เท้าของคุณออกมา)
And I'll put on some silver (I'll put on some silver)
และฉันจะสวมเงินขึ้นมา (ฉันจะสวมเงินขึ้นมา)
You're a mean old Daddy, but I like you
คุณเป็นพ่อที่โหดร้าย, แต่ฉันชอบคุณ
The wind is in from Africa
ลมเข้ามาจากแอฟริกา
Last night I couldn't sleep
คืนที่แล้วฉันไม่สามารถนอน
Oh, you know it sure is hard to leave here, but it's
โอ้, คุณรู้ไหมว่ามันยากจริงๆที่จะออกจากที่นี่, แต่มัน
Really not my home
จริงๆแล้วไม่ใช่บ้านของฉัน
Maybe it's been too long a time since I was
อาจจะนานเกินไปตั้งแต่ฉัน
Scramblin' down in the street
เคยอยู่ลงในถนน
Now they got me used to that clean white linen and that
ตอนนี้พวกเขาทำให้ฉันชินกับผ้าลินินสีขาวที่สะอาดและ
Fancy French cologne
น้ำหอมฝรั่งเศสที่หรูหรา
Oh Carey, get out your cane (Carey, get out your cane)
โอ้ แครี่, เอาไม้เท้าของคุณออกมา (แครี่, เอาไม้เท้าของคุณออกมา)
I'll put on my finest silver (I'll put on some silver)
ฉันจะสวมเงินที่ดีที่สุดของฉัน (ฉันจะสวมเงินขึ้นมา)
We'll go to the Mermaid Cafe, have fun tonight
เราจะไปที่ร้านคาเฟ่ Mermaid, มีความสุขคืนนี้
I said, oh, you're a mean old Daddy, but you're out of sight
ฉันบอกว่า, โอ้, คุณเป็นพ่อที่โหดร้าย, แต่คุณน่าทึ่ง

Curiosités sur la chanson Carey de Joni Mitchell

Sur quels albums la chanson “Carey” a-t-elle été lancée par Joni Mitchell?
Joni Mitchell a lancé la chanson sur les albums “Blue” en 1971, “Miles of Aisles” en 1975, “Hits” en 1996, “Dreamland” en 2004, “The Studio Albums 1968-1979” en 2012, “Love Has Many Faces” en 2014, “Love Has Many Faces: A Quartet, A Ballet, Waiting to Be Danced” en 2014, “A Woman in the East: The 1983 Tokyo Broadcast” en 2015, “Joni Mitchell Archives, Vol. 2: the Reprise Years (1968-1971)” en 2021, “The Reprise Albums (1968-1971)” en 2021, “The Asylum Albums (1972-1975)” en 2022, “Little Green” en 2023, et “Joni Mitchell Archives, Vol. 3: The Asylum Years (1972-1975)” en 2023.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Joni Mitchell

Autres artistes de Jazz