Espelho

NILVANIA DE FREITAS

Paroles Traduction

Baby as palavras estão mudas
As conversas tão vazias
As explicações são vagas
Só eu sei como eu queria
Falar do meu amor
Abertamente sim, ir até o fim
Só eu conheço a dor
De não acreditar que mereço ser feliz

Como num espelho te olhando vejo
O meu próprio medo minha indecisão
Mesmo te amando não estou seguro
Será que é verdade ou uma ilusão

Como num espelho te olhando vejo
O meu próprio medo minha indecisão
Mesmo te amando não estou seguro
Será que é verdade ou uma ilusão

Baby as palavras estão mudas
As conversas tão vazias
As explicações são vagas
Só eu sei como eu queria
Falar do meu amor
Abertamente sim, ir até o fim
Só eu conheço a dor
De não acreditar que mereço ser feliz

Como num espelho te olhando vejo
O meu próprio medo minha indecisão
Mesmo te amando não estou seguro
Será que é verdade ou uma ilusão

Como num espelho te olhando vejo
O meu próprio medo minha indecisão
Mesmo te amando não estou seguro
Será que é verdade ou uma ilusão

Seria tão bom só eu e você
Assim fácil sofrer e é sem querer
Eu fujo da dor
Eu tenho pavor da solidão
Me perdoa coração

Como num espelho te olhando vejo
O meu próprio medo, minha indecisão
Mesmo te amando não estou seguro
Será que é verdade ou uma ilusão

Como num espelho te olhando vejo
O meu próprio medo, minha indecisão
Mesmo te amando não estou seguro
Será que é verdade ou uma ilusão

Como num espelho te olhando vejo
O meu próprio medo, minha indecisão
Mesmo te amando não estou seguro
Será que é verdade ou uma ilusão

Baby as palavras estão mudas
Bébé, les mots sont muets
As conversas tão vazias
Les conversations sont si vides
As explicações são vagas
Les explications sont vagues
Só eu sei como eu queria
Seul je sais comment je voulais
Falar do meu amor
Parler de mon amour
Abertamente sim, ir até o fim
Ouvertement oui, aller jusqu'au bout
Só eu conheço a dor
Seul je connais la douleur
De não acreditar que mereço ser feliz
De ne pas croire que je mérite d'être heureux
Como num espelho te olhando vejo
Comme dans un miroir te regardant je vois
O meu próprio medo minha indecisão
Ma propre peur, mon indécision
Mesmo te amando não estou seguro
Même en t'aimant je ne suis pas sûr
Será que é verdade ou uma ilusão
Est-ce que c'est la vérité ou une illusion
Como num espelho te olhando vejo
Comme dans un miroir te regardant je vois
O meu próprio medo minha indecisão
Ma propre peur, mon indécision
Mesmo te amando não estou seguro
Même en t'aimant je ne suis pas sûr
Será que é verdade ou uma ilusão
Est-ce que c'est la vérité ou une illusion
Baby as palavras estão mudas
Bébé, les mots sont muets
As conversas tão vazias
Les conversations sont si vides
As explicações são vagas
Les explications sont vagues
Só eu sei como eu queria
Seul je sais comment je voulais
Falar do meu amor
Parler de mon amour
Abertamente sim, ir até o fim
Ouvertement oui, aller jusqu'au bout
Só eu conheço a dor
Seul je connais la douleur
De não acreditar que mereço ser feliz
De ne pas croire que je mérite d'être heureux
Como num espelho te olhando vejo
Comme dans un miroir te regardant je vois
O meu próprio medo minha indecisão
Ma propre peur, mon indécision
Mesmo te amando não estou seguro
Même en t'aimant je ne suis pas sûr
Será que é verdade ou uma ilusão
Est-ce que c'est la vérité ou une illusion
Como num espelho te olhando vejo
Comme dans un miroir te regardant je vois
O meu próprio medo minha indecisão
Ma propre peur, mon indécision
Mesmo te amando não estou seguro
Même en t'aimant je ne suis pas sûr
Será que é verdade ou uma ilusão
Est-ce que c'est la vérité ou une illusion
Seria tão bom só eu e você
Ce serait si bon juste toi et moi
Assim fácil sofrer e é sem querer
Ainsi facile de souffrir et c'est sans le vouloir
Eu fujo da dor
Je fuis la douleur
Eu tenho pavor da solidão
J'ai peur de la solitude
Me perdoa coração
Pardonne-moi, mon cœur
Como num espelho te olhando vejo
Comme dans un miroir te regardant je vois
O meu próprio medo, minha indecisão
Ma propre peur, mon indécision
Mesmo te amando não estou seguro
Même en t'aimant je ne suis pas sûr
Será que é verdade ou uma ilusão
Est-ce que c'est la vérité ou une illusion
Como num espelho te olhando vejo
Comme dans un miroir te regardant je vois
O meu próprio medo, minha indecisão
Ma propre peur, mon indécision
Mesmo te amando não estou seguro
Même en t'aimant je ne suis pas sûr
Será que é verdade ou uma ilusão
Est-ce que c'est la vérité ou une illusion
Como num espelho te olhando vejo
Comme dans un miroir te regardant je vois
O meu próprio medo, minha indecisão
Ma propre peur, mon indécision
Mesmo te amando não estou seguro
Même en t'aimant je ne suis pas sûr
Será que é verdade ou uma ilusão
Est-ce que c'est la vérité ou une illusion
Baby as palavras estão mudas
Baby, the words are silent
As conversas tão vazias
The conversations are so empty
As explicações são vagas
The explanations are vague
Só eu sei como eu queria
Only I know how I wanted
Falar do meu amor
To talk about my love
Abertamente sim, ir até o fim
Openly yes, go to the end
Só eu conheço a dor
Only I know the pain
De não acreditar que mereço ser feliz
Of not believing that I deserve to be happy
Como num espelho te olhando vejo
Like in a mirror looking at you I see
O meu próprio medo minha indecisão
My own fear, my indecision
Mesmo te amando não estou seguro
Even loving you I'm not sure
Será que é verdade ou uma ilusão
Is it truth or an illusion
Como num espelho te olhando vejo
Like in a mirror looking at you I see
O meu próprio medo minha indecisão
My own fear, my indecision
Mesmo te amando não estou seguro
Even loving you I'm not sure
Será que é verdade ou uma ilusão
Is it truth or an illusion
Baby as palavras estão mudas
Baby, the words are silent
As conversas tão vazias
The conversations are so empty
As explicações são vagas
The explanations are vague
Só eu sei como eu queria
Only I know how I wanted
Falar do meu amor
To talk about my love
Abertamente sim, ir até o fim
Openly yes, go to the end
Só eu conheço a dor
Only I know the pain
De não acreditar que mereço ser feliz
Of not believing that I deserve to be happy
Como num espelho te olhando vejo
Like in a mirror looking at you I see
O meu próprio medo minha indecisão
My own fear, my indecision
Mesmo te amando não estou seguro
Even loving you I'm not sure
Será que é verdade ou uma ilusão
Is it truth or an illusion
Como num espelho te olhando vejo
Like in a mirror looking at you I see
O meu próprio medo minha indecisão
My own fear, my indecision
Mesmo te amando não estou seguro
Even loving you I'm not sure
Será que é verdade ou uma ilusão
Is it truth or an illusion
Seria tão bom só eu e você
It would be so good just me and you
Assim fácil sofrer e é sem querer
So easy to suffer and it's unintentional
Eu fujo da dor
I run from the pain
Eu tenho pavor da solidão
I'm terrified of loneliness
Me perdoa coração
Forgive me, heart
Como num espelho te olhando vejo
Like in a mirror looking at you I see
O meu próprio medo, minha indecisão
My own fear, my indecision
Mesmo te amando não estou seguro
Even loving you I'm not sure
Será que é verdade ou uma ilusão
Is it truth or an illusion
Como num espelho te olhando vejo
Like in a mirror looking at you I see
O meu próprio medo, minha indecisão
My own fear, my indecision
Mesmo te amando não estou seguro
Even loving you I'm not sure
Será que é verdade ou uma ilusão
Is it truth or an illusion
Como num espelho te olhando vejo
Like in a mirror looking at you I see
O meu próprio medo, minha indecisão
My own fear, my indecision
Mesmo te amando não estou seguro
Even loving you I'm not sure
Será que é verdade ou uma ilusão
Is it truth or an illusion
Baby as palavras estão mudas
Bebé, las palabras están mudas
As conversas tão vazias
Las conversaciones tan vacías
As explicações são vagas
Las explicaciones son vagas
Só eu sei como eu queria
Solo yo sé cómo quisiera
Falar do meu amor
Hablar de mi amor
Abertamente sim, ir até o fim
Abiertamente sí, ir hasta el final
Só eu conheço a dor
Solo yo conozco el dolor
De não acreditar que mereço ser feliz
De no creer que merezco ser feliz
Como num espelho te olhando vejo
Como en un espejo mirándote veo
O meu próprio medo minha indecisão
Mi propio miedo, mi indecisión
Mesmo te amando não estou seguro
Aunque te amo, no estoy seguro
Será que é verdade ou uma ilusão
¿Será verdad o una ilusión?
Como num espelho te olhando vejo
Como en un espejo mirándote veo
O meu próprio medo minha indecisão
Mi propio miedo, mi indecisión
Mesmo te amando não estou seguro
Aunque te amo, no estoy seguro
Será que é verdade ou uma ilusão
¿Será verdad o una ilusión?
Baby as palavras estão mudas
Bebé, las palabras están mudas
As conversas tão vazias
Las conversaciones tan vacías
As explicações são vagas
Las explicaciones son vagas
Só eu sei como eu queria
Solo yo sé cómo quisiera
Falar do meu amor
Hablar de mi amor
Abertamente sim, ir até o fim
Abiertamente sí, ir hasta el final
Só eu conheço a dor
Solo yo conozco el dolor
De não acreditar que mereço ser feliz
De no creer que merezco ser feliz
Como num espelho te olhando vejo
Como en un espejo mirándote veo
O meu próprio medo minha indecisão
Mi propio miedo, mi indecisión
Mesmo te amando não estou seguro
Aunque te amo, no estoy seguro
Será que é verdade ou uma ilusão
¿Será verdad o una ilusión?
Como num espelho te olhando vejo
Como en un espejo mirándote veo
O meu próprio medo minha indecisão
Mi propio miedo, mi indecisión
Mesmo te amando não estou seguro
Aunque te amo, no estoy seguro
Será que é verdade ou uma ilusão
¿Será verdad o una ilusión?
Seria tão bom só eu e você
Sería tan bueno solo tú y yo
Assim fácil sofrer e é sem querer
Así de fácil sufrir y es sin querer
Eu fujo da dor
Huyo del dolor
Eu tenho pavor da solidão
Tengo pavor de la soledad
Me perdoa coração
Perdóname corazón
Como num espelho te olhando vejo
Como en un espejo mirándote veo
O meu próprio medo, minha indecisão
Mi propio miedo, mi indecisión
Mesmo te amando não estou seguro
Aunque te amo, no estoy seguro
Será que é verdade ou uma ilusão
¿Será verdad o una ilusión?
Como num espelho te olhando vejo
Como en un espejo mirándote veo
O meu próprio medo, minha indecisão
Mi propio miedo, mi indecisión
Mesmo te amando não estou seguro
Aunque te amo, no estoy seguro
Será que é verdade ou uma ilusão
¿Será verdad o una ilusión?
Como num espelho te olhando vejo
Como en un espejo mirándote veo
O meu próprio medo, minha indecisão
Mi propio miedo, mi indecisión
Mesmo te amando não estou seguro
Aunque te amo, no estoy seguro
Será que é verdade ou uma ilusão
¿Será verdad o una ilusión?
Baby as palavras estão mudas
Baby, die Worte sind stumm
As conversas tão vazias
Die Gespräche so leer
As explicações são vagas
Die Erklärungen sind vage
Só eu sei como eu queria
Nur ich weiß, wie ich es mir wünschte
Falar do meu amor
Über meine Liebe zu sprechen
Abertamente sim, ir até o fim
Offen ja, bis zum Ende gehen
Só eu conheço a dor
Nur ich kenne den Schmerz
De não acreditar que mereço ser feliz
Nicht zu glauben, dass ich es verdiene, glücklich zu sein
Como num espelho te olhando vejo
Wie in einem Spiegel, dich ansehend, sehe ich
O meu próprio medo minha indecisão
Meine eigene Angst, meine Unentschlossenheit
Mesmo te amando não estou seguro
Auch wenn ich dich liebe, bin ich nicht sicher
Será que é verdade ou uma ilusão
Ist es Wahrheit oder eine Illusion
Como num espelho te olhando vejo
Wie in einem Spiegel, dich ansehend, sehe ich
O meu próprio medo minha indecisão
Meine eigene Angst, meine Unentschlossenheit
Mesmo te amando não estou seguro
Auch wenn ich dich liebe, bin ich nicht sicher
Será que é verdade ou uma ilusão
Ist es Wahrheit oder eine Illusion
Baby as palavras estão mudas
Baby, die Worte sind stumm
As conversas tão vazias
Die Gespräche so leer
As explicações são vagas
Die Erklärungen sind vage
Só eu sei como eu queria
Nur ich weiß, wie ich es mir wünschte
Falar do meu amor
Über meine Liebe zu sprechen
Abertamente sim, ir até o fim
Offen ja, bis zum Ende gehen
Só eu conheço a dor
Nur ich kenne den Schmerz
De não acreditar que mereço ser feliz
Nicht zu glauben, dass ich es verdiene, glücklich zu sein
Como num espelho te olhando vejo
Wie in einem Spiegel, dich ansehend, sehe ich
O meu próprio medo minha indecisão
Meine eigene Angst, meine Unentschlossenheit
Mesmo te amando não estou seguro
Auch wenn ich dich liebe, bin ich nicht sicher
Será que é verdade ou uma ilusão
Ist es Wahrheit oder eine Illusion
Como num espelho te olhando vejo
Wie in einem Spiegel, dich ansehend, sehe ich
O meu próprio medo minha indecisão
Meine eigene Angst, meine Unentschlossenheit
Mesmo te amando não estou seguro
Auch wenn ich dich liebe, bin ich nicht sicher
Será que é verdade ou uma ilusão
Ist es Wahrheit oder eine Illusion
Seria tão bom só eu e você
Es wäre so gut, nur ich und du
Assim fácil sofrer e é sem querer
So einfach zu leiden und es ist ohne es zu wollen
Eu fujo da dor
Ich fliehe vor dem Schmerz
Eu tenho pavor da solidão
Ich habe Angst vor der Einsamkeit
Me perdoa coração
Verzeih mir, Herz
Como num espelho te olhando vejo
Wie in einem Spiegel, dich ansehend, sehe ich
O meu próprio medo, minha indecisão
Meine eigene Angst, meine Unentschlossenheit
Mesmo te amando não estou seguro
Auch wenn ich dich liebe, bin ich nicht sicher
Será que é verdade ou uma ilusão
Ist es Wahrheit oder eine Illusion
Como num espelho te olhando vejo
Wie in einem Spiegel, dich ansehend, sehe ich
O meu próprio medo, minha indecisão
Meine eigene Angst, meine Unentschlossenheit
Mesmo te amando não estou seguro
Auch wenn ich dich liebe, bin ich nicht sicher
Será que é verdade ou uma ilusão
Ist es Wahrheit oder eine Illusion
Como num espelho te olhando vejo
Wie in einem Spiegel, dich ansehend, sehe ich
O meu próprio medo, minha indecisão
Meine eigene Angst, meine Unentschlossenheit
Mesmo te amando não estou seguro
Auch wenn ich dich liebe, bin ich nicht sicher
Será que é verdade ou uma ilusão
Ist es Wahrheit oder eine Illusion
Baby as palavras estão mudas
Baby le parole sono mute
As conversas tão vazias
Le conversazioni così vuote
As explicações são vagas
Le spiegazioni sono vaghe
Só eu sei como eu queria
Solo io so come vorrei
Falar do meu amor
Parlare del mio amore
Abertamente sim, ir até o fim
Apertamente sì, andare fino alla fine
Só eu conheço a dor
Solo io conosco il dolore
De não acreditar que mereço ser feliz
Di non credere di meritare di essere felice
Como num espelho te olhando vejo
Come in uno specchio guardandoti vedo
O meu próprio medo minha indecisão
La mia stessa paura, la mia indecisione
Mesmo te amando não estou seguro
Anche se ti amo non sono sicuro
Será que é verdade ou uma ilusão
Sarà vero o un'illusione
Como num espelho te olhando vejo
Come in uno specchio guardandoti vedo
O meu próprio medo minha indecisão
La mia stessa paura, la mia indecisione
Mesmo te amando não estou seguro
Anche se ti amo non sono sicuro
Será que é verdade ou uma ilusão
Sarà vero o un'illusione
Baby as palavras estão mudas
Baby le parole sono mute
As conversas tão vazias
Le conversazioni così vuote
As explicações são vagas
Le spiegazioni sono vaghe
Só eu sei como eu queria
Solo io so come vorrei
Falar do meu amor
Parlare del mio amore
Abertamente sim, ir até o fim
Apertamente sì, andare fino alla fine
Só eu conheço a dor
Solo io conosco il dolore
De não acreditar que mereço ser feliz
Di non credere di meritare di essere felice
Como num espelho te olhando vejo
Come in uno specchio guardandoti vedo
O meu próprio medo minha indecisão
La mia stessa paura, la mia indecisione
Mesmo te amando não estou seguro
Anche se ti amo non sono sicuro
Será que é verdade ou uma ilusão
Sarà vero o un'illusione
Como num espelho te olhando vejo
Come in uno specchio guardandoti vedo
O meu próprio medo minha indecisão
La mia stessa paura, la mia indecisione
Mesmo te amando não estou seguro
Anche se ti amo non sono sicuro
Será que é verdade ou uma ilusão
Sarà vero o un'illusione
Seria tão bom só eu e você
Sarebbe così bello solo io e te
Assim fácil sofrer e é sem querer
Così facile soffrire e non lo voglio
Eu fujo da dor
Fuggo dal dolore
Eu tenho pavor da solidão
Ho paura della solitudine
Me perdoa coração
Perdonami cuore
Como num espelho te olhando vejo
Come in uno specchio guardandoti vedo
O meu próprio medo, minha indecisão
La mia stessa paura, la mia indecisione
Mesmo te amando não estou seguro
Anche se ti amo non sono sicuro
Será que é verdade ou uma ilusão
Sarà vero o un'illusione
Como num espelho te olhando vejo
Come in uno specchio guardandoti vedo
O meu próprio medo, minha indecisão
La mia stessa paura, la mia indecisione
Mesmo te amando não estou seguro
Anche se ti amo non sono sicuro
Será que é verdade ou uma ilusão
Sarà vero o un'illusione
Como num espelho te olhando vejo
Come in uno specchio guardandoti vedo
O meu próprio medo, minha indecisão
La mia stessa paura, la mia indecisione
Mesmo te amando não estou seguro
Anche se ti amo non sono sicuro
Será que é verdade ou uma ilusão
Sarà vero o un'illusione

Curiosités sur la chanson Espelho de Jorge & Mateus

Quand la chanson “Espelho” a-t-elle été lancée par Jorge & Mateus?
La chanson Espelho a été lancée en 2009, sur l’album “O Mundo é Tão Pequeno”.
Qui a composé la chanson “Espelho” de Jorge & Mateus?
La chanson “Espelho” de Jorge & Mateus a été composée par NILVANIA DE FREITAS.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Jorge & Mateus

Autres artistes de Sertanejo