It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
It kinda feels like, I been tryna get by
And I been this way since day one
I don't need no medication
No, I don't need no drugs
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
I feel like I'm dying inside
Why do I think crazy?
Someone save me (save me)
You can't blame me (blame me)
It's my ADHD, yeah
My mind racin', I been paranoid
Overthinkin', maybe that's a void (woo, woo)
Don't cut me off like I don't have a voice
I think I was born different, I ain't really have a choice, yeah (yeah)
Cancel session, you a hour late (hour late)
Don't play with me, today is not the day (oh yeah)
Pay attention, I am not deranged
I could tell you what I'm thinkin', I just don't know how to say it
Maybe I get in your nerve, I mean what I say (oh yeah)
I been a man of my words, eon wide awake (yeah, yeah)
Baby a lil' disturbed, but that's just me
You don't bleed the blood I bleed
I wear my heart on my sleeve, nigga
And I been this way since day one (and I been this way since day one)
I don't need no medication (I don't need no medication)
No, I don't need no drugs
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
I feel like I'm dying inside
Why do I think crazy?
Someone save me (save me)
You can't blame me (blame me)
It's my ADHD, yeah
It kinda feels like, I'm dying on the inside (on the inside)
It kinda feels like, I been tryna get by
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Staring at the fire, kumbaya
I'ma take you higher, take you higher
I'ma take you higher, take you higher
Too many things on my head (yeah, yeah), what am I thinkin'?
How come I can't go sleep in my bed? (oh, yeah)
I hear them talking, everyone stranger
They leave me for dead (oh, yeah), 'cause they want me gone (yeah)
This that shit I be on (yeah)
Ain't no one to lean on (yeah)
And you know I been this way since day one (I been this way since day one)
I don't need no medication (I don't need no medication)
Or maybe I'm on one
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
I feel like I'm dying inside (inside)
Why do I think crazy? (Crazy, yeah, yeah)
Someone save me (save me)
You can't blame me (blame me)
It's my ADHD, yeah
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
J'ai l'impression de mourir à l'intérieur
It kinda feels like, I been tryna get by
J'ai l'impression d'essayer de survivre
And I been this way since day one
Et j'ai toujours été comme ça depuis le premier jour
I don't need no medication
Je n'ai pas besoin de médicaments
No, I don't need no drugs
Non, je n'ai pas besoin de drogues
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
Ou peut-être que je suis différent, et peut-être que mon TDAH me fait délirer
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
Et peut-être que je suis juste tout ce qui te manque, ouais
I feel like I'm dying inside
J'ai l'impression de mourir à l'intérieur
Why do I think crazy?
Pourquoi je pense de manière folle ?
Someone save me (save me)
Quelqu'un me sauve (sauve-moi)
You can't blame me (blame me)
Tu ne peux pas me blâmer (me blâmer)
It's my ADHD, yeah
C'est mon TDAH, ouais
My mind racin', I been paranoid
Mon esprit est en course, je suis paranoïaque
Overthinkin', maybe that's a void (woo, woo)
Je réfléchis trop, peut-être que c'est un vide (woo, woo)
Don't cut me off like I don't have a voice
Ne me coupe pas comme si je n'avais pas de voix
I think I was born different, I ain't really have a choice, yeah (yeah)
Je pense que je suis né différent, je n'ai pas vraiment eu le choix, ouais (ouais)
Cancel session, you a hour late (hour late)
Annule la séance, tu es en retard d'une heure (en retard d'une heure)
Don't play with me, today is not the day (oh yeah)
Ne joue pas avec moi, aujourd'hui n'est pas le jour (oh ouais)
Pay attention, I am not deranged
Fais attention, je ne suis pas dérangé
I could tell you what I'm thinkin', I just don't know how to say it
Je pourrais te dire ce que je pense, je ne sais juste pas comment le dire
Maybe I get in your nerve, I mean what I say (oh yeah)
Peut-être que je te tape sur les nerfs, je dis ce que je pense (oh ouais)
I been a man of my words, eon wide awake (yeah, yeah)
J'ai été un homme de parole, éveillé depuis des éons (ouais, ouais)
Baby a lil' disturbed, but that's just me
Peut-être un peu perturbé, mais c'est juste moi
You don't bleed the blood I bleed
Tu ne saignes pas le sang que je saigne
I wear my heart on my sleeve, nigga
Je porte mon cœur sur ma manche, mec
And I been this way since day one (and I been this way since day one)
Et j'ai toujours été comme ça depuis le premier jour (et j'ai toujours été comme ça depuis le premier jour)
I don't need no medication (I don't need no medication)
Je n'ai pas besoin de médicaments (je n'ai pas besoin de médicaments)
No, I don't need no drugs
Non, je n'ai pas besoin de drogues
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
Ou peut-être que je suis différent, et peut-être que mon TDAH me fait délirer
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
Et peut-être que je suis juste tout ce qui te manque, ouais
I feel like I'm dying inside
J'ai l'impression de mourir à l'intérieur
Why do I think crazy?
Pourquoi je pense de manière folle ?
Someone save me (save me)
Quelqu'un me sauve (sauve-moi)
You can't blame me (blame me)
Tu ne peux pas me blâmer (me blâmer)
It's my ADHD, yeah
C'est mon TDAH, ouais
It kinda feels like, I'm dying on the inside (on the inside)
J'ai l'impression de mourir à l'intérieur (à l'intérieur)
It kinda feels like, I been tryna get by
J'ai l'impression d'essayer de survivre
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Staring at the fire, kumbaya
Regardant le feu, kumbaya
I'ma take you higher, take you higher
Je vais te faire monter plus haut, te faire monter plus haut
I'ma take you higher, take you higher
Je vais te faire monter plus haut, te faire monter plus haut
Too many things on my head (yeah, yeah), what am I thinkin'?
Trop de choses dans ma tête (ouais, ouais), à quoi je pense ?
How come I can't go sleep in my bed? (oh, yeah)
Pourquoi je ne peux pas dormir dans mon lit ? (oh, ouais)
I hear them talking, everyone stranger
Je les entends parler, tout le monde est étranger
They leave me for dead (oh, yeah), 'cause they want me gone (yeah)
Ils me laissent pour mort (oh, ouais), parce qu'ils veulent que je disparaisse (ouais)
This that shit I be on (yeah)
C'est ça la merde sur laquelle je suis (ouais)
Ain't no one to lean on (yeah)
Il n'y a personne sur qui compter (ouais)
And you know I been this way since day one (I been this way since day one)
Et tu sais que j'ai toujours été comme ça depuis le premier jour (j'ai toujours été comme ça depuis le premier jour)
I don't need no medication (I don't need no medication)
Je n'ai pas besoin de médicaments (je n'ai pas besoin de médicaments)
Or maybe I'm on one
Ou peut-être que j'en prends
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
Ou peut-être que je suis différent, et peut-être que mon TDAH me fait délirer
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
Et peut-être que je suis juste tout ce qui te manque, ouais
I feel like I'm dying inside (inside)
J'ai l'impression de mourir à l'intérieur (à l'intérieur)
Why do I think crazy? (Crazy, yeah, yeah)
Pourquoi je pense de manière folle ? (Folle, ouais, ouais)
Someone save me (save me)
Quelqu'un me sauve (sauve-moi)
You can't blame me (blame me)
Tu ne peux pas me blâmer (me blâmer)
It's my ADHD, yeah
C'est mon TDAH, ouais
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
J'ai l'impression de mourir à l'intérieur
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
É um sentimento tipo como se estivesse morrendo por dentro
It kinda feels like, I been tryna get by
É um sentimento tipo como se estivesse tentando sobreviver
And I been this way since day one
E tem sido desse jeito desde o dia um
I don't need no medication
Eu não preciso de nenhuma medicação
No, I don't need no drugs
Não, eu não preciso de nenhuma droga
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
Ou talvez eu seja diferente, e talvez meu TDAH me deixa viajando
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
E talvez eu seja tudo que você sente falta, yeah
I feel like I'm dying inside
Eu sinto como se estivesse morrendo por dentro
Why do I think crazy?
Por que eu pareço louco?
Someone save me (save me)
Alguém me salve (me salve)
You can't blame me (blame me)
Você não pode me culpar (me culpar)
It's my ADHD, yeah
É o meu TDAH, yeah
My mind racin', I been paranoid
Minha mentem correndo, eu fiquei paranoico
Overthinkin', maybe that's a void (woo, woo)
Pensando demais, talvez seja um vazio (woo, woo)
Don't cut me off like I don't have a voice
Não me corte como se eu não tivesse uma voz
I think I was born different, I ain't really have a choice, yeah (yeah)
Acho que nasci diferente, eu não tive escolha mesmo, yeah (yeah)
Cancel session, you a hour late (hour late)
Sessão cancelada, você está uma hora atrasado (hora atrasado)
Don't play with me, today is not the day (oh yeah)
Não brinque comigo, hoje não é dia pra isso (oh, yeah)
Pay attention, I am not deranged
Preste atenção, eu não sou demente
I could tell you what I'm thinkin', I just don't know how to say it
Eu poderia te dizer o que estou pensando, eu apenas não sei como dizer isso
Maybe I get in your nerve, I mean what I say (oh yeah)
Talvez eu te deixe irritado, eu quis dizer isso (oh, yeah)
I been a man of my words, eon wide awake (yeah, yeah)
Eu tenho sido uma homem de minhas palavras, acordado para sempre (sim, sim)
Baby a lil' disturbed, but that's just me
Baby, um pequeno perturbado, mas isso sou eu
You don't bleed the blood I bleed
Você não sangra o sangue que eu sangro
I wear my heart on my sleeve, nigga
Eu visto meu coração na manga, mano
And I been this way since day one (and I been this way since day one)
E tem sido desse jeito desde o dia um (e tem sido desse jeito desde o dia um)
I don't need no medication (I don't need no medication)
Eu não preciso de nenhuma medicação (eu não preciso de nenhuma medicação)
No, I don't need no drugs
Não, eu não preciso de nenhuma droga
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
Ou talvez eu seja diferente, e talvez meu TDAH me deixa viajando
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
E talvez eu seja tudo que você sente falta, yeah
I feel like I'm dying inside
Eu sinto como se estivesse morrendo por dentro
Why do I think crazy?
Por que eu pareço louco?
Someone save me (save me)
Alguém me salve (me salve)
You can't blame me (blame me)
Você não pode me culpar (me culpar)
It's my ADHD, yeah
É o meu TDAH, yeah
It kinda feels like, I'm dying on the inside (on the inside)
É um sentimento tipo como se estivesse morrendo por dentro (por dentro)
It kinda feels like, I been tryna get by
É um sentimento tipo como se estivesse tentando sobreviver
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Staring at the fire, kumbaya
Encarando o fogo, kumbaya
I'ma take you higher, take you higher
Eu vou te levar mais alto, te levar mais alto
I'ma take you higher, take you higher
Eu vou te levar mais alto, te levar mais alto
Too many things on my head (yeah, yeah), what am I thinkin'?
Coisas demais na minha cabeça (yeah, yeah) o que eu estou pensando?
How come I can't go sleep in my bed? (oh, yeah)
Como eu não consigo ir dormir na minha cama? (Oh, yeah)
I hear them talking, everyone stranger
Eu escuto eles conversando, todo mundo estranho
They leave me for dead (oh, yeah), 'cause they want me gone (yeah)
Eles me deixam para morrer (oh, yeah), porque eles querem que eu vá (yeah)
This that shit I be on (yeah)
É nessa merda que eu vivo (yeah)
Ain't no one to lean on (yeah)
Não há ninguém para se apoiar (yeah)
And you know I been this way since day one (I been this way since day one)
E tem sido desse jeito desde o dia um (e tem sido desse jeito desde o dia um)
I don't need no medication (I don't need no medication)
Eu não preciso de nenhuma medicação (eu não preciso de nenhuma medicação)
Or maybe I'm on one
Não, eu não preciso de nenhuma droga
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
Ou talvez eu seja diferente, e talvez meu TDAH me deixa viajando
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
E talvez eu seja tudo que você sente falta, yeah
I feel like I'm dying inside (inside)
Eu sinto como se estivesse morrendo por dentro
Why do I think crazy? (Crazy, yeah, yeah)
Por que eu pareço louco?
Someone save me (save me)
Alguém me salve (me salve)
You can't blame me (blame me)
Você não pode me culpar (me culpar)
It's my ADHD, yeah
É o meu TDAH, yeah
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
É um sentimento tipo como se estivesse morrendo por dentro (por dentro)
[Intro]
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
مثل اینکه دارم از درون میمیرم
It kinda feels like, I been tryna get by
مثل اینکه اخیراً فقط در تلاشم سرکنم
[Pre-Chorus 1]
And I been this way since day one
و من از اولش اینطوری بودم
I don't need no medication
هیچ درمانی لازم ندارم
No, I don't need no drugs
نه، هیچ دارویی نیاز ندارم
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
یا شاید من فرق میکنم؛ شاید ای دی اچ دی (نوعی بیماری) ام باعث میشه من دیوونه بشم
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
و شاید من همه اون چیزی هستم که تو کم داری، آره ..
[Chorus]
I feel like I'm dying inside
من حس میکنم دارم از درون میمیرم
Why do I seem crazy?
چرا دیوونه به نظر میرسم؟
Someone save me (Save me)
یکی نجاتم بده
You can't blame me (Blame me)
نمیتونی منو سرزنش کنی
It's my ADHD, yeah
این ای دی اچ دی منه، آره
[Verse 1]
My mind racin', I been paranoid
ذهنم درگیره، من پارانویدم
Overthinkin', maybe that's a void (Woo, woo)
بیش از حد فکر میکنم، شاید این یه حس پوچیه
Don't cut me off like I don't have a voice
حرفمو قطع نکن جوری که انگار از خودم صدایی ندارم
I think I was born different, I ain't really have a choice, yeah (Yeah)
فک کنم متفاوت به دنیا اومدم، من واقعا هیچ انتخابی نداشتم، آررره
Class in session, you a hour late (Hour late)
کلاس شروع شده ، تو یه ساعت دیر کردی(اشاره به معضل بیماری)
Don't play with me, today is not the day (Oh yeah)
با من بازی نکن، امروز روزش نیست
Pay attention, I am not deranged
توجه کن، من دیوونه نیستم
I could tell you what I'm thinkin', I just don't know how to say it
میتونم بهت بگم که به چی دارم فک میکنم، ولی مشکل اینه که نمیدونم چطوری بگم
Maybe I get on your nerves, I mean what I say (Oh yeah)
شاید من رو مخت باشم، چیزی که میگم از ته دله
I been a man of my words, eon wide awake (Yeah, yeah)
من سر حرفام هستم، مدت کاملاً آگاهم
Maybe a lil' disturbed, but that's just me
شاید یه مقدار آشفته ام، ولی به هر حال این ذات منه
You don't bleed the blood I bleed
خونی که از من میره، از تو نرفته
I wear my heart on my sleeve, nigga
من جونم رو گرفتم کف دستم، داداچ
[Pre-Chorus 1]
And I been this way since day one (And I been this way since day one)
و من از اولش اینطوری بودم
I don't need no medication (I don't need no medication)
هیچ درمانی لازم ندارم
No, I don't need no drugs
نه، هیچ دارویی نیاز ندارم
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
یا شاید من فرق میکنم ، شاید ای دی اچ دی (نوعی بیماری) ام باعث میشه من دیوونه بشم
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
و شاید من همه اون چیزی هستم که تو کم داری، آره ..
[Chorus]
I feel like I'm dying inside
من حس میکنم دارم از درون میمیرم
Why do I seem crazy?
چرا دیوونه به نظر میرسم؟
Someone save me (Save me)
یکی نجاتم بده
You can't blame me (Blame me)
نمیتونی منو سرزنش کنی
It's my ADHD, yeah
این ای دی اچ دی منه، آره
[Bridge]
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
مثل اینکه دارم از درون میمیرم
It kinda feels like, I been tryna get by
مثل اینکه اخیراً فقط در تلاشم سرکنم
[Verse 2]
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Staring at the fire, kumbaya
خیره به آتش ، کومبایا(مربوط به آیین آفریقایی ها و سرخپوست ها که دور آتیش میچرخیدن)
I'ma take you higher, take you higher
من تو رو بالاتر می برم، بالاتر می برم
I'ma take you higher, take you higher
من تو رو بالاتر می برم، بالاتر می برم
Too many things on my head (Yeah, yeah), what am I thinkin'?
خیلی چیزا تو سرمه، آره، به چی فک میکنم؟
How come I can't go sleep in my bed? (Oh, yeah)
چطوریه که نمیتونم برم تو تختم بخوابم؟
I hear them talking, everyone stranger
دارم میشنوم چی میگن، همه برام غریبه ان
They leave me for dead (Oh, yeah)
اونا ولم کردن تا بمیرم
'Cause they want me gone (Yeah)
چون میخوان گورمو گم کنم
This that shit I be on (Yeah)
این وضعتیه که توش گیر افتادم
Ain't no one to lean on (Yeah)
هیچکی ندارم سرم رو روی شونهاش بگذارم
[Pre-Chorus 2]
And I been this way since day one (And I been this way since day one)
و من از اولش اینطور بودم
I don't need no medication (I don't need no medication)
هیچ درمانی لازم ندارم
No, I don't need no drugs
نه، هیچ دارویی نیاز ندارم
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
یا شاید من فرق میکنم، شاید ای دی اچ دی (نوعی بیماری) ام باعث میشه من دیوونه بشم
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
و شاید من همه اون چیزی هستم که تو کم داری، آره ..
[Chorus]
I feel like I'm dying inside
من حس میکنم دارم، از درون میمیرم
Why do I seem crazy?
چرا دیوونه به نظر میرسم ؟
Someone save me (Save me)
یکی نجاتم بده
You can't blame me (Blame me)
نمیتونی منو سرزنش کنی
It's my ADHD, yeah
این ای دی اچ دی منه، آره
[Outro]
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
مثل اینکه دارم از درون میمیرم
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
Se siente un poco como si, estuviera muriendo por dentro
It kinda feels like, I been tryna get by
Se siente un poco como si, estuviera tratando de sobrevivir
And I been this way since day one
Y he sido así desde el primer día
I don't need no medication
No necesito ninguna medicación
No, I don't need no drugs
No, no necesito drogas
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
O tal vez soy diferente, y tal vez mi TDAH me hace tropezar
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
Y tal vez solo soy todo lo que te falta, sí
I feel like I'm dying inside
Siento que estoy muriendo por dentro
Why do I think crazy?
¿Por qué pienso locuras?
Someone save me (save me)
Alguien sálvame (sálvame)
You can't blame me (blame me)
No puedes culparme (culparme)
It's my ADHD, yeah
Es mi TDAH, sí
My mind racin', I been paranoid
Mi mente corre, he estado paranoico
Overthinkin', maybe that's a void (woo, woo)
Pensando demasiado, tal vez eso es un vacío (woo, woo)
Don't cut me off like I don't have a voice
No me cortes como si no tuviera voz
I think I was born different, I ain't really have a choice, yeah (yeah)
Creo que nací diferente, realmente no tuve opción, sí (sí)
Cancel session, you a hour late (hour late)
Cancela la sesión, llegas una hora tarde (una hora tarde)
Don't play with me, today is not the day (oh yeah)
No juegues conmigo, hoy no es el día (oh sí)
Pay attention, I am not deranged
Presta atención, no estoy desquiciado
I could tell you what I'm thinkin', I just don't know how to say it
Podría decirte lo que estoy pensando, solo no sé cómo decirlo
Maybe I get in your nerve, I mean what I say (oh yeah)
Tal vez te pongo nervioso, digo lo que pienso (oh sí)
I been a man of my words, eon wide awake (yeah, yeah)
He sido un hombre de palabra, despierto desde siempre (sí, sí)
Baby a lil' disturbed, but that's just me
Quizás un poco perturbado, pero así soy yo
You don't bleed the blood I bleed
No sangras la sangre que yo sangro
I wear my heart on my sleeve, nigga
Llevo mi corazón en la manga, amigo
And I been this way since day one (and I been this way since day one)
Y he sido así desde el primer día (y he sido así desde el primer día)
I don't need no medication (I don't need no medication)
No necesito ninguna medicación (no necesito ninguna medicación)
No, I don't need no drugs
No, no necesito drogas
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
O tal vez soy diferente, y tal vez mi TDAH me hace tropezar
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
Y tal vez solo soy todo lo que te falta, sí
I feel like I'm dying inside
Siento que estoy muriendo por dentro
Why do I think crazy?
¿Por qué pienso locuras?
Someone save me (save me)
Alguien sálvame (sálvame)
You can't blame me (blame me)
No puedes culparme (culparme)
It's my ADHD, yeah
Es mi TDAH, sí
It kinda feels like, I'm dying on the inside (on the inside)
Se siente un poco como si, estuviera muriendo por dentro (por dentro)
It kinda feels like, I been tryna get by
Se siente un poco como si, estuviera tratando de sobrevivir
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Staring at the fire, kumbaya
Mirando el fuego, kumbaya
I'ma take you higher, take you higher
Te llevaré más alto, te llevaré más alto
I'ma take you higher, take you higher
Te llevaré más alto, te llevaré más alto
Too many things on my head (yeah, yeah), what am I thinkin'?
Demasiadas cosas en mi cabeza (sí, sí), ¿qué estoy pensando?
How come I can't go sleep in my bed? (oh, yeah)
¿Por qué no puedo dormir en mi cama? (oh, sí)
I hear them talking, everyone stranger
Los oigo hablar, todos son extraños
They leave me for dead (oh, yeah), 'cause they want me gone (yeah)
Me dejan por muerto (oh, sí), porque quieren que me vaya (sí)
This that shit I be on (yeah)
Eso es a lo que me dedico (sí)
Ain't no one to lean on (yeah)
No hay nadie en quien apoyarme (sí)
And you know I been this way since day one (I been this way since day one)
Y sabes que he sido así desde el primer día (he sido así desde el primer día)
I don't need no medication (I don't need no medication)
No necesito ninguna medicación (no necesito ninguna medicación)
Or maybe I'm on one
O tal vez estoy en una
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
O tal vez soy diferente, y tal vez mi TDAH me hace tropezar
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
Y tal vez solo soy todo lo que te falta, sí
I feel like I'm dying inside (inside)
Siento que estoy muriendo por dentro (por dentro)
Why do I think crazy? (Crazy, yeah, yeah)
¿Por qué pienso locuras? (Locuras, sí, sí)
Someone save me (save me)
Alguien sálvame (sálvame)
You can't blame me (blame me)
No puedes culparme (culparme)
It's my ADHD, yeah
Es mi TDAH, sí
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
Se siente un poco como si, estuviera muriendo por dentro
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
Es fühlt sich irgendwie so an, als würde ich innerlich sterben
It kinda feels like, I been tryna get by
Es fühlt sich irgendwie so an, als würde ich versuchen, durchzukommen
And I been this way since day one
Und ich bin seit dem ersten Tag so
I don't need no medication
Ich brauche keine Medikamente
No, I don't need no drugs
Nein, ich brauche keine Drogen
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
Oder vielleicht bin ich anders, und vielleicht lässt mich mein ADHS straucheln
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
Und vielleicht bin ich einfach alles, was dir fehlt, ja
I feel like I'm dying inside
Ich fühle mich, als würde ich innerlich sterben
Why do I think crazy?
Warum denke ich verrückt?
Someone save me (save me)
Jemand rette mich (rette mich)
You can't blame me (blame me)
Du kannst mich nicht beschuldigen (beschuldige mich)
It's my ADHD, yeah
Es ist mein ADHS, ja
My mind racin', I been paranoid
Mein Kopf rast, ich bin paranoid
Overthinkin', maybe that's a void (woo, woo)
Zu viel nachdenken, vielleicht ist das eine Leere (woo, woo)
Don't cut me off like I don't have a voice
Schneide mich nicht ab, als hätte ich keine Stimme
I think I was born different, I ain't really have a choice, yeah (yeah)
Ich glaube, ich wurde anders geboren, ich hatte wirklich keine Wahl, ja (ja)
Cancel session, you a hour late (hour late)
Sitzung abbrechen, du bist eine Stunde zu spät (eine Stunde zu spät)
Don't play with me, today is not the day (oh yeah)
Spiel nicht mit mir, heute ist nicht der Tag (oh ja)
Pay attention, I am not deranged
Achte darauf, ich bin nicht verrückt
I could tell you what I'm thinkin', I just don't know how to say it
Ich könnte dir sagen, was ich denke, ich weiß nur nicht, wie ich es sagen soll
Maybe I get in your nerve, I mean what I say (oh yeah)
Vielleicht gehe ich dir auf die Nerven, ich meine, was ich sage (oh ja)
I been a man of my words, eon wide awake (yeah, yeah)
Ich war ein Mann meines Wortes, hellwach (ja, ja)
Baby a lil' disturbed, but that's just me
Vielleicht ein bisschen gestört, aber das bin ich
You don't bleed the blood I bleed
Du blutest nicht das Blut, das ich blute
I wear my heart on my sleeve, nigga
Ich trage mein Herz auf der Zunge, Nigga
And I been this way since day one (and I been this way since day one)
Und ich bin seit dem ersten Tag so (und ich bin seit dem ersten Tag so)
I don't need no medication (I don't need no medication)
Ich brauche keine Medikamente (Ich brauche keine Medikamente)
No, I don't need no drugs
Nein, ich brauche keine Drogen
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
Oder vielleicht bin ich anders, und vielleicht lässt mich mein ADHS straucheln
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
Und vielleicht bin ich einfach alles, was dir fehlt, ja
I feel like I'm dying inside
Ich fühle mich, als würde ich innerlich sterben
Why do I think crazy?
Warum denke ich verrückt?
Someone save me (save me)
Jemand rette mich (rette mich)
You can't blame me (blame me)
Du kannst mich nicht beschuldigen (beschuldige mich)
It's my ADHD, yeah
Es ist mein ADHS, ja
It kinda feels like, I'm dying on the inside (on the inside)
Es fühlt sich irgendwie so an, als würde ich innerlich sterben (innerlich)
It kinda feels like, I been tryna get by
Es fühlt sich irgendwie so an, als würde ich versuchen, durchzukommen
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Juhu-Juhu-Jih-Jo-Juhu-Ja-Ja
Staring at the fire, kumbaya
Starrt ins Feuer, Kumbaya
I'ma take you higher, take you higher
Ich bring dich höher, bring dich höher
I'ma take you higher, take you higher
Ich bring dich höher, bring dich höher
Too many things on my head (yeah, yeah), what am I thinkin'?
Zu viele Dinge in meinem Kopf (ja, ja), was denke ich?
How come I can't go sleep in my bed? (oh, yeah)
Warum kann ich nicht in meinem Bett schlafen? (oh, ja)
I hear them talking, everyone stranger
Ich höre sie reden, jeder Fremde
They leave me for dead (oh, yeah), 'cause they want me gone (yeah)
Sie lassen mich sterben (oh, ja), weil sie mich loswerden wollen (ja)
This that shit I be on (yeah)
Das ist der Scheiß, auf dem ich bin (ja)
Ain't no one to lean on (yeah)
Es gibt niemanden, auf den ich mich stützen kann (ja)
And you know I been this way since day one (I been this way since day one)
Und du weißt, ich bin seit dem ersten Tag so (Ich bin seit dem ersten Tag so)
I don't need no medication (I don't need no medication)
Ich brauche keine Medikamente (Ich brauche keine Medikamente)
Or maybe I'm on one
Oder vielleicht bin ich auf einer
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
Oder vielleicht bin ich anders, und vielleicht lässt mich mein ADHS straucheln
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
Und vielleicht bin ich einfach alles, was dir fehlt, ja
I feel like I'm dying inside (inside)
Ich fühle mich, als würde ich innerlich sterben (innerlich)
Why do I think crazy? (Crazy, yeah, yeah)
Warum denke ich verrückt? (Verrückt, ja, ja)
Someone save me (save me)
Jemand rette mich (rette mich)
You can't blame me (blame me)
Du kannst mich nicht beschuldigen (beschuldige mich)
It's my ADHD, yeah
Es ist mein ADHS, ja
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
Es fühlt sich irgendwie so an, als würde ich innerlich sterben
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
Sembra un po' come se, stessi morendo dentro
It kinda feels like, I been tryna get by
Sembra un po' come se, stessi cercando di andare avanti
And I been this way since day one
E sono stato così fin dal primo giorno
I don't need no medication
Non ho bisogno di nessun farmaco
No, I don't need no drugs
No, non ho bisogno di droghe
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
O forse sono diverso, e forse il mio ADHD mi fa impazzire
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
E forse sono solo tutto ciò che ti manca, sì
I feel like I'm dying inside
Mi sento come se stessi morendo dentro
Why do I think crazy?
Perché penso pazzie?
Someone save me (save me)
Qualcuno mi salvi (salvami)
You can't blame me (blame me)
Non puoi incolparmi (incolparmi)
It's my ADHD, yeah
È il mio ADHD, sì
My mind racin', I been paranoid
La mia mente corre, sono paranoico
Overthinkin', maybe that's a void (woo, woo)
Pensare troppo, forse è un vuoto (woo, woo)
Don't cut me off like I don't have a voice
Non mi interrompere come se non avessi una voce
I think I was born different, I ain't really have a choice, yeah (yeah)
Penso di essere nato diverso, non ho davvero avuto una scelta, sì (sì)
Cancel session, you a hour late (hour late)
Cancella la sessione, sei un'ora in ritardo (un'ora in ritardo)
Don't play with me, today is not the day (oh yeah)
Non giocare con me, oggi non è il giorno (oh sì)
Pay attention, I am not deranged
Presta attenzione, non sono pazzo
I could tell you what I'm thinkin', I just don't know how to say it
Potrei dirti cosa sto pensando, solo che non so come dirlo
Maybe I get in your nerve, I mean what I say (oh yeah)
Forse ti do sui nervi, intendo quello che dico (oh sì)
I been a man of my words, eon wide awake (yeah, yeah)
Sono stato un uomo di parola, sveglio da eoni (sì, sì)
Baby a lil' disturbed, but that's just me
Forse un po' disturbato, ma sono solo io
You don't bleed the blood I bleed
Non sanguini il sangue che sanguino io
I wear my heart on my sleeve, nigga
Porto il mio cuore sulla manica, nigga
And I been this way since day one (and I been this way since day one)
E sono stato così fin dal primo giorno (e sono stato così fin dal primo giorno)
I don't need no medication (I don't need no medication)
Non ho bisogno di nessun farmaco (non ho bisogno di nessun farmaco)
No, I don't need no drugs
No, non ho bisogno di droghe
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
O forse sono diverso, e forse il mio ADHD mi fa impazzire
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
E forse sono solo tutto ciò che ti manca, sì
I feel like I'm dying inside
Mi sento come se stessi morendo dentro
Why do I think crazy?
Perché penso pazzie?
Someone save me (save me)
Qualcuno mi salvi (salvami)
You can't blame me (blame me)
Non puoi incolparmi (incolparmi)
It's my ADHD, yeah
È il mio ADHD, sì
It kinda feels like, I'm dying on the inside (on the inside)
Sembra un po' come se, stessi morendo dentro (dentro)
It kinda feels like, I been tryna get by
Sembra un po' come se, stessi cercando di andare avanti
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Yipee-yipee-yih-yoh-yipee-yah-yah
Staring at the fire, kumbaya
Fissando il fuoco, kumbaya
I'ma take you higher, take you higher
Ti porterò più in alto, ti porterò più in alto
I'ma take you higher, take you higher
Ti porterò più in alto, ti porterò più in alto
Too many things on my head (yeah, yeah), what am I thinkin'?
Troppe cose nella mia testa (sì, sì), cosa sto pensando?
How come I can't go sleep in my bed? (oh, yeah)
Perché non riesco a dormire nel mio letto? (oh, sì)
I hear them talking, everyone stranger
Li sento parlare, tutti estranei
They leave me for dead (oh, yeah), 'cause they want me gone (yeah)
Mi lasciano per morto (oh, sì), perché vogliono che me ne vada (sì)
This that shit I be on (yeah)
Questa è la roba di cui mi occupo (sì)
Ain't no one to lean on (yeah)
Non c'è nessuno su cui appoggiarsi (sì)
And you know I been this way since day one (I been this way since day one)
E sai che sono stato così fin dal primo giorno (sono stato così fin dal primo giorno)
I don't need no medication (I don't need no medication)
Non ho bisogno di nessun farmaco (non ho bisogno di nessun farmaco)
Or maybe I'm on one
O forse ne sto prendendo uno
Or maybe I'm different, and maybe my ADHD got me trippin'
O forse sono diverso, e forse il mio ADHD mi fa impazzire
And maybe I'm just everything that you missin', yeah
E forse sono solo tutto ciò che ti manca, sì
I feel like I'm dying inside (inside)
Mi sento come se stessi morendo dentro (dentro)
Why do I think crazy? (Crazy, yeah, yeah)
Perché penso pazzie? (Pazzie, sì, sì)
Someone save me (save me)
Qualcuno mi salvi (salvami)
You can't blame me (blame me)
Non puoi incolparmi (incolparmi)
It's my ADHD, yeah
È il mio ADHD, sì
It kinda feels like, I'm dyin' on the inside
Sembra un po' come se, stessi morendo dentro