Freisein

Jesue Gaetano Cacciato, Kai Aschemann, Xavier Naidoo

Paroles Traduction

Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Ich will frei sein, nur frei sein
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein

Ich werde geboren und sehe das Licht
Neonröhren blenden mein Gesicht
Fremde Hände checken mein Gewicht
Mir wird früh schon klar, ich bin gefickt
Geh' in die Schule und lern' ihren Stoff
Sie ballern die Standardmeinung in meinen Kopf
Sie zeigen mir Mathe, Kontrolle und Angst
Will nichts davon hören, deshalb schwänze ich oft
Mir wird beigebracht, ich muss mitziehen
Denn sonst können mich die anderen nicht lieben
Und von all den ganzen kleinen Kanten und Schwächen
Darf niemand da draußen was mitkriegen
Wenn du ehrlich bist und deine Meinung sagst
Werden sehr viele Leute 'n Film schieben
Sie verdrehen dir so gerne die Worte im Mund
Denn es geht nur um Kohle und Intrigen
Warum fühl' ich mich grad so allein?
Warum wahren wir alle mit Masken den Schein?
Ich höre sie sagen: „Du musst etwas werden, du musst etwas sein“
He, okay

Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Ich will frei sein, nur frei sein
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein

Glaubst du, was alle erzählen?
Glaubst du, was alle behaupten?
Glaubst du, man kann wirklich gar nichts verändern?
Sag, kannst du dem Ganzen vertrauen?
Glaubst du, man braucht nur das Geld?
Dann kann man sich Freiheit erkaufen?
Glaubst du, man muss nur nach oben im Käfig
Dann kann man sich ja nicht verlaufen?
Und glaubst du, dass
Glaubst du, dass von allen Leben auf der Welt eins
Wertvoller ist als deins? (glaubst du das? Glaubst du das?)
Wenn du das glaubst, dann wirst du nie sehen
Und verstehen, was ich mein', wenn ich sag'

Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Ich will frei sein
Ich will frei sein, nur frei sein
Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Ich will frei sein
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Ich will frei sein, nur frei sein
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein

Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libre comme le vent quand il souffle
Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Libre comme une étoile qui brille dans le ciel
Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre, juste libre, juste libre
Ich will frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre, juste libre, juste libre
Ich werde geboren und sehe das Licht
Je suis né et je vois la lumière
Neonröhren blenden mein Gesicht
Les tubes néon éblouissent mon visage
Fremde Hände checken mein Gewicht
Des mains étrangères vérifient mon poids
Mir wird früh schon klar, ich bin gefickt
Il devient vite clair pour moi, je suis foutu
Geh' in die Schule und lern' ihren Stoff
Je vais à l'école et j'apprends leur matière
Sie ballern die Standardmeinung in meinen Kopf
Ils martèlent l'opinion standard dans ma tête
Sie zeigen mir Mathe, Kontrolle und Angst
Ils me montrent les maths, le contrôle et la peur
Will nichts davon hören, deshalb schwänze ich oft
Je ne veux rien entendre de tout ça, alors je sèche souvent
Mir wird beigebracht, ich muss mitziehen
On m'apprend que je dois suivre le mouvement
Denn sonst können mich die anderen nicht lieben
Sinon, les autres ne peuvent pas m'aimer
Und von all den ganzen kleinen Kanten und Schwächen
Et de toutes ces petites arêtes et faiblesses
Darf niemand da draußen was mitkriegen
Personne à l'extérieur ne doit rien savoir
Wenn du ehrlich bist und deine Meinung sagst
Si tu es honnête et que tu dis ce que tu penses
Werden sehr viele Leute 'n Film schieben
Beaucoup de gens vont péter un câble
Sie verdrehen dir so gerne die Worte im Mund
Ils aiment tellement te faire tourner les mots dans la bouche
Denn es geht nur um Kohle und Intrigen
Parce qu'il s'agit seulement d'argent et d'intrigues
Warum fühl' ich mich grad so allein?
Pourquoi est-ce que je me sens si seul en ce moment ?
Warum wahren wir alle mit Masken den Schein?
Pourquoi tous nous maintenons l'apparence avec des masques ?
Ich höre sie sagen: „Du musst etwas werden, du musst etwas sein“
Je les entends dire : "Tu dois devenir quelque chose, tu dois être quelqu'un"
He, okay
Hé, d'accord
Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libre comme le vent quand il souffle
Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Libre comme une étoile qui brille dans le ciel
Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre, juste libre, juste libre
Ich will frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre, juste libre, juste libre
Glaubst du, was alle erzählen?
Crois-tu ce que tout le monde raconte ?
Glaubst du, was alle behaupten?
Crois-tu ce que tout le monde prétend ?
Glaubst du, man kann wirklich gar nichts verändern?
Crois-tu qu'on ne peut vraiment rien changer ?
Sag, kannst du dem Ganzen vertrauen?
Dis, peux-tu faire confiance à tout ça ?
Glaubst du, man braucht nur das Geld?
Crois-tu qu'il suffit d'avoir de l'argent ?
Dann kann man sich Freiheit erkaufen?
Alors on peut acheter la liberté ?
Glaubst du, man muss nur nach oben im Käfig
Crois-tu qu'il suffit de monter dans la cage
Dann kann man sich ja nicht verlaufen?
Alors on ne peut pas se perdre ?
Und glaubst du, dass
Et crois-tu que
Glaubst du, dass von allen Leben auf der Welt eins
Crois-tu que parmi toutes les vies sur terre, une
Wertvoller ist als deins? (glaubst du das? Glaubst du das?)
Est plus précieuse que la tienne ? (le crois-tu ? Le crois-tu ?)
Wenn du das glaubst, dann wirst du nie sehen
Si tu crois ça, alors tu ne verras jamais
Und verstehen, was ich mein', wenn ich sag'
Et comprendras ce que je veux dire quand je dis
Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libre comme le vent quand il souffle
Ich will frei sein
Je veux être libre
Ich will frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre
Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libre comme le vent quand il souffle
Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Libre comme une étoile qui brille dans le ciel
Ich will frei sein
Je veux être libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Que règne la liberté, que règne la liberté, que règne la liberté)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre, juste libre, juste libre
Ich will frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Je veux être libre, juste libre, juste libre, juste libre
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Livre como o vento, quando ele sopra
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Livre como uma estrela, que está no céu
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre, apenas livre, apenas livre
Ich will frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre, apenas livre, apenas livre
Ich werde geboren und sehe das Licht
Eu nasci e vejo a luz
Neonröhren blenden mein Gesicht
Tubos de néon cegam meu rosto
Fremde Hände checken mein Gewicht
Mãos estranhas verificam meu peso
Mir wird früh schon klar, ich bin gefickt
Fica claro para mim desde cedo, estou ferrado
Geh' in die Schule und lern' ihren Stoff
Vou para a escola e aprendo o material deles
Sie ballern die Standardmeinung in meinen Kopf
Eles enchem minha cabeça com a opinião padrão
Sie zeigen mir Mathe, Kontrolle und Angst
Eles me mostram matemática, controle e medo
Will nichts davon hören, deshalb schwänze ich oft
Não quero ouvir nada disso, então muitas vezes mato aula
Mir wird beigebracht, ich muss mitziehen
É me ensinado que tenho que seguir o fluxo
Denn sonst können mich die anderen nicht lieben
Porque senão os outros não vão me amar
Und von all den ganzen kleinen Kanten und Schwächen
E de todas as pequenas arestas e fraquezas
Darf niemand da draußen was mitkriegen
Ninguém lá fora pode saber
Wenn du ehrlich bist und deine Meinung sagst
Se você é honesto e expressa sua opinião
Werden sehr viele Leute 'n Film schieben
Muitas pessoas vão surtar
Sie verdrehen dir so gerne die Worte im Mund
Eles adoram distorcer suas palavras
Denn es geht nur um Kohle und Intrigen
Porque tudo se resume a dinheiro e intrigas
Warum fühl' ich mich grad so allein?
Por que me sinto tão sozinho agora?
Warum wahren wir alle mit Masken den Schein?
Por que todos nós mantemos as aparências com máscaras?
Ich höre sie sagen: „Du musst etwas werden, du musst etwas sein“
Eu os ouço dizer: "Você tem que se tornar algo, você tem que ser algo"
He, okay
Ei, ok
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Livre como o vento, quando ele sopra
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Livre como uma estrela, que está no céu
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre, apenas livre, apenas livre
Ich will frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre, apenas livre, apenas livre
Glaubst du, was alle erzählen?
Você acredita no que todos dizem?
Glaubst du, was alle behaupten?
Você acredita no que todos afirmam?
Glaubst du, man kann wirklich gar nichts verändern?
Você acredita que realmente não podemos mudar nada?
Sag, kannst du dem Ganzen vertrauen?
Diga, você pode confiar em tudo isso?
Glaubst du, man braucht nur das Geld?
Você acredita que só precisamos de dinheiro?
Dann kann man sich Freiheit erkaufen?
Então podemos comprar a liberdade?
Glaubst du, man muss nur nach oben im Käfig
Você acredita que só precisamos subir na gaiola
Dann kann man sich ja nicht verlaufen?
Então não podemos nos perder?
Und glaubst du, dass
E você acredita que
Glaubst du, dass von allen Leben auf der Welt eins
Você acredita que de todas as vidas no mundo uma
Wertvoller ist als deins? (glaubst du das? Glaubst du das?)
É mais valiosa que a sua? (você acredita nisso? Você acredita nisso?)
Wenn du das glaubst, dann wirst du nie sehen
Se você acredita nisso, nunca verá
Und verstehen, was ich mein', wenn ich sag'
E entenderá o que quero dizer quando digo
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Livre como o vento, quando ele sopra
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
Ich will frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Livre como o vento, quando ele sopra
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Livre como uma estrela, que está no céu
Ich will frei sein
Eu quero ser livre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar, deixe a liberdade reinar)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre, apenas livre, apenas livre
Ich will frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Eu quero ser livre, apenas livre, apenas livre, apenas livre
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Free like the wind when it blows
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Free like a star in the sky
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free, just free, just free
Ich will frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free, just free, just free
Ich werde geboren und sehe das Licht
I am born and see the light
Neonröhren blenden mein Gesicht
Neon tubes blind my face
Fremde Hände checken mein Gewicht
Strange hands check my weight
Mir wird früh schon klar, ich bin gefickt
It becomes clear to me early on, I'm screwed
Geh' in die Schule und lern' ihren Stoff
Go to school and learn their stuff
Sie ballern die Standardmeinung in meinen Kopf
They blast the standard opinion into my head
Sie zeigen mir Mathe, Kontrolle und Angst
They show me math, control, and fear
Will nichts davon hören, deshalb schwänze ich oft
Don't want to hear any of it, so I often skip
Mir wird beigebracht, ich muss mitziehen
I'm taught I have to go along
Denn sonst können mich die anderen nicht lieben
Because otherwise the others can't love me
Und von all den ganzen kleinen Kanten und Schwächen
And of all the little edges and weaknesses
Darf niemand da draußen was mitkriegen
No one out there should notice
Wenn du ehrlich bist und deine Meinung sagst
If you're honest and say your opinion
Werden sehr viele Leute 'n Film schieben
A lot of people will freak out
Sie verdrehen dir so gerne die Worte im Mund
They love to twist your words in your mouth
Denn es geht nur um Kohle und Intrigen
Because it's all about money and intrigues
Warum fühl' ich mich grad so allein?
Why do I feel so alone right now?
Warum wahren wir alle mit Masken den Schein?
Why do we all keep up appearances with masks?
Ich höre sie sagen: „Du musst etwas werden, du musst etwas sein“
I hear them say: "You have to become something, you have to be something"
He, okay
Hey, okay
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Free like the wind when it blows
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Free like a star in the sky
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free, just free, just free
Ich will frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free, just free, just free
Glaubst du, was alle erzählen?
Do you believe what everyone tells?
Glaubst du, was alle behaupten?
Do you believe what everyone claims?
Glaubst du, man kann wirklich gar nichts verändern?
Do you believe you really can't change anything?
Sag, kannst du dem Ganzen vertrauen?
Say, can you trust the whole thing?
Glaubst du, man braucht nur das Geld?
Do you believe you only need the money?
Dann kann man sich Freiheit erkaufen?
Then you can buy freedom?
Glaubst du, man muss nur nach oben im Käfig
Do you believe you just have to go up in the cage
Dann kann man sich ja nicht verlaufen?
Then you can't get lost?
Und glaubst du, dass
And do you believe that
Glaubst du, dass von allen Leben auf der Welt eins
Do you believe that of all lives in the world one
Wertvoller ist als deins? (glaubst du das? Glaubst du das?)
Is more valuable than yours? (do you believe that? Do you believe that?)
Wenn du das glaubst, dann wirst du nie sehen
If you believe that, then you will never see
Und verstehen, was ich mein', wenn ich sag'
And understand what I mean when I say
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Free like the wind when it blows
Ich will frei sein
I want to be free
Ich will frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Free like the wind when it blows
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Free like a star in the sky
Ich will frei sein
I want to be free
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free, just free, just free
Ich will frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
I want to be free, just free, just free, just free
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libre como el viento cuando sopla
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Libre como una estrella en el cielo
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre, solo libre, solo libre
Ich will frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre, solo libre, solo libre
Ich werde geboren und sehe das Licht
Nací y vi la luz
Neonröhren blenden mein Gesicht
Las luces de neón ciegan mi rostro
Fremde Hände checken mein Gewicht
Manos extrañas comprueban mi peso
Mir wird früh schon klar, ich bin gefickt
Pronto me doy cuenta, estoy jodido
Geh' in die Schule und lern' ihren Stoff
Voy a la escuela y aprendo su material
Sie ballern die Standardmeinung in meinen Kopf
Inculcan en mi cabeza la opinión estándar
Sie zeigen mir Mathe, Kontrolle und Angst
Me enseñan matemáticas, control y miedo
Will nichts davon hören, deshalb schwänze ich oft
No quiero escuchar nada de eso, por eso a menudo hago pellas
Mir wird beigebracht, ich muss mitziehen
Me enseñan que tengo que seguir la corriente
Denn sonst können mich die anderen nicht lieben
Porque si no, los demás no me querrán
Und von all den ganzen kleinen Kanten und Schwächen
Y de todas las pequeñas aristas y debilidades
Darf niemand da draußen was mitkriegen
Nadie ahí fuera debe enterarse
Wenn du ehrlich bist und deine Meinung sagst
Si eres honesto y dices tu opinión
Werden sehr viele Leute 'n Film schieben
Mucha gente se pondrá histérica
Sie verdrehen dir so gerne die Worte im Mund
Te retuercen las palabras en la boca
Denn es geht nur um Kohle und Intrigen
Porque todo se trata de dinero e intrigas
Warum fühl' ich mich grad so allein?
¿Por qué me siento tan solo ahora?
Warum wahren wir alle mit Masken den Schein?
¿Por qué todos mantenemos las apariencias con máscaras?
Ich höre sie sagen: „Du musst etwas werden, du musst etwas sein“
Los oigo decir: "Tienes que ser algo, tienes que ser alguien"
He, okay
Hey, vale
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libre como el viento cuando sopla
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Libre como una estrella en el cielo
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre, solo libre, solo libre
Ich will frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre, solo libre, solo libre
Glaubst du, was alle erzählen?
¿Crees lo que todos cuentan?
Glaubst du, was alle behaupten?
¿Crees lo que todos afirman?
Glaubst du, man kann wirklich gar nichts verändern?
¿Crees que realmente no se puede cambiar nada?
Sag, kannst du dem Ganzen vertrauen?
Dime, ¿puedes confiar en todo esto?
Glaubst du, man braucht nur das Geld?
¿Crees que solo necesitas dinero?
Dann kann man sich Freiheit erkaufen?
¿Entonces puedes comprar la libertad?
Glaubst du, man muss nur nach oben im Käfig
¿Crees que solo necesitas subir en la jaula
Dann kann man sich ja nicht verlaufen?
Entonces no puedes perderte?
Und glaubst du, dass
Y ¿crees que
Glaubst du, dass von allen Leben auf der Welt eins
Crees que de todas las vidas en el mundo una
Wertvoller ist als deins? (glaubst du das? Glaubst du das?)
Es más valiosa que la tuya? (¿lo crees? ¿Lo crees?)
Wenn du das glaubst, dann wirst du nie sehen
Si crees eso, nunca verás
Und verstehen, was ich mein', wenn ich sag'
Y entenderás lo que quiero decir cuando digo
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libre como el viento cuando sopla
Ich will frei sein
Quiero ser libre
Ich will frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libre como el viento cuando sopla
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Libre como una estrella en el cielo
Ich will frei sein
Quiero ser libre
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Deja que reine la libertad, deja que reine la libertad, deja que reine la libertad)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre, solo libre, solo libre
Ich will frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Quiero ser libre, solo libre, solo libre, solo libre
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libero come il vento quando soffia
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Libero come una stella che sta nel cielo
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero, solo libero, solo libero
Ich will frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero, solo libero, solo libero
Ich werde geboren und sehe das Licht
Nasco e vedo la luce
Neonröhren blenden mein Gesicht
I tubi al neon accecano il mio viso
Fremde Hände checken mein Gewicht
Mani sconosciute controllano il mio peso
Mir wird früh schon klar, ich bin gefickt
Mi rendo conto presto, sono fottuto
Geh' in die Schule und lern' ihren Stoff
Vado a scuola e imparo la loro materia
Sie ballern die Standardmeinung in meinen Kopf
Iniettano la loro opinione standard nella mia testa
Sie zeigen mir Mathe, Kontrolle und Angst
Mi mostrano matematica, controllo e paura
Will nichts davon hören, deshalb schwänze ich oft
Non voglio sentire nulla di tutto ciò, quindi spesso salto la scuola
Mir wird beigebracht, ich muss mitziehen
Mi viene insegnato che devo andare avanti
Denn sonst können mich die anderen nicht lieben
Altrimenti gli altri non possono amarmi
Und von all den ganzen kleinen Kanten und Schwächen
E di tutte le piccole spigolosità e debolezze
Darf niemand da draußen was mitkriegen
Nessuno là fuori deve saperne
Wenn du ehrlich bist und deine Meinung sagst
Se sei onesto e dici la tua opinione
Werden sehr viele Leute 'n Film schieben
Molte persone faranno una scenata
Sie verdrehen dir so gerne die Worte im Mund
Ti torceranno volentieri le parole in bocca
Denn es geht nur um Kohle und Intrigen
Perché tutto ruota attorno al denaro e alle trame
Warum fühl' ich mich grad so allein?
Perché mi sento così solo in questo momento?
Warum wahren wir alle mit Masken den Schein?
Perché tutti noi manteniamo l'apparenza con le maschere?
Ich höre sie sagen: „Du musst etwas werden, du musst etwas sein“
Li sento dire: "Devi diventare qualcosa, devi essere qualcosa"
He, okay
Ehi, va bene
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libero come il vento quando soffia
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Libero come una stella che sta nel cielo
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero, solo libero, solo libero
Ich will frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero, solo libero, solo libero
Glaubst du, was alle erzählen?
Credi a quello che tutti raccontano?
Glaubst du, was alle behaupten?
Credi a quello che tutti affermano?
Glaubst du, man kann wirklich gar nichts verändern?
Credi che non si possa davvero cambiare nulla?
Sag, kannst du dem Ganzen vertrauen?
Dici, puoi fidarti di tutto questo?
Glaubst du, man braucht nur das Geld?
Credi che si ha bisogno solo di soldi?
Dann kann man sich Freiheit erkaufen?
Allora si può comprare la libertà?
Glaubst du, man muss nur nach oben im Käfig
Credi che si debba solo salire nella gabbia
Dann kann man sich ja nicht verlaufen?
Allora non ci si può perdere?
Und glaubst du, dass
E credi che
Glaubst du, dass von allen Leben auf der Welt eins
Credi che di tutte le vite nel mondo una
Wertvoller ist als deins? (glaubst du das? Glaubst du das?)
Sia più preziosa della tua? (ci credi? Ci credi?)
Wenn du das glaubst, dann wirst du nie sehen
Se ci credi, non vedrai mai
Und verstehen, was ich mein', wenn ich sag'
E capirai cosa intendo quando dico
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libero come il vento quando soffia
Ich will frei sein
Voglio essere libero
Ich will frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Frei wie der Wind, wenn er weht
Libero come il vento quando soffia
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Frei wie ein Stern, der am Himmel steht
Libero come una stella che sta nel cielo
Ich will frei sein
Voglio essere libero
(Let freedom reign, let freedom reign, let freedom reign)
(Lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni, lascia che la libertà regni)
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero, solo libero, solo libero
Ich will frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero
Ich will frei sein, nur frei sein, nur frei sein, nur frei sein
Voglio essere libero, solo libero, solo libero, solo libero

Curiosités sur la chanson Freisein de Juju

Quand la chanson “Freisein” a-t-elle été lancée par Juju?
La chanson Freisein a été lancée en 2019, sur l’album “Bling Bling”.
Qui a composé la chanson “Freisein” de Juju?
La chanson “Freisein” de Juju a été composée par Jesue Gaetano Cacciato, Kai Aschemann, Xavier Naidoo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Juju

Autres artistes de Trap