Ce que l'on cache

Juliette Armanet

Paroles Traduction

Je t'ai montré ce que l'on cache
Ce que l'on garde sous la nuit
Ce qu'il reste après la pluie
Sous le silence, le bruit

Je t'ai montré ce que l'on cache
Ce qui tape dessous ma boule
Là dans le beurre, le couteau
Souligne nos sens, le cri

Ce que l'on cache tout bas
Me rapproche un peu plus de toi
Ce que l'on cache, je crois
C'est la vie qui s'attache à soi
Ce que l'on cache, hmm

Je t'ai montré ce que l'on gomme
Ce que l'on donne à personne
Ce que jamais je n'me pardonne
Là dans l'oreille, tous les tomes

Je t'ai montré ce que l'on cache
Ce qui reste après l'amour
Ce qui se voit en plein jour
Ce qui s'arrache
Ce qui court toujours

Ce que l'on cache tout bas
Me rapproche un peu plus de toi
Ce que l'on cache, je crois
C'est la vie qui s'attache à soi
Ce que l'on cache, hmm

Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh

Je t'ai montré pour que tu saches
Que tu me gardes sous ta nuit
Que tu restes après ma pluie
Que nos amours
Soient dits

Je t'ai montré ce que l'on cache
Eu te mostrei o que escondemos
Ce que l'on garde sous la nuit
O que guardamos sob a noite
Ce qu'il reste après la pluie
O que resta depois da chuva
Sous le silence, le bruit
Sob o silêncio, o barulho
Je t'ai montré ce que l'on cache
Eu te mostrei o que escondemos
Ce qui tape dessous ma boule
O que bate debaixo da minha bola
Là dans le beurre, le couteau
Lá na manteiga, a faca
Souligne nos sens, le cri
Destaca nossos sentidos, o grito
Ce que l'on cache tout bas
O que escondemos em segredo
Me rapproche un peu plus de toi
Me aproxima um pouco mais de você
Ce que l'on cache, je crois
O que escondemos, eu acredito
C'est la vie qui s'attache à soi
É a vida que se apega a si mesma
Ce que l'on cache, hmm
O que escondemos, hmm
Je t'ai montré ce que l'on gomme
Eu te mostrei o que apagamos
Ce que l'on donne à personne
O que não damos a ninguém
Ce que jamais je n'me pardonne
O que nunca me perdoo
Là dans l'oreille, tous les tomes
Lá no ouvido, todos os volumes
Je t'ai montré ce que l'on cache
Eu te mostrei o que escondemos
Ce qui reste après l'amour
O que resta depois do amor
Ce qui se voit en plein jour
O que se vê em plena luz do dia
Ce qui s'arrache
O que se arranca
Ce qui court toujours
O que sempre corre
Ce que l'on cache tout bas
O que escondemos em segredo
Me rapproche un peu plus de toi
Me aproxima um pouco mais de você
Ce que l'on cache, je crois
O que escondemos, eu acredito
C'est la vie qui s'attache à soi
É a vida que se apega a si mesma
Ce que l'on cache, hmm
O que escondemos, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Je t'ai montré pour que tu saches
Eu te mostrei para que você saiba
Que tu me gardes sous ta nuit
Que você me guarda sob sua noite
Que tu restes après ma pluie
Que você fica depois da minha chuva
Que nos amours
Que nossos amores
Soient dits
Sejam ditos
Je t'ai montré ce que l'on cache
I showed you what we hide
Ce que l'on garde sous la nuit
What we keep under the night
Ce qu'il reste après la pluie
What remains after the rain
Sous le silence, le bruit
Under the silence, the noise
Je t'ai montré ce que l'on cache
I showed you what we hide
Ce qui tape dessous ma boule
What hits under my ball
Là dans le beurre, le couteau
There in the butter, the knife
Souligne nos sens, le cri
Underlines our senses, the scream
Ce que l'on cache tout bas
What we whisper
Me rapproche un peu plus de toi
Brings me a little closer to you
Ce que l'on cache, je crois
What we hide, I believe
C'est la vie qui s'attache à soi
It's life that clings to oneself
Ce que l'on cache, hmm
What we hide, hmm
Je t'ai montré ce que l'on gomme
I showed you what we erase
Ce que l'on donne à personne
What we give to no one
Ce que jamais je n'me pardonne
What I never forgive myself
Là dans l'oreille, tous les tomes
There in the ear, all the volumes
Je t'ai montré ce que l'on cache
I showed you what we hide
Ce qui reste après l'amour
What remains after love
Ce qui se voit en plein jour
What can be seen in broad daylight
Ce qui s'arrache
What is torn off
Ce qui court toujours
What always runs
Ce que l'on cache tout bas
What we whisper
Me rapproche un peu plus de toi
Brings me a little closer to you
Ce que l'on cache, je crois
What we hide, I believe
C'est la vie qui s'attache à soi
It's life that clings to oneself
Ce que l'on cache, hmm
What we hide, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Je t'ai montré pour que tu saches
I showed you so that you know
Que tu me gardes sous ta nuit
That you keep me under your night
Que tu restes après ma pluie
That you stay after my rain
Que nos amours
That our loves
Soient dits
Be said
Je t'ai montré ce que l'on cache
Te mostré lo que se oculta
Ce que l'on garde sous la nuit
Lo que se guarda bajo la noche
Ce qu'il reste après la pluie
Lo que queda después de la lluvia
Sous le silence, le bruit
Bajo el silencio, el ruido
Je t'ai montré ce que l'on cache
Te mostré lo que se oculta
Ce qui tape dessous ma boule
Lo que golpea debajo de mi bola
Là dans le beurre, le couteau
Ahí en la mantequilla, el cuchillo
Souligne nos sens, le cri
Subraya nuestros sentidos, el grito
Ce que l'on cache tout bas
Lo que se oculta en voz baja
Me rapproche un peu plus de toi
Me acerca un poco más a ti
Ce que l'on cache, je crois
Lo que se oculta, creo
C'est la vie qui s'attache à soi
Es la vida que se aferra a uno mismo
Ce que l'on cache, hmm
Lo que se oculta, hmm
Je t'ai montré ce que l'on gomme
Te mostré lo que se borra
Ce que l'on donne à personne
Lo que no se da a nadie
Ce que jamais je n'me pardonne
Lo que nunca me perdono
Là dans l'oreille, tous les tomes
Ahí en el oído, todos los tomos
Je t'ai montré ce que l'on cache
Te mostré lo que se oculta
Ce qui reste après l'amour
Lo que queda después del amor
Ce qui se voit en plein jour
Lo que se ve a plena luz del día
Ce qui s'arrache
Lo que se arranca
Ce qui court toujours
Lo que siempre corre
Ce que l'on cache tout bas
Lo que se oculta en voz baja
Me rapproche un peu plus de toi
Me acerca un poco más a ti
Ce que l'on cache, je crois
Lo que se oculta, creo
C'est la vie qui s'attache à soi
Es la vida que se aferra a uno mismo
Ce que l'on cache, hmm
Lo que se oculta, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Je t'ai montré pour que tu saches
Te mostré para que supieras
Que tu me gardes sous ta nuit
Que me guardas bajo tu noche
Que tu restes après ma pluie
Que te quedas después de mi lluvia
Que nos amours
Que nuestros amores
Soient dits
Sean dichos
Je t'ai montré ce que l'on cache
Ich habe dir gezeigt, was man verbirgt
Ce que l'on garde sous la nuit
Was man unter der Nacht bewahrt
Ce qu'il reste après la pluie
Was nach dem Regen bleibt
Sous le silence, le bruit
Unter der Stille, der Lärm
Je t'ai montré ce que l'on cache
Ich habe dir gezeigt, was man verbirgt
Ce qui tape dessous ma boule
Was unter meinem Ball schlägt
Là dans le beurre, le couteau
Dort im Butter, das Messer
Souligne nos sens, le cri
Unterstreicht unsere Sinne, der Schrei
Ce que l'on cache tout bas
Was man leise verbirgt
Me rapproche un peu plus de toi
Bringt mich dir ein Stück näher
Ce que l'on cache, je crois
Was man verbirgt, glaube ich
C'est la vie qui s'attache à soi
Ist das Leben, das sich an einen klammert
Ce que l'on cache, hmm
Was man verbirgt, hmm
Je t'ai montré ce que l'on gomme
Ich habe dir gezeigt, was man ausradiert
Ce que l'on donne à personne
Was man niemandem gibt
Ce que jamais je n'me pardonne
Was ich mir nie verzeihe
Là dans l'oreille, tous les tomes
Dort im Ohr, alle Bände
Je t'ai montré ce que l'on cache
Ich habe dir gezeigt, was man verbirgt
Ce qui reste après l'amour
Was nach der Liebe bleibt
Ce qui se voit en plein jour
Was man am helllichten Tag sieht
Ce qui s'arrache
Was man ausreißt
Ce qui court toujours
Was immer läuft
Ce que l'on cache tout bas
Was man leise verbirgt
Me rapproche un peu plus de toi
Bringt mich dir ein Stück näher
Ce que l'on cache, je crois
Was man verbirgt, glaube ich
C'est la vie qui s'attache à soi
Ist das Leben, das sich an einen klammert
Ce que l'on cache, hmm
Was man verbirgt, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Je t'ai montré pour que tu saches
Ich habe dir gezeigt, damit du weißt
Que tu me gardes sous ta nuit
Dass du mich unter deiner Nacht behältst
Que tu restes après ma pluie
Dass du nach meinem Regen bleibst
Que nos amours
Dass unsere Lieben
Soient dits
Gesagt werden
Je t'ai montré ce que l'on cache
Ti ho mostrato ciò che si nasconde
Ce que l'on garde sous la nuit
Ciò che si tiene sotto la notte
Ce qu'il reste après la pluie
Ciò che rimane dopo la pioggia
Sous le silence, le bruit
Sotto il silenzio, il rumore
Je t'ai montré ce que l'on cache
Ti ho mostrato ciò che si nasconde
Ce qui tape dessous ma boule
Ciò che batte sotto la mia palla
Là dans le beurre, le couteau
Lì nel burro, il coltello
Souligne nos sens, le cri
Sottolinea i nostri sensi, il grido
Ce que l'on cache tout bas
Ciò che si nasconde in basso
Me rapproche un peu plus de toi
Mi avvicina un po' di più a te
Ce que l'on cache, je crois
Ciò che si nasconde, credo
C'est la vie qui s'attache à soi
È la vita che si attacca a sé
Ce que l'on cache, hmm
Ciò che si nasconde, hmm
Je t'ai montré ce que l'on gomme
Ti ho mostrato ciò che si cancella
Ce que l'on donne à personne
Ciò che non si dà a nessuno
Ce que jamais je n'me pardonne
Ciò che mai non mi perdono
Là dans l'oreille, tous les tomes
Lì nell'orecchio, tutti i volumi
Je t'ai montré ce que l'on cache
Ti ho mostrato ciò che si nasconde
Ce qui reste après l'amour
Ciò che rimane dopo l'amore
Ce qui se voit en plein jour
Ciò che si vede in pieno giorno
Ce qui s'arrache
Ciò che si strappa
Ce qui court toujours
Ciò che corre sempre
Ce que l'on cache tout bas
Ciò che si nasconde in basso
Me rapproche un peu plus de toi
Mi avvicina un po' di più a te
Ce que l'on cache, je crois
Ciò che si nasconde, credo
C'est la vie qui s'attache à soi
È la vita che si attacca a sé
Ce que l'on cache, hmm
Ciò che si nasconde, hmm
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh
Je t'ai montré pour que tu saches
Ti ho mostrato perché tu sappia
Que tu me gardes sous ta nuit
Che tu mi tieni sotto la tua notte
Que tu restes après ma pluie
Che tu rimani dopo la mia pioggia
Que nos amours
Che i nostri amori
Soient dits
Siano detti

Curiosités sur la chanson Ce que l'on cache de Juliette Armanet

Quand la chanson “Ce que l'on cache” a-t-elle été lancée par Juliette Armanet?
La chanson Ce que l'on cache a été lancée en 2022, sur l’album “Brûler le Feu 2”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Juliette Armanet

Autres artistes de Pop rock