Le Dernier Jour du Disco

Adrien Armanet, Diane Jacqus, Juliette Armanet, Sebastien Akchote, Victor Le Masne

Paroles Traduction

C'est la fin
Le tout dernier matin
Le tout dernier jasmin
Ne me lâche pas la main
C'est la fin
Le soleil au lointain
S'écroule seul dans son coin
Ne me lâche pas, je te tiens

Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir
Comme un coquelicot
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire
Qu'y a rien de plus beau

C'est la fin
Les statues d'airain
Coulent dans leur chagrin
Ne me lâche pas la main
C'est la fin
Les rivières du destin
S'affolent comme du satin
Ne te lâche pas, je te tiens

Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)

C'est la fin
Les couleurs soudain
Se confondent au fusain
Ne me lâche pas, c'est rien
C'est la fin
Je vois sur le dessin
Quelque chose de divin
Ton Eden, mon jardin

Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)

(Le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco)
(Le dernier jour du disco)

Le dernier jour du disco
Je veux le passer sur ta peau
À rougir (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Le dernier jour du disco
Je veux l'entendre en stéréo
Et te dire (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)

C'est la fin

C'est la fin
É o fim
Le tout dernier matin
A última manhã
Le tout dernier jasmin
A última jasmim
Ne me lâche pas la main
Não solte minha mão
C'est la fin
É o fim
Le soleil au lointain
O Sol distante
S'écroule seul dans son coin
Desmorona sozinho em seu canto
Ne me lâche pas, je te tiens
Não me solte, eu te seguro
Le dernier jour du disco
O último dia da discoteca
Je veux le passer sur ta peau
Quero passá-lo na sua pele
À rougir
Ficar vermelho
Comme un coquelicot
Como uma papoula
Le dernier jour du disco
O último dia da discoteca
Je veux l'entendre en stéréo
Quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire
E te dizer
Qu'y a rien de plus beau
Que não há nada mais lindo
C'est la fin
É o fim
Les statues d'airain
As estátuas de bronze
Coulent dans leur chagrin
Derretem em sua tristeza
Ne me lâche pas la main
Não solte minha mão
C'est la fin
É o fim
Les rivières du destin
Os rios do destino
S'affolent comme du satin
Agitam-se como cetim
Ne te lâche pas, je te tiens
Não te solto, eu te seguro
Le dernier jour du disco
O último dia da discoteca
Je veux le passer sur ta peau
Quero passá-lo na sua pele
À rougir (ah-ah)
Ficar vermelho (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como uma papoula (como uma papoula)
Le dernier jour du disco
O último dia da discoteca
Je veux l'entendre en stéréo
Quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire (ah-ah)
E te dizer (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada é mais lindo (que nada é mais lindo)
C'est la fin
É o fim
Les couleurs soudain
As cores de repente
Se confondent au fusain
Se confundem com o carvão
Ne me lâche pas, c'est rien
Não me solte, não é nada
C'est la fin
É o fim
Je vois sur le dessin
Vejo no desenho
Quelque chose de divin
Algo divino
Ton Eden, mon jardin
Seu labirinto, meu jardim
Le dernier jour du disco
O último dia da discoteca
Je veux le passer sur ta peau
Quero passá-lo na sua pele
À rougir (ah-ah)
Ficar vermelho (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como uma papoula (como uma papoula)
Le dernier jour du disco
O último dia da discoteca
Je veux l'entendre en stéréo
Quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire (ah-ah)
E te dizer (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada é mais lindo (que nada é mais lindo)
(Le dernier jour du disco)
(O último dia da discoteca)
(Le dernier jour du disco)
(Último dia da discoteca)
(Le dernier jour du disco)
(Último dia da discoteca)
(Le dernier jour du disco)
(Último dia da discoteca)
(Le dernier jour du disco)
(Último dia da discoteca)
(Le dernier jour du disco)
(Último dia da discoteca)
(Le dernier jour du disco)
(Último dia da discoteca)
(Le dernier jour du disco)
(Último dia da discoteca)
Le dernier jour du disco
O último dia da discoteca
Je veux le passer sur ta peau
Quero passá-lo na sua pele
À rougir (ah-ah)
Ficar vermelho (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como uma papoula (como uma papoula)
Le dernier jour du disco
O último dia da discoteca
Je veux l'entendre en stéréo
Quero ouvi-lo em estéreo
Et te dire (ah-ah)
E te dizer (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada é mais lindo (que nada é mais lindo)
C'est la fin
É o fim
C'est la fin
It's the end
Le tout dernier matin
The very last morning
Le tout dernier jasmin
The very last jasmine
Ne me lâche pas la main
Don't let go of my hand
C'est la fin
It's the end
Le soleil au lointain
The sun in the distance
S'écroule seul dans son coin
Collapses alone in its corner
Ne me lâche pas, je te tiens
Don't let go, I'm holding you
Le dernier jour du disco
Disco's last day
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir
Blushing
Comme un coquelicot
Like a poppy
Le dernier jour du disco
Disco's last day
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire
And tell you
Qu'y a rien de plus beau
That nothing is more beautiful
C'est la fin
It's the end
Les statues d'airain
The bronze statues
Coulent dans leur chagrin
Melt in their sorrow
Ne me lâche pas la main
Don't let go of my hand
C'est la fin
It's the end
Les rivières du destin
The rivers of fate
S'affolent comme du satin
Panic like satin
Ne te lâche pas, je te tiens
Don't let go, I'm holding you
Le dernier jour du disco
Disco's last day
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir (ah-ah)
Blushing (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
Disco's last day
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire (ah-ah)
And tell you (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
That nothing is more beautiful (that nothing is more beautiful)
C'est la fin
It's the end
Les couleurs soudain
The colors suddenly
Se confondent au fusain
Melt into the charcoal dark
Ne me lâche pas, c'est rien
Don't let go, it's nothing
C'est la fin
It's the end
Je vois sur le dessin
I see in the drawing
Quelque chose de divin
Something divine
Ton Eden, mon jardin
Your Eden, my garden
Le dernier jour du disco
Disco's last day
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir (ah-ah)
Blushing (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
Disco's last day
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire (ah-ah)
And tell you (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
That nothing is more beautiful (that nothing is more beautiful)
(Le dernier jour du disco)
(Disco's last day)
(Le dernier jour du disco)
(Disco's last day)
(Le dernier jour du disco)
(Disco's last day)
(Le dernier jour du disco)
(Disco's last day)
(Le dernier jour du disco)
(Disco's last day)
(Le dernier jour du disco)
(Disco's last day)
(Le dernier jour du disco)
(Disco's last day)
(Le dernier jour du disco)
(Disco's last day)
Le dernier jour du disco
Disco's last day
Je veux le passer sur ta peau
I want to spend it on your skin
À rougir (ah-ah)
Blushing (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Like a poppy (like a poppy)
Le dernier jour du disco
Disco's last day
Je veux l'entendre en stéréo
I want to hear it in stereo
Et te dire (ah-ah)
And tell you (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
That nothing is more beautiful (that nothing is more beautiful)
C'est la fin
It's the end
C'est la fin
Es el final
Le tout dernier matin
La última mañana
Le tout dernier jasmin
El último jazmín
Ne me lâche pas la main
No me sueltes la mano
C'est la fin
Es el final
Le soleil au lointain
El sol en la distancia
S'écroule seul dans son coin
Se derrumba solo en su rincón
Ne me lâche pas, je te tiens
No me sueltes, te tengo
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo sobre tu piel
À rougir
Ruborizándome
Comme un coquelicot
Como una amapola
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire
Y decirte
Qu'y a rien de plus beau
Que no hay nada más hermoso
C'est la fin
Es el final
Les statues d'airain
Las estatuas de bronce
Coulent dans leur chagrin
Se derriten en su tristeza
Ne me lâche pas la main
No me sueltes la mano
C'est la fin
Es el final
Les rivières du destin
Los ríos del destino
S'affolent comme du satin
Se agitan como el satén
Ne te lâche pas, je te tiens
No te sueltes, te tengo
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo sobre tu piel
À rougir (ah-ah)
Ruborizándome (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como una amapola (como una amapola)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire (ah-ah)
Y decirte (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada es más hermoso (que nada es más hermoso)
C'est la fin
Es el final
Les couleurs soudain
Los colores de repente
Se confondent au fusain
Se confunden con el carbón
Ne me lâche pas, c'est rien
No me sueltes, no es nada
C'est la fin
Es el final
Je vois sur le dessin
Veo en el dibujo
Quelque chose de divin
Algo divino
Ton Eden, mon jardin
Tu Edén, mi jardín
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo sobre tu piel
À rougir (ah-ah)
Ruborizándome (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como una amapola (como una amapola)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire (ah-ah)
Y decirte (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada es más hermoso (que nada es más hermoso)
(Le dernier jour du disco)
(El último día del disco)
(Le dernier jour du disco)
(El último día del disco)
(Le dernier jour du disco)
(El último día del disco)
(Le dernier jour du disco)
(El último día del disco)
(Le dernier jour du disco)
(El último día del disco)
(Le dernier jour du disco)
(El último día del disco)
(Le dernier jour du disco)
(El último día del disco)
(Le dernier jour du disco)
(El último día del disco)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux le passer sur ta peau
Quiero pasarlo sobre tu piel
À rougir (ah-ah)
Ruborizándome (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Como una amapola (como una amapola)
Le dernier jour du disco
El último día del disco
Je veux l'entendre en stéréo
Quiero escucharlo en estéreo
Et te dire (ah-ah)
Y decirte (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Que nada es más hermoso (que nada es más hermoso)
C'est la fin
Es el final
C'est la fin
Es ist das Ende
Le tout dernier matin
Der allerletzte Morgen
Le tout dernier jasmin
Die allerletzte Jasminblüte
Ne me lâche pas la main
Lass meine Hand nicht los
C'est la fin
Es ist das Ende
Le soleil au lointain
Die Sonne in der Ferne
S'écroule seul dans son coin
Stürzt allein in ihrer Ecke ein
Ne me lâche pas, je te tiens
Lass mich nicht los, ich halte dich
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir
Erröten
Comme un coquelicot
Wie eine Mohnblume
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich will es in Stereo hören
Et te dire
Und dir sagen
Qu'y a rien de plus beau
Dass es nichts Schöneres gibt
C'est la fin
Es ist das Ende
Les statues d'airain
Die Bronzestatuen
Coulent dans leur chagrin
Versinken in ihrer Traurigkeit
Ne me lâche pas la main
Lass meine Hand nicht los
C'est la fin
Es ist das Ende
Les rivières du destin
Die Flüsse des Schicksals
S'affolent comme du satin
Toben wie Satin
Ne te lâche pas, je te tiens
Lass dich nicht los, ich halte dich
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir (ah-ah)
Erröten (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Wie eine Mohnblume (wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich will es in Stereo hören
Et te dire (ah-ah)
Und dir sagen (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Dass es nichts Schöneres gibt (dass es nichts Schöneres gibt)
C'est la fin
Es ist das Ende
Les couleurs soudain
Plötzlich verschmelzen die Farben
Se confondent au fusain
Mit Kohle
Ne me lâche pas, c'est rien
Lass mich nicht los, es ist nichts
C'est la fin
Es ist das Ende
Je vois sur le dessin
Ich sehe auf der Zeichnung
Quelque chose de divin
Etwas Göttliches
Ton Eden, mon jardin
Dein Eden, mein Garten
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir (ah-ah)
Erröten (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Wie eine Mohnblume (wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich will es in Stereo hören
Et te dire (ah-ah)
Und dir sagen (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Dass es nichts Schöneres gibt (dass es nichts Schöneres gibt)
(Le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag der Disco)
(Le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag der Disco)
(Le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag der Disco)
(Le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag der Disco)
(Le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag der Disco)
(Le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag der Disco)
(Le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag der Disco)
(Le dernier jour du disco)
(Der letzte Tag der Disco)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux le passer sur ta peau
Ich möchte ihn auf deiner Haut verbringen
À rougir (ah-ah)
Erröten (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Wie eine Mohnblume (wie eine Mohnblume)
Le dernier jour du disco
Der letzte Tag der Disco
Je veux l'entendre en stéréo
Ich will es in Stereo hören
Et te dire (ah-ah)
Und dir sagen (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Dass es nichts Schöneres gibt (dass es nichts Schöneres gibt)
C'est la fin
Es ist das Ende
C'est la fin
È la fine
Le tout dernier matin
L'ultima mattina
Le tout dernier jasmin
L'ultimo gelsomino
Ne me lâche pas la main
Non lasciarmi la mano
C'est la fin
È la fine
Le soleil au lointain
Il sole in lontananza
S'écroule seul dans son coin
Crolla da solo nel suo angolo
Ne me lâche pas, je te tiens
Non lasciarmi, ti tengo
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno della disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir
Arrossendo
Comme un coquelicot
Come un papavero
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno della disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo nello stereo
Et te dire
E dirti
Qu'y a rien de plus beau
Che non c'è niente di più bello
C'est la fin
È la fine
Les statues d'airain
Le statue di bronzo
Coulent dans leur chagrin
Si sciolgono nel loro dolore
Ne me lâche pas la main
Non lasciarmi la mano
C'est la fin
È la fine
Les rivières du destin
I fiumi del destino
S'affolent comme du satin
Si agitano come il raso
Ne te lâche pas, je te tiens
Non lasciare andare, ti tengo
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno della disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir (ah-ah)
Arrossendo (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Come un papavero (come un papavero)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno della disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo nello stereo
Et te dire (ah-ah)
E dirti (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Che niente è più bello (che niente è più bello)
C'est la fin
È la fine
Les couleurs soudain
I colori improvvisamente
Se confondent au fusain
Si confondono con il nero carbone
Ne me lâche pas, c'est rien
Non lasciare andare, non è niente
C'est la fin
È la fine
Je vois sur le dessin
Vedo nel disegno
Quelque chose de divin
Qualcosa di divino
Ton Eden, mon jardin
Il tuo Eden, il mio giardino
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno della disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir (ah-ah)
Arrossendo (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Come un papavero (come un papavero)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno della disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo nello stereo
Et te dire (ah-ah)
E dirti (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Che niente è più bello (che niente è più bello)
(Le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno della disco)
(Le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno della disco)
(Le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno della disco)
(Le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno della disco)
(Le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno della disco)
(Le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno della disco)
(Le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno della disco)
(Le dernier jour du disco)
(L'ultimo giorno della disco)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno della disco
Je veux le passer sur ta peau
Voglio passarlo sulla tua pelle
À rougir (ah-ah)
Arrossendo (ah-ah)
Comme un coquelicot (comme un coquelicot)
Come un papavero (come un papavero)
Le dernier jour du disco
L'ultimo giorno della disco
Je veux l'entendre en stéréo
Voglio sentirlo nello stereo
Et te dire (ah-ah)
E dirti (ah-ah)
Que rien n'est plus beau (que rien n'est plus beau)
Che niente è più bello (che niente è più bello)
C'est la fin
È la fine

Curiosités sur la chanson Le Dernier Jour du Disco de Juliette Armanet

Sur quels albums la chanson “Le Dernier Jour du Disco” a-t-elle été lancée par Juliette Armanet?
Juliette Armanet a lancé la chanson sur les albums “Brûler le Feu” en 2021 et “Brûler le Feu 2” en 2022.
Qui a composé la chanson “Le Dernier Jour du Disco” de Juliette Armanet?
La chanson “Le Dernier Jour du Disco” de Juliette Armanet a été composée par Adrien Armanet, Diane Jacqus, Juliette Armanet, Sebastien Akchote, Victor Le Masne.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Juliette Armanet

Autres artistes de Pop rock